# phpMyAdmin translation. # Copyright (C) 2003 - 2013 phpMyAdmin devel team # This file is distributed under the same license as the phpMyAdmin package. # Automatically generated, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SQL parser 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-14 22:08+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Sora \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: src/Component.php:43 src/Component.php:63 msgid "Not implemented yet." msgstr "Ancora non actuate." #: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" "On trovava un nove declaration, ma il non ha alcun demarcator inter isto e " "le previe." #: src/Components/AlterOperation.php:253 msgid "Unrecognized alter operation." msgstr "Operation d alteration non recognoscite." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." msgstr "%1$d valores esseva expectate, ma il trovava %2$d." #: src/Components/Array2d.php:111 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." msgstr "On expectava un parenthesis aperite sequite per un insimul de valores." #: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201 msgid "An opening bracket was expected." msgstr "On expectava un parenthesis aperite." #: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164 #: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190 #: src/Statements/DeleteStatement.php:227 #: src/Statements/DeleteStatement.php:244 #: src/Statements/DeleteStatement.php:292 #: src/Statements/DeleteStatement.php:303 #: src/Statements/DeleteStatement.php:333 #: src/Statements/DeleteStatement.php:344 #: src/Statements/InsertStatement.php:189 #: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:155 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:182 msgid "Unexpected keyword." msgstr "Un parola clave non expectate." #: src/Components/CaseExpression.php:199 msgid "Unexpected end of CASE expression" msgstr "Un fin inexpectate del expression CASE" #: src/Components/CreateDefinition.php:223 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" "On expectava un nomine de symbolo! Un parola clave reservate non pte esser " "usate como nomine de columna sin retro citationes (backquotes)." #: src/Components/CreateDefinition.php:237 msgid "A symbol name was expected!" msgstr "On expectava un nomine de symbolo!" #: src/Components/CreateDefinition.php:270 msgid "A comma or a closing bracket was expected." msgstr "On expectava un comma o un parentheses claudite." #: src/Components/CreateDefinition.php:286 msgid "A closing bracket was expected." msgstr "On expectava un parenthesis claudite." #: src/Components/DataType.php:123 msgid "Unrecognized data type." msgstr "Typo de datos non cognoscite." #: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394 msgid "An alias was expected." msgstr "On expectava un alias." #: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351 #: src/Components/Expression.php:383 msgid "An alias was previously found." msgstr "Previemente on trovava un pseudonymo." #: src/Components/Expression.php:364 msgid "Unexpected dot." msgstr "Puncto inexpectate." #: src/Components/ExpressionArray.php:102 msgid "An expression was expected." msgstr "On expectava un expression." #: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108 msgid "An offset was expected." msgstr "On expectava un displaciamento." #: src/Components/OptionsArray.php:143 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." msgstr "Iste option conflige con \"%1$s\"." #: src/Components/RenameOperation.php:109 msgid "The old name of the table was expected." msgstr "On expectava le vetule nomine de le tabella." #: src/Components/RenameOperation.php:119 msgid "Keyword \"TO\" was expected." msgstr "On expectava le parola clave \"TO\"." #: src/Components/RenameOperation.php:135 msgid "The new name of the table was expected." msgstr "On expectava le nove nomine del tabella." #: src/Components/RenameOperation.php:153 msgid "A rename operation was expected." msgstr "On expectava un operation de renominar.." #: src/Components/SetOperation.php:117 msgid "Missing expression." msgstr "Expression mancante." #: src/Lexer.php:237 msgid "Unexpected character." msgstr "Un character non expectate." #: src/Lexer.php:278 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." msgstr "On expectava spatio(s) blanc ante le demarcator." #: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314 msgid "Expected delimiter." msgstr "On expectava demarcator." #: src/Lexer.php:843 #, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." msgstr "On expectava le fin de citation %1$s ." #: src/Lexer.php:884 msgid "Variable name was expected." msgstr "On expectava un nomine de variabile." #: src/Parser.php:423 msgid "Unexpected beginning of statement." msgstr "Un initio de instruction non expectate." #: src/Parser.php:442 msgid "Unrecognized statement type." msgstr "Typo de declaration non recognoscite." #: src/Parser.php:527 msgid "No transaction was previously started." msgstr "Necun transaction esseva initiate previemente." #: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254 #: src/Statements/DeleteStatement.php:306 #: src/Statements/InsertStatement.php:226 #: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261 #: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:190 msgid "Unexpected token." msgstr "Un indicio non expectate." #: src/Statement.php:306 msgid "This type of clause was previously parsed." msgstr "Iste typo de proposition esseva analysate previemente." #: src/Statement.php:366 msgid "Unrecognized keyword." msgstr "Parola clave non recognoscite." #: src/Statement.php:377 msgid "Keyword at end of statement." msgstr "Parola clave al fin del instruction." #: src/Statement.php:503 msgid "Unexpected ordering of clauses." msgstr "Un ordine de clausas non expectate." #: src/Statements/CreateStatement.php:375 msgid "The name of the entity was expected." msgstr "On expectava le nomine del entitate." #: src/Statements/CreateStatement.php:430 msgid "A table name was expected." msgstr "On expectava un nomine de tabella." #: src/Statements/CreateStatement.php:438 msgid "At least one column definition was expected." msgstr "On expectava al minus un definition de columna." #: src/Statements/CreateStatement.php:550 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." msgstr "On expectava le parola clave \"RETURN\"." #: src/Statements/DeleteStatement.php:314 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." msgstr "Iste typo de proposition non es valide in query de multi-tabella." #: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58 msgid "error #1" msgstr "error #1" #: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80 msgid "strict error" msgstr "stricte error"