# Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-24 05:41+0000\n" "Last-Translator: Dan Caragea \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" #: src/Component.php:43 src/Component.php:63 msgid "Not implemented yet." msgstr "Neimplementat încă." #: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" "A fost găsită o nouă activitate, dar nu există niciun delimitator între " "aceasta și cea anterioară." #: src/Components/AlterOperation.php:253 msgid "Unrecognized alter operation." msgstr "Activitate de modificare necunoscută." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." msgstr "Au fost așteptate %1$d valori, dar s-au găsit %2$d." #: src/Components/Array2d.php:111 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." msgstr "Era așteptată o paranteză de deschidere urmată de un set de valori." #: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201 msgid "An opening bracket was expected." msgstr "Era așteptată o paranteza de deschidere." #: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164 #: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190 #: src/Statements/DeleteStatement.php:227 #: src/Statements/DeleteStatement.php:244 #: src/Statements/DeleteStatement.php:292 #: src/Statements/DeleteStatement.php:303 #: src/Statements/DeleteStatement.php:333 #: src/Statements/DeleteStatement.php:344 #: src/Statements/InsertStatement.php:189 #: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:155 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:182 msgid "Unexpected keyword." msgstr "Cuvinte cheie neașteptate." #: src/Components/CaseExpression.php:199 msgid "Unexpected end of CASE expression" msgstr "Sirsit neasteptat al expresiei \"CASE\"" #: src/Components/CreateDefinition.php:223 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" "Era așteptat nume de simbol! Un cuvânt cheie rezervat nu poate fi folosit ca " "nume de coloană fără ghilimele." #: src/Components/CreateDefinition.php:237 msgid "A symbol name was expected!" msgstr "Era așteptat un nume de simbol!" #: src/Components/CreateDefinition.php:270 msgid "A comma or a closing bracket was expected." msgstr "Era așteptată o virgulă sau o paranteză de închidere." #: src/Components/CreateDefinition.php:286 msgid "A closing bracket was expected." msgstr "Era așteptată o paranteza de închidere." #: src/Components/DataType.php:123 msgid "Unrecognized data type." msgstr "Tip de date nerecunoscut." #: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394 msgid "An alias was expected." msgstr "Era așteptat un alias." #: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351 #: src/Components/Expression.php:383 msgid "An alias was previously found." msgstr "A fost găsit anterior un alias." #: src/Components/Expression.php:364 msgid "Unexpected dot." msgstr "Punct neașteptat." #: src/Components/ExpressionArray.php:102 msgid "An expression was expected." msgstr "Era așteptată o expresie." #: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108 msgid "An offset was expected." msgstr "Era așteptat un decalaj." #: src/Components/OptionsArray.php:143 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." msgstr "Aceasta opțiune intră în conflict cu „%1$s”." #: src/Components/RenameOperation.php:109 msgid "The old name of the table was expected." msgstr "Era așteptat numele vechi al tabelului." #: src/Components/RenameOperation.php:119 msgid "Keyword \"TO\" was expected." msgstr "Cuvantul cheie \"TO\" este cerut." #: src/Components/RenameOperation.php:135 msgid "The new name of the table was expected." msgstr "Era așteptat numele nou al tabelului." #: src/Components/RenameOperation.php:153 msgid "A rename operation was expected." msgstr "Era așteptată o operație de redenumire." #: src/Components/SetOperation.php:117 msgid "Missing expression." msgstr "Lipsește expresia." #: src/Lexer.php:237 msgid "Unexpected character." msgstr "Caracter neașteptat." #: src/Lexer.php:278 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." msgstr "S-au așteptat spații goale înainte de delimitator." #: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314 msgid "Expected delimiter." msgstr "A fost așteptat delimitatorul." #: src/Lexer.php:843 #, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." msgstr "Erau așteptate ghilimele la sfârșit %1$s." #: src/Lexer.php:884 msgid "Variable name was expected." msgstr "Era așteptat numele variabilei." #: src/Parser.php:423 msgid "Unexpected beginning of statement." msgstr "Început neașteptat al declarației." #: src/Parser.php:442 msgid "Unrecognized statement type." msgstr "Tip de activitate nerecunoscut." #: src/Parser.php:527 msgid "No transaction was previously started." msgstr "Nu a fost începută anterior nicio tranzacție." #: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254 #: src/Statements/DeleteStatement.php:306 #: src/Statements/InsertStatement.php:226 #: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261 #: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:190 msgid "Unexpected token." msgstr "Token neașteptat." #: src/Statement.php:306 msgid "This type of clause was previously parsed." msgstr "Acest tip de clauză a fost analizat anterior." #: src/Statement.php:366 msgid "Unrecognized keyword." msgstr "Cuvânt cheie nerecunoscut." #: src/Statement.php:377 msgid "Keyword at end of statement." msgstr "Cuvânt cheie la sfârșitul declarației." #: src/Statement.php:503 msgid "Unexpected ordering of clauses." msgstr "Ordonare neașteptată a clauzelor." #: src/Statements/CreateStatement.php:375 msgid "The name of the entity was expected." msgstr "Era așteptat numele entității." #: src/Statements/CreateStatement.php:430 msgid "A table name was expected." msgstr "Era așteptat un nume de tabel." #: src/Statements/CreateStatement.php:438 msgid "At least one column definition was expected." msgstr "Era așteptată cel puțin o definiție a coloanei." #: src/Statements/CreateStatement.php:550 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." msgstr "Un cuvânt cheie \"RETURNS\" era de aşteptat." #: src/Statements/DeleteStatement.php:314 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." msgstr "Acest tip de clauză nu este valid în interogările mai multor tabele." #: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58 msgid "error #1" msgstr "eroare #1" #: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80 msgid "strict error" msgstr "eroare strictă"