# Automatically generated <>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpMyAdmin-docs 4.0.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-21 12:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-23 05:01+0000\n" "Last-Translator: tmtisfree \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: src/Component.php:43 src/Component.php:63 msgid "Not implemented yet." msgstr "Pas encore mis en œuvre." #: src/Components/AlterOperation.php:241 src/Statement.php:334 msgid "" "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one." msgstr "" "Un nouvel énoncé a été trouvé, mais il n'y a aucun délimiteur entre celui-ci " "et le précédent." #: src/Components/AlterOperation.php:253 msgid "Unrecognized alter operation." msgstr "Opération ALTER non reconnue." #: src/Components/Array2d.php:88 #, php-format msgid "%1$d values were expected, but found %2$d." msgstr "%1$d valeurs étaient attendues, mais %2$d ont été trouvées." #: src/Components/Array2d.php:111 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected." msgstr "Une parenthèse gauche suivie d'un ensemble de valeurs était attendus." #: src/Components/ArrayObj.php:114 src/Components/CreateDefinition.php:201 msgid "An opening bracket was expected." msgstr "Une parenthèse gauche était attendue." #: src/Components/CaseExpression.php:135 src/Components/CaseExpression.php:164 #: src/Components/CaseExpression.php:176 src/Components/CaseExpression.php:190 #: src/Statements/DeleteStatement.php:227 #: src/Statements/DeleteStatement.php:244 #: src/Statements/DeleteStatement.php:292 #: src/Statements/DeleteStatement.php:303 #: src/Statements/DeleteStatement.php:333 #: src/Statements/DeleteStatement.php:344 #: src/Statements/InsertStatement.php:189 #: src/Statements/InsertStatement.php:217 src/Statements/LoadStatement.php:258 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:155 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:182 msgid "Unexpected keyword." msgstr "Mot clef inattendu." #: src/Components/CaseExpression.php:199 msgid "Unexpected end of CASE expression" msgstr "Fin inattendue d'une expression CASE" #: src/Components/CreateDefinition.php:223 msgid "" "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column " "name without backquotes." msgstr "" "Un nom de symbole était attendu ! Un mot clé réservé ne peut pas servir " "comme nom de colonne sans les apostrophes inverses." #: src/Components/CreateDefinition.php:237 msgid "A symbol name was expected!" msgstr "Un nom de variable était attendu !" #: src/Components/CreateDefinition.php:270 msgid "A comma or a closing bracket was expected." msgstr "Une virgule ou une parenthèse droite était attendus." #: src/Components/CreateDefinition.php:286 msgid "A closing bracket was expected." msgstr "Une parenthèse droite était attendue." #: src/Components/DataType.php:123 msgid "Unrecognized data type." msgstr "Type de données non reconnu." #: src/Components/Expression.php:244 src/Components/Expression.php:394 msgid "An alias was expected." msgstr "Un alias était attendu." #: src/Components/Expression.php:332 src/Components/Expression.php:351 #: src/Components/Expression.php:383 msgid "An alias was previously found." msgstr "Un alias a été constaté précédemment." #: src/Components/Expression.php:364 msgid "Unexpected dot." msgstr "Point inattendu." #: src/Components/ExpressionArray.php:102 msgid "An expression was expected." msgstr "Une expression était attendue." #: src/Components/Limit.php:86 src/Components/Limit.php:108 msgid "An offset was expected." msgstr "Un décalage était prévu." #: src/Components/OptionsArray.php:143 #, php-format msgid "This option conflicts with \"%1$s\"." msgstr "Cette option entre en conflit avec « %1$s »." #: src/Components/RenameOperation.php:109 msgid "The old name of the table was expected." msgstr "L'ancien nom de la table était attendu." #: src/Components/RenameOperation.php:119 msgid "Keyword \"TO\" was expected." msgstr "Le mot clé « TO » était attendu." #: src/Components/RenameOperation.php:135 msgid "The new name of the table was expected." msgstr "Le nouveau nom de la table était attendu." #: src/Components/RenameOperation.php:153 msgid "A rename operation was expected." msgstr "Une opération de renommage était attendue." #: src/Components/SetOperation.php:117 msgid "Missing expression." msgstr "Expression manquante." #: src/Lexer.php:237 msgid "Unexpected character." msgstr "Caractère inattendu." #: src/Lexer.php:278 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter." msgstr "Des espaces ou tabulations étaient attendus avant le délimiteur." #: src/Lexer.php:296 src/Lexer.php:314 msgid "Expected delimiter." msgstr "Un délimiteur était attendu." #: src/Lexer.php:843 #, php-format msgid "Ending quote %1$s was expected." msgstr "Un guillemet %1$s était attendu." #: src/Lexer.php:884 msgid "Variable name was expected." msgstr "Un nom de variable était attendu." #: src/Parser.php:423 msgid "Unexpected beginning of statement." msgstr "Début d'énoncé inattendu." #: src/Parser.php:442 msgid "Unrecognized statement type." msgstr "Type d'énoncé non reconnu." #: src/Parser.php:527 msgid "No transaction was previously started." msgstr "Aucune transaction n'a été précédemment démarrée." #: src/Statement.php:242 src/Statements/DeleteStatement.php:254 #: src/Statements/DeleteStatement.php:306 #: src/Statements/InsertStatement.php:226 #: src/Statements/InsertStatement.php:246 src/Statements/LoadStatement.php:261 #: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310 #: src/Statements/ReplaceStatement.php:190 msgid "Unexpected token." msgstr "Jeton inattendu." #: src/Statement.php:306 msgid "This type of clause was previously parsed." msgstr "Ce type de clause a été analysé précédemment." #: src/Statement.php:366 msgid "Unrecognized keyword." msgstr "Mot clé non reconnu." #: src/Statement.php:377 msgid "Keyword at end of statement." msgstr "Mot clé à la fin de l'énoncé." #: src/Statement.php:503 msgid "Unexpected ordering of clauses." msgstr "Classement inattendu des clauses." #: src/Statements/CreateStatement.php:375 msgid "The name of the entity was expected." msgstr "Le nom de l'entité était attendu." #: src/Statements/CreateStatement.php:430 msgid "A table name was expected." msgstr "Un nom de table était attendu." #: src/Statements/CreateStatement.php:438 msgid "At least one column definition was expected." msgstr "La définition d'au moins une colonne était attendue." #: src/Statements/CreateStatement.php:550 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected." msgstr "Le mot clé « RETURNS » était attendu." #: src/Statements/DeleteStatement.php:314 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries." msgstr "Ce type de clause a été analysé précédemment." #: tests/Lexer/LexerTest.php:19 tests/Parser/ParserTest.php:58 msgid "error #1" msgstr "erreur #1" #: tests/Lexer/LexerTest.php:46 tests/Parser/ParserTest.php:80 msgid "strict error" msgstr "erreur stricte"