# Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-09 08:40+0000\n" "Last-Translator: Dan Ungureanu \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" #: src/Component.php:43 src/Component.php:63 msgid "Not implemented yet." msgstr "Non ancora implementato." #: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" "E' stato trovato un nuovo statement, ma c'è alcun delimitatore tra questo " "nuovo statement e il precedente." #: src/Components/AlterOperation.php:253 msgid "Unrecognized alter operation." msgstr "Operazione di modifica non riconosciuta." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." msgstr "Erano attesi %1$d valori, ma ne sono stati trovati %2$d." #: src/Components/Array2d.php:111 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." msgstr "Era attesa una parentesi aperta seguita da un insieme di valori." #: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201 msgid "An opening bracket was expected." msgstr "Era attesa una parentesi aperta." #: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164 #: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190 #: src/Statements/DeleteStatement.php:227 #: src/Statements/DeleteStatement.php:244 #: src/Statements/DeleteStatement.php:292 #: src/Statements/DeleteStatement.php:303 #: src/Statements/DeleteStatement.php:333 #: src/Statements/DeleteStatement.php:344 #: src/Statements/InsertStatement.php:189 #: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:155 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:182 msgid "Unexpected keyword." msgstr "Keyword inaspettata." #: src/Components/CaseExpression.php:199 msgid "Unexpected end of CASE expression" msgstr "Inattesa fine dell'espressione CASE" #: src/Components/CreateDefinition.php:223 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" "Era atteso un nome di simbolo! Un termine riservato non può essere usato " "come nome di un campo senza inserirlo tra backquotes ( ` )." #: src/Components/CreateDefinition.php:237 msgid "A symbol name was expected!" msgstr "Era atteso un nome di simbolo!" #: src/Components/CreateDefinition.php:270 msgid "A comma or a closing bracket was expected." msgstr "Era attesa una virgola o una parentesi chiusa." #: src/Components/CreateDefinition.php:286 msgid "A closing bracket was expected." msgstr "Era attesa una parentesi chiusa." #: src/Components/DataType.php:123 msgid "Unrecognized data type." msgstr "Tipo dati non riconosciuto." #: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394 msgid "An alias was expected." msgstr "Era atteso un alias." #: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351 #: src/Components/Expression.php:383 msgid "An alias was previously found." msgstr "Un alias è stato trovato precedentemente." #: src/Components/Expression.php:364 msgid "Unexpected dot." msgstr "Segno di punteggiatura \"punto\" inatteso." #: src/Components/ExpressionArray.php:102 msgid "An expression was expected." msgstr "Era attesa un'espressione." #: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108 msgid "An offset was expected." msgstr "Era atteso un offset." #: src/Components/OptionsArray.php:143 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." msgstr "Questa opzione è in conflitto con \"%1$s\"." #: src/Components/RenameOperation.php:109 msgid "The old name of the table was expected." msgstr "Era atteso il vecchio nome della tabella." #: src/Components/RenameOperation.php:119 msgid "Keyword \"TO\" was expected." msgstr "Era attesa la parola chiave \"TO\"." #: src/Components/RenameOperation.php:135 msgid "The new name of the table was expected." msgstr "Era atteso il nuovo nome della tabella." #: src/Components/RenameOperation.php:153 msgid "A rename operation was expected." msgstr "Era attesa una operazione di rinomina." #: src/Components/SetOperation.php:117 msgid "Missing expression." msgstr "Espressione mancante." #: src/Lexer.php:237 msgid "Unexpected character." msgstr "Carattere inatteso." #: src/Lexer.php:278 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." msgstr "Erano attesi uno o più spazi bianchi prima del delimitatore." #: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314 msgid "Expected delimiter." msgstr "Era atteso un delimitatore." #: src/Lexer.php:843 #, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." msgstr "Era atteso il fine quote %1$s." #: src/Lexer.php:884 msgid "Variable name was expected." msgstr "Era atteso un nome di variabile." #: src/Parser.php:423 msgid "Unexpected beginning of statement." msgstr "Inizio di statement inatteso." #: src/Parser.php:442 msgid "Unrecognized statement type." msgstr "Tipo statement non riconosciuto." #: src/Parser.php:527 msgid "No transaction was previously started." msgstr "Non è stata iniziata alcuna transazione in precedenza." #: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254 #: src/Statements/DeleteStatement.php:306 #: src/Statements/InsertStatement.php:226 #: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261 #: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:190 msgid "Unexpected token." msgstr "Token inatteso." #: src/Statement.php:306 msgid "This type of clause was previously parsed." msgstr "Questo tipo di clausola è stata esaminata in precedenza." #: src/Statement.php:366 msgid "Unrecognized keyword." msgstr "Parola chiave non riconosciuta." #: src/Statement.php:377 msgid "Keyword at end of statement." msgstr "Parola chiave alla fine dello statement." #: src/Statement.php:503 msgid "Unexpected ordering of clauses." msgstr "Ordinamento di clausole inatteso." #: src/Statements/CreateStatement.php:375 msgid "The name of the entity was expected." msgstr "Era atteso il nome dell'entity." #: src/Statements/CreateStatement.php:430 msgid "A table name was expected." msgstr "Era atteso un nome di tabella." #: src/Statements/CreateStatement.php:438 msgid "At least one column definition was expected." msgstr "Era attesa almeno la definizione di un campo." #: src/Statements/CreateStatement.php:550 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." msgstr "Era attesa una parola chiave \"RETURNS\"." #: src/Statements/DeleteStatement.php:314 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." msgstr "Questo tipo di clausola non è valida nelle query Multi-tabella." #: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58 msgid "error #1" msgstr "errore #1" #: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80 msgid "strict error" msgstr "errore di tipo strict"