# Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-12 10:41+0000\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.5-dev\n" #: src/Component.php:43 src/Component.php:63 msgid "Not implemented yet." msgstr "Ännu inte implementerat." #: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" "En ny sats hittades, men ingen avgränsare mellan det och den föregående." #: src/Components/AlterOperation.php:253 msgid "Unrecognized alter operation." msgstr "Okänd operation." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." msgstr "%1$d värden var väntat, men hittade %2$d." #: src/Components/Array2d.php:111 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." msgstr "En inledande hakparentes följt av en uppsättning värden förväntades." #: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201 msgid "An opening bracket was expected." msgstr "En inledande hakparentes förväntades." #: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164 #: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190 #: src/Statements/DeleteStatement.php:227 #: src/Statements/DeleteStatement.php:244 #: src/Statements/DeleteStatement.php:292 #: src/Statements/DeleteStatement.php:303 #: src/Statements/DeleteStatement.php:333 #: src/Statements/DeleteStatement.php:344 #: src/Statements/InsertStatement.php:189 #: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:155 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:182 #, fuzzy #| msgid "Unexpected token." msgid "Unexpected keyword." msgstr "Oväntad token." #: src/Components/CaseExpression.php:199 msgid "Unexpected end of CASE expression" msgstr "" #: src/Components/CreateDefinition.php:223 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" #: src/Components/CreateDefinition.php:237 #, fuzzy #| msgid "Variable name was expected." msgid "A symbol name was expected!" msgstr "Variabel namn förväntades." #: src/Components/CreateDefinition.php:270 msgid "A comma or a closing bracket was expected." msgstr "Semikolon eller en avslutande hakparentes förväntades." #: src/Components/CreateDefinition.php:286 msgid "A closing bracket was expected." msgstr "En avslutande hakparentes förväntades." #: src/Components/DataType.php:123 msgid "Unrecognized data type." msgstr "Okänd datatyp." #: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394 msgid "An alias was expected." msgstr "Ett alias förväntades." #: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351 #: src/Components/Expression.php:383 msgid "An alias was previously found." msgstr "Ett alias hittades tidigare." #: src/Components/Expression.php:364 msgid "Unexpected dot." msgstr "Oväntad punkt." #: src/Components/ExpressionArray.php:102 msgid "An expression was expected." msgstr "Ett uttryck förväntades." #: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108 msgid "An offset was expected." msgstr "En förskjutning förväntades." #: src/Components/OptionsArray.php:143 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." msgstr "Det här alternativet är i konflikt med \"%1$s\"." #: src/Components/RenameOperation.php:109 msgid "The old name of the table was expected." msgstr "Det gamla namnet på tabellen förväntades." #: src/Components/RenameOperation.php:119 msgid "Keyword \"TO\" was expected." msgstr "Sökordet \"Till\" förväntades." #: src/Components/RenameOperation.php:135 msgid "The new name of the table was expected." msgstr "Det nya namnet på tabellen förväntades." #: src/Components/RenameOperation.php:153 msgid "A rename operation was expected." msgstr "Ett namnbyte förväntades." #: src/Components/SetOperation.php:117 #, fuzzy #| msgid "as regular expression" msgid "Missing expression." msgstr "som reguljärt uttryck" #: src/Lexer.php:237 msgid "Unexpected character." msgstr "Oväntade tecken." #: src/Lexer.php:278 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." msgstr "" #: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314 msgid "Expected delimiter." msgstr "Förväntade avgränsare." #: src/Lexer.php:843 #, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." msgstr "Slut citat %1$s förväntades." #: src/Lexer.php:884 msgid "Variable name was expected." msgstr "Variabel namn förväntades." #: src/Parser.php:423 msgid "Unexpected beginning of statement." msgstr "Oväntad början av satsen." #: src/Parser.php:442 msgid "Unrecognized statement type." msgstr "Okänd uttryckstyp." #: src/Parser.php:527 msgid "No transaction was previously started." msgstr "Ingen transaktion startades tidigare." #: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254 #: src/Statements/DeleteStatement.php:306 #: src/Statements/InsertStatement.php:226 #: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261 #: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:190 msgid "Unexpected token." msgstr "Oväntad token." #: src/Statement.php:306 msgid "This type of clause was previously parsed." msgstr "" #: src/Statement.php:366 msgid "Unrecognized keyword." msgstr "Okänt nyckelord." #: src/Statement.php:377 #, fuzzy #| msgid "Unexpected beginning of statement." msgid "Keyword at end of statement." msgstr "Oväntad början av satsen." #: src/Statement.php:503 #, fuzzy #| msgid "Unexpected beginning of statement." msgid "Unexpected ordering of clauses." msgstr "Oväntad början av satsen." #: src/Statements/CreateStatement.php:375 msgid "The name of the entity was expected." msgstr "Namnet på entiteten förväntades." #: src/Statements/CreateStatement.php:430 #, fuzzy #| msgid "Variable name was expected." msgid "A table name was expected." msgstr "Variabel namn förväntades." #: src/Statements/CreateStatement.php:438 msgid "At least one column definition was expected." msgstr "Minst en kolumndefinition förväntades." #: src/Statements/CreateStatement.php:550 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." msgstr "Ett nyckelord förväntades." #: src/Statements/DeleteStatement.php:314 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." msgstr "" #: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58 #, fuzzy #| msgid "errors." msgid "error #1" msgstr "fel." #: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80 #, fuzzy #| msgid "Gather errors" msgid "strict error" msgstr "Samla fel"