# Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-30 14:36+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.6.1\n" #: src/Component.php:43 src/Component.php:63 msgid "Not implemented yet." msgstr "Ikke implementert ennå." #: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" "En ny uttalelse ble funnet, men ingen skilletegn mellom det og den forrige." #: src/Components/AlterOperation.php:253 msgid "Unrecognized alter operation." msgstr "Ukjent endringsoperasjon." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." msgstr "%1$d verdier var forventet, men fant %2$d." #: src/Components/Array2d.php:111 #, fuzzy msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." msgstr "En åpeningsklamme etterfulgt av ett sett verdier var forventet." #: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201 #, fuzzy msgid "An opening bracket was expected." msgstr "En åpningsklamme var forventet." #: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164 #: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190 #: src/Statements/DeleteStatement.php:227 #: src/Statements/DeleteStatement.php:244 #: src/Statements/DeleteStatement.php:292 #: src/Statements/DeleteStatement.php:303 #: src/Statements/DeleteStatement.php:333 #: src/Statements/DeleteStatement.php:344 #: src/Statements/InsertStatement.php:189 #: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:155 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:182 msgid "Unexpected keyword." msgstr "Uventede karakterer på linje %sd." #: src/Components/CaseExpression.php:199 msgid "Unexpected end of CASE expression" msgstr "Uventet slutt av CASE-uttrykket" #: src/Components/CreateDefinition.php:223 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" "Et symbol navn var forventet! Et forbeholdt nøkkelord kan ikke bli brukt som " "et kolonnenavn uten tilbakesitater." #: src/Components/CreateDefinition.php:237 msgid "A symbol name was expected!" msgstr "Symbolnavn forventet!" #: src/Components/CreateDefinition.php:270 #, fuzzy #| msgid "No tables selected." msgid "A comma or a closing bracket was expected." msgstr "Et komma eller lukkingsklamme var forventet." #: src/Components/CreateDefinition.php:286 msgid "A closing bracket was expected." msgstr "En sluttende brakett var forventet." #: src/Components/DataType.php:123 msgid "Unrecognized data type." msgstr "Ukjent datatype." #: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394 msgid "An alias was expected." msgstr "Alias forventet." #: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351 #: src/Components/Expression.php:383 msgid "An alias was previously found." msgstr "Et alias ble tidligere funnet." #: src/Components/Expression.php:364 msgid "Unexpected dot." msgstr "Uventet dott." #: src/Components/ExpressionArray.php:102 msgid "An expression was expected." msgstr "Uttrykk forventet." #: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108 msgid "An offset was expected." msgstr "En forskyvning var forventet." #: src/Components/OptionsArray.php:143 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." msgstr "Denne operasjonen konflikter med \"%1$s\"." #: src/Components/RenameOperation.php:109 msgid "The old name of the table was expected." msgstr "Forventet gammelt tabellnavn." #: src/Components/RenameOperation.php:119 msgid "Keyword \"TO\" was expected." msgstr "Søkeordet \"TIL\" var forventet." #: src/Components/RenameOperation.php:135 msgid "The new name of the table was expected." msgstr "Forventet nytt tabellnavn." #: src/Components/RenameOperation.php:153 msgid "A rename operation was expected." msgstr "En navneenringsoperasjon var forventet." #: src/Components/SetOperation.php:117 msgid "Missing expression." msgstr "Manglende uttrykk." #: src/Lexer.php:237 msgid "Unexpected character." msgstr "Uventet tegn." #: src/Lexer.php:278 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." msgstr "Forventet blanktegn før skilletegn." #: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314 msgid "Expected delimiter." msgstr "Forventet avgrensning." #: src/Lexer.php:843 #, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." msgstr "Sluttsitat %1$s forventet." #: src/Lexer.php:884 msgid "Variable name was expected." msgstr "Variabelnavn forventet." #: src/Parser.php:423 msgid "Unexpected beginning of statement." msgstr "Uventet begynnelse på uttykket." #: src/Parser.php:442 msgid "Unrecognized statement type." msgstr "Ukjent setningstype." #: src/Parser.php:527 msgid "No transaction was previously started." msgstr "Ingen transaksjon ble tidligere startet." #: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254 #: src/Statements/DeleteStatement.php:306 #: src/Statements/InsertStatement.php:226 #: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261 #: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:190 msgid "Unexpected token." msgstr "Uventet tegn." #: src/Statement.php:306 msgid "This type of clause was previously parsed." msgstr "Denne typen klausul ble tidligere analysert." #: src/Statement.php:366 msgid "Unrecognized keyword." msgstr "Ukjent nøkkelord." #: src/Statement.php:377 msgid "Keyword at end of statement." msgstr "Nøkkelord ved slutten av uttalelsen." #: src/Statement.php:503 msgid "Unexpected ordering of clauses." msgstr "Uventet klausulrekkefølge." #: src/Statements/CreateStatement.php:375 msgid "The name of the entity was expected." msgstr "Enhetsnavn forventet." #: src/Statements/CreateStatement.php:430 msgid "A table name was expected." msgstr "Tabellnavn forventet." #: src/Statements/CreateStatement.php:438 #, fuzzy msgid "At least one column definition was expected." msgstr "Minst én kolonnedefinisjon forventet." #: src/Statements/CreateStatement.php:550 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." msgstr "Et \"RETURNS\" søkeord ble forventet." #: src/Statements/DeleteStatement.php:314 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." msgstr "Denne typen klausul er ikke gyldig i Multi-tabell-spørringer." #: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58 msgid "error #1" msgstr "feil #1" #: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80 msgid "strict error" msgstr "streng feil"