msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML_EXPORT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-02T12:50:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Plugin Name of the plugin msgid "WPML Multilingual CMS" msgstr "WPML Multilingual CMS" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpml.org/" msgstr "" #. Description of the plugin msgid "WPML Multilingual CMS | Documentation | WPML 4.6.4 release notes" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "OnTheGoSystems" msgstr "" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188 msgid "Button: Text" msgstr "Knapp: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193 msgid "Button: Link" msgstr "Knapp: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:232 msgid "Heading" msgstr "Rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208 msgid "Heading: Link" msgstr "Rubrik: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:352 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228 msgid "Photo: Link" msgstr "Foto: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238 msgid "Text Editor" msgstr "Textredigerare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263 msgid "Callout: Heading" msgstr "Informationspratbubbla: Rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268 msgid "Callout: Text" msgstr "Informationspratbubbla: Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273 msgid "Callout: Call to action text" msgstr "Informationspratbubbla: Call to action-text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278 msgid "Callout: Link" msgstr "Informationspratbubbla: Länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288 msgid "Contact Form: Name Field Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för namnfält" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293 msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för ämnesfält" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298 msgid "Contact Form: Email Field Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för e-post" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303 msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för telefonnummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308 msgid "Contact Form: Your Message Placeholder" msgstr "Kontaktformulär: platshållare för ditt meddelande" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313 msgid "Contact Form: Checkbox Text" msgstr "Kontaktformulär: text för kryssruta" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318 msgid "Contact Form: Terms and Conditions" msgstr "Kontaktformulär: regler och villkor" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323 msgid "Contact Form: Success Message" msgstr "Kontaktformulär: meddelande för lyckad åtgärd" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328 msgid "Contact Form: Button Text" msgstr "Kontaktformulär: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333 msgid "Contact Form: Redirect Link" msgstr "Kontaktformulär: omdirigeringslänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343 msgid "Call to Action: Heading" msgstr "Call to Action: Rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348 msgid "Call to Action: Text" msgstr "Call to Action: Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353 msgid "Call to Action: Button text" msgstr "Call to Action: Knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358 msgid "Call to Action: Button link" msgstr "Call to Action: Knapplänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369 msgid "Subscribe form: Checkbox Text" msgstr "Prenumerationsformulär: text för kryssruta" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374 msgid "Subscribe form: Terms and Conditions" msgstr "Prenumerationsformulär: regler och villkor" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379 msgid "Subscribe form: Notification Subject" msgstr "Prenumerationsformulär: aviseringsämne" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384 msgid "Subscribe form: Success Message" msgstr "Prenumerationsformulär: meddelande vid lyckad åtgärd" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389 msgid "Subscribe form: Button Text" msgstr "Prenumerationsformulär: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394 msgid "Subscribe form: Redirect Link" msgstr "Prenumerationsformulär: omdirigeringslänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409 msgid "Icon: Text" msgstr "Ikon: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414 msgid "Icon: Link" msgstr "Ikon: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429 msgid "Map: Address" msgstr "Karta: adress" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439 msgid "Testimonial: Heading" msgstr "Utlåtande: rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451 msgid "Number Counter: Text before number" msgstr "Sifferräknare: Text före siffra" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456 msgid "Number Counter: Text after number" msgstr "Sifferräknare: Text efter siffra" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461 msgid "Number Counter: Number Prefix" msgstr "Nummerräknare: nummerprefix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466 msgid "Number Counter: Number Suffix" msgstr "Nummerräknare: nummersuffix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476 msgid "Posts: No Results Message" msgstr "Inlägg: inga resultat-meddelande" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481 msgid "Posts: Button Text" msgstr "Inlägg: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486 msgid "Posts: Terms Label" msgstr "Inlägg: villkorsetikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491 msgid "Posts: More Link Text" msgstr "Inlägg: mer länktext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501 msgid "Posts Slider: More Link Text" msgstr "Inläggs reglage: mer länktext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8 msgid "Accordion Item Label" msgstr "Accordion-objektetikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11 msgid "Accordion Item Content" msgstr "Accordion-objektinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16 msgid "Content Slider: Slide heading" msgstr "Innehållsreglage: Reglagerubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19 msgid "Content Slider: Slide content" msgstr "Innehållsreglage: Reglageinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22 msgid "Content Slider: Slide call to action text" msgstr "Innehållsreglage: Reglagets call to action-text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25 msgid "Content Slider: Slide call to action link" msgstr "Innehållsreglage: Reglagets call to action-länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16 msgid "Icon link" msgstr "Ikonlänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:16 msgid "Pricing table: Title" msgstr "Prissättningstabell: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:19 msgid "Pricing table: Button text" msgstr "Prissättningstabell: Knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:22 msgid "Pricing table: Button link" msgstr "Prissättningstabell: Knapplänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:25 msgid "Pricing table: Feature" msgstr "Prissättningstabell: Funktion" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:28 msgid "Pricing table: Price" msgstr "Prissättningstabell: Pris" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:31 msgid "Pricing table: Duration" msgstr "Prissättningstabell: Varaktighet" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8 msgid "Tab Item Label" msgstr "Flikobjektetikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11 msgid "Tab Item Content" msgstr "Flikobjektinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:407 msgid "Testimonial content" msgstr "Innehåll i omdöme" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:185 msgid "Card: front text content" msgstr "Kort: text på framsida" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:190 msgid "Card: back text content" msgstr "Kort: text på baksida" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:195 msgid "Card: anchor text primary content" msgstr "Kort: ankartext, primärt innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:200 msgid "Card: anchor text secondary content" msgstr "Kort: ankartext, sekundärt innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:205 msgid "Card: anchor link" msgstr "Kort: ankarlänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:215 msgid "Alert Content" msgstr "Varningsinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:225 msgid "Text content" msgstr "Textinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:235 msgid "Quote content" msgstr "Citatinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:240 msgid "Quote: cite content" msgstr "Citat: citera innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:250 msgid "Counter: number prefix" msgstr "Räknare: sifferprefix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:255 msgid "Counter: number suffix" msgstr "Räknare: siffersuffix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:265 msgid "Content Area: content" msgstr "Innehållsområde: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:275 msgid "Breadcrumbs: home label text" msgstr "Navigeringssökvägar: text på startetikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:285 msgid "Audio: embed code" msgstr "Ljud: inbäddad kod" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:295 msgid "Headline text content" msgstr "Textinnehåll i rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:305 msgid "Canvas content" msgstr "Innehåll på arbetsyta" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:315 msgid "Modal content" msgstr "Modalt innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:325 msgid "Dropdown content" msgstr "Listruteinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:335 msgid "Anchor text: primary content" msgstr "Ankartext: primärt innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:340 msgid "Anchor text: secondary content" msgstr "Ankartext: sekundärt innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:350 msgid "Video: embed code" msgstr "Video: inbäddad kod" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:360 msgid "Search Inline: placeholder" msgstr "Infogad sökning: platshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:370 msgid "Search Modal: placeholder" msgstr "Modal sökning: platshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:380 msgid "Search Dropdown: placeholder" msgstr "Söklistruta: platshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19 msgid "Accordion: header content" msgstr "Accordion: rubrikinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23 msgid "Accordion: content" msgstr "Accordion: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19 msgid "Tabs: label" msgstr "Flikar: etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23 msgid "Tabs: content" msgstr "Flikar: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18 msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3" msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content." msgstr "Du använder DIVI-tema och du har valt att använda standardredigeraren för att översätta innehåll." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor." msgstr "Vissa funktioner kanske inte fungerar korrekt. Vi uppmanar dig att byta till översättningsredigeraren." #. translators: %s will be replaced with a URL. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "You can find more information here: %s" msgstr "Du kan hitta mer information här: %s" #. translators: placeholders are opening and closing tag. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30 msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder." msgstr "Det är inte möjligt att använda Divis backend-byggare för att redigera ett inlägg på ett annat språk än din domän. Använd Divis frontend-byggare för att redigera detta inlägg eller %1$s byt till rätt domän %2$s för att använda backend-byggaren." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:221 msgid "Container: Link URL" msgstr "Behållare: URL-länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:237 msgid "Heading: Link URL" msgstr "Rubrik: Länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:247 msgid "Text editor" msgstr "Textredigerare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:257 msgid "Icon: Link URL" msgstr "Ikon: Länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:267 msgid "Video: Link" msgstr "Video: Länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:272 msgid "Video: Vimeo link" msgstr "Video: Vimeolänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:277 msgid "Video: Youtube URL" msgstr "Video: Youtube-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:282 msgid "Video: Vimeo URL" msgstr "Video: Vimeo-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:287 msgid "Video: DailyMotion URL" msgstr "Video: DailyMotion-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:292 msgid "Video: Self hosted" msgstr "Video: lokalt installerad" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:297 msgid "Video: External hosted" msgstr "Video: externt lagrad" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:307 msgid "Login: Button text" msgstr "Inloggning: Knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:312 msgid "Login: User label" msgstr "Inloggning: Användaretikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:317 msgid "Login: User placeholder" msgstr "Inloggning: Användarplatshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:322 msgid "Login: Password label" msgstr "Inloggning: Lösenordsetikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:327 msgid "Login: Password placeholder" msgstr "Inloggning: Lösenordsplatshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:337 msgid "Button" msgstr "Knapp" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:342 msgid "Button: Link URL" msgstr "Knapp: Länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:362 msgid "Image: Caption" msgstr "Bild: Bildtext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:367 msgid "Image: Link URL" msgstr "Bild: Länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:377 msgid "Alert title" msgstr "Aviseringstitel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:382 msgid "Alert description" msgstr "Aviseringsbeskrivning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:392 msgid "Blockquote: Content" msgstr "Blockcitat: Innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:397 msgid "Blockquote: Tweet button label" msgstr "Blockcitat: Tweet-knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:412 msgid "Testimonial name" msgstr "Omdömesnamn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:417 msgid "Testimonial job" msgstr "Omdömesyrke" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:427 msgid "Progress: Title" msgstr "Framsteg: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:432 msgid "Progress: Inner text" msgstr "Framsteg: Inre text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:442 msgid "Starting number" msgstr "Startnummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:447 msgid "Title" msgstr "Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:452 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:457 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:467 msgid "Countdown: Label days" msgstr "Nedräkning: etikettdagar" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:472 msgid "Countdown: Label hours" msgstr "Nedräkning: etikettimmar" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:477 msgid "Countdown: Label minutes" msgstr "Nedräkning: etikettminuter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:482 msgid "Countdown: Label seconds" msgstr "Nedräkning: etikettsekunder" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:492 msgid "Icon Box: Title text" msgstr "Ikonruta: Titeltext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:497 msgid "Icon Box: Description text" msgstr "Ikonruta: Beskrivningstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:502 msgid "Icon Box: Link" msgstr "Ikonruta: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:512 msgid "Image Box: Title text" msgstr "Bildruta: Titeltext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:517 msgid "Image Box: Description text" msgstr "Bildruta: Beskrivningstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:522 msgid "Image Box: Link" msgstr "Bildruta: Länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:532 msgid "Animated Headline: Before text" msgstr "Animerad rubrik: före text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:537 msgid "Animated Headline: Highlighted text" msgstr "Animerad rubrik: markerad text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:542 msgid "Animated Headline: Rotating text" msgstr "Animerad rubrik: roterande text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:547 msgid "Animated Headline: After text" msgstr "Animerad rubrik: efter text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:552 msgid "Animated Headline: Link URL" msgstr "Animerad rubrik: Länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:562 msgid "Flip Box: Title text side A" msgstr "Vändruta: Titeltext sida A" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:567 msgid "Flip Box: Description text side A" msgstr "Vändruta: Beskrivningstext sida A" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:572 msgid "Flip Box: Title text side B" msgstr "Vändruta: Titeltext sida B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:577 msgid "Flip Box: Description text side B" msgstr "Vändruta: Beskrivningstext sida B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:582 msgid "Flip Box: Button text" msgstr "Vändruta: Knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:587 msgid "Flip Box: Button link" msgstr "Växlingsruta: knapplänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:597 msgid "Call to action: title" msgstr "Uppmaning till handling: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:602 msgid "Call to action: description" msgstr "Uppmaning till handling: beskrivning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:607 msgid "Call to action: button" msgstr "Uppmaning till handling: knapp" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:612 msgid "Call to action: ribbon title" msgstr "Uppmaning till handling: titel på menyflik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:617 msgid "Call to action: link" msgstr "Uppmaning till handling: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:662 msgid "Price Table: Heading" msgstr "Pristabell: Rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:667 msgid "Price Table: Sub heading" msgstr "Pristabell: Underrubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:672 msgid "Price Table: Period" msgstr "Pristabell: Period" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:677 msgid "Price Table: Button text" msgstr "Pristabell: Knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:682 msgid "Price Table: Footer additional info" msgstr "Pristabell: Sidfot, ytterligare info" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:687 msgid "Price Table: Ribbon title" msgstr "Pristabell: Menyflikstitel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:692 msgid "Price Table: Button link" msgstr "Pristabell: Knapplänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:703 msgid "Form: name" msgstr "Formulär: namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:708 msgid "Form: Button text" msgstr "Formulär: Knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:713 msgid "Form: Email subject" msgstr "Formulär: E-postämne" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:718 msgid "Form: Email from name" msgstr "Formulär: E-post från-namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:723 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:733 msgid "Form: Email Content" msgstr "Formulär: e-postinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:728 msgid "Form: Email subject 2" msgstr "Formulär: E-postämne 2" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:738 msgid "Form: Success message" msgstr "Formulär: Framgångsmeddelande" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:743 msgid "Form: Error message" msgstr "Formulär: Felmeddelande" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:748 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:758 msgid "Form: Required message" msgstr "Formulär: Obligatoriskt meddelande" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:753 msgid "Form: Invalid message" msgstr "Formulär: Ogiltigt meddelande" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:763 msgid "Form: Redirect to URL" msgstr "Formulär: Omdirigera till URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:774 msgid "Posts: Classic Read more text" msgstr "Inlägg: Klassisk Läs mer-text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:779 msgid "Posts: Previous Label" msgstr "Inlägg: Föregående etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:784 msgid "Posts: Next Label" msgstr "Inlägg: Nästa etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:789 msgid "Posts: Cards Read more text" msgstr "Inlägg: Kort Läs mer-text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:799 msgid "Menu Anchor" msgstr "Menyfästpunkt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:809 msgid "Cards: Separator Between" msgstr "Kort: Separator mellan" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:814 msgid "Cards: Read More Text" msgstr "Kort: Läs mer-text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:819 msgid "Nothing Found Message" msgstr "Inget hittades-meddelande" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:824 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:859 msgid "Previous Label" msgstr "Föregående etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:829 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:864 msgid "Next Label" msgstr "Nästa etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:834 msgid "Classic: Separator Between" msgstr "Klassisk: Separator mellan" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:839 msgid "Classic: Read More Text" msgstr "Klassisk: Läs mer-text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:849 msgid "Placeholder" msgstr "Platshållare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:874 msgid "Divider Text" msgstr "Textavdelare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:884 msgid "Table of Contents - Title" msgstr "Innehållsförteckning - Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:901 msgid "Lottie: Link URL" msgstr "Lottie: Länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:911 msgid "Author Name" msgstr "Författarens namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:916 msgid "Author Bio" msgstr "Författarens biografi" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:922 msgid "Author Link" msgstr "Författarlänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:927 msgid "Archive Text" msgstr "Arkivera text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:933 msgid "Archive Button URL" msgstr "URL för arkiveringsknapp" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:950 msgid "All Gallery Label" msgstr "Alla galleri-etiketter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:955 msgid "Gallery custom link" msgstr "Anpassad gallerilänk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/DynamicContent/Strings.php:147 msgid "Dynamic content string: %s" msgstr "Sträng med dynamiskt innehåll: %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25 msgid "WPML Language Switcher" msgstr "WPML språkväxlare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63 msgid "Language switcher type" msgstr "Typ av språkväxlare" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372 msgid "Custom" msgstr "Anpassat" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68 msgid "Footer" msgstr "Sidfot" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69 msgid "Post Translations" msgstr "Översättning av inlägg" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77 msgid "Display Flag" msgstr "Visa flagga" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87 msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown" msgstr "Visa aktivt språk - måste vara PÅ med listruta" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361 msgid "Native language name" msgstr "Inhemskt språknamn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:117 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362 msgid "Language name in current language" msgstr "Språknamn på aktuellt språk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:129 msgid "Style" msgstr "Stil" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:138 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:153 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:202 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:273 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:170 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:289 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:185 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569 msgid "Hover" msgstr "Hover" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:229 msgid "Language Flag" msgstr "Språkflagga" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:240 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:313 msgid "Margin" msgstr "Marginal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:254 msgid "Post Translation Text" msgstr "Översättning av inläggstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:301 msgid "Padding" msgstr "Utfyllnad" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30 msgid "Accordion: Title" msgstr "Accordion: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33 msgid "Accordion: Content" msgstr "Accordion: Innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:39 msgid "Form: Field label" msgstr "Formulär: Fältetikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:40 msgid "Form: Field placeholder" msgstr "Formulär: Platshållare för fält" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:41 msgid "Form: Field HTML" msgstr "Formulär: Fält HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:42 msgid "Form: Acceptance Text" msgstr "Formulär: acceptanstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:43 msgid "Form: Checkbox Options" msgstr "Formulär: kryssrutealternativ" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:44 msgid "Form: Step Next Label" msgstr "Formulär: Etiketten Nästa steg" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:45 msgid "Form: Step Previous Label" msgstr "Formulär: Etiketten Föregående steg" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:46 msgid "Form: Previous Button" msgstr "Formulär: Knappen Föregående" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:47 msgid "Form: Next Button" msgstr "Formulär: Knappen Nästa" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30 msgid "Icon List: Text" msgstr "Ikonlista: Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33 msgid "Icon List: Link URL" msgstr "Ikonlista: Länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:29 msgid "Price list: title" msgstr "Prislista: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:33 msgid "Pricing list: description" msgstr "Prislista: beskrivning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:37 msgid "Pricing list: link" msgstr "Prislista: länk" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29 msgid "Price table: text" msgstr "Pristabell: text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30 msgid "Slides: heading" msgstr "Bilder: rubrik" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33 msgid "Slides: description" msgstr "Bilder: beskrivning" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36 msgid "Slides: button text" msgstr "Bilder: knapptext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39 msgid "Slides: link URL" msgstr "Bildspel: länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30 msgid "Tabs: Title" msgstr "Flikar: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33 msgid "Tabs: Content" msgstr "Flikar: Innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30 msgid "Testimonial Carousel: Content" msgstr "Utlåtandekarusell: innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33 msgid "Testimonial Carousel: Name" msgstr "Utlåtandekarusell: namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36 msgid "Testimonial Carousel: Title" msgstr "Utlåtandekarusell: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30 msgid "Toggle: Title" msgstr "Växla: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33 msgid "Toggle: Content" msgstr "Växla: Innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:12 msgid "Hotspot: Label" msgstr "Hotspot: Etikett" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:14 msgid "Hotspot: Content" msgstr "Hotspot: Innehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:16 msgid "Hotspot: URL" msgstr "Hotspot: URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MediaCarousel.php:29 msgid "Media Carousel: link URL" msgstr "Mediakaruell: länk-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12 msgid "Gallery Title:" msgstr "Galleriets titel:" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12 msgid "Comment Contents" msgstr "Kommentarsinnehåll" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14 msgid "Commenter Name" msgstr "Kommentatorns namn" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16 msgid "Comment Title" msgstr "Kommentarens titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18 msgid "Comment Image" msgstr "Kommentarsbild" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20 msgid "Comment Link" msgstr "Kommentarslänk" #. translators: 1 and 2 are html tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:57 msgid "%1$sWarning:%2$s You are trying to add a translation using the Fusion Builder Live editor but your site is configured to use the WPML Translation Editor." msgstr "%1$sVarning:%2$s Du försöker lägga till en översättning med redigeraren Fusion Builder Live, men webbplatsen är konfigurerad att använda WPML Translation Editor." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:62 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48 #: sitepress.class.php:1263 msgid "OK" msgstr "Okej" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/reusable-blocks/class-notice.php:30 msgid "We automatically created a translation job for the reusable block:" msgid_plural "We automatically created translation jobs for the reusable blocks:" msgstr[0] "Vi skapade ett översättningsjobb automatiskt för det återanvändbara blocket:" msgstr[1] "Vi skapade översättningsjobb automatiskt för det återanvändbara blocket:" #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33 msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML." msgstr "Insticksprogrammet WPML Page Builders som du använder är nu en del av WPML." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36 msgid "You need to deactivate the separate plugin." msgstr "Du måste inaktivera det separata plugin-programmet." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39 msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation." msgstr "Lugn, alla funktioner bevaras i WPML Strängöversättning." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42 msgid "Deactivate WPML Page Builders" msgstr "Inaktivera WPML Page Builders" #: addons/wpml-page-builders/tests/phpunit/tests/Integrations/Cornerstone/test-wpml-cornerstone-update-translation.php:28 msgid "Custom node text" msgstr "Anpassad nodtext" #: ajax.php:200 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:152 #: menu/languages.php:647 msgid "%s is currently hidden to visitors." msgstr "%s döljs just nu för besökare." #: ajax.php:208 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159 #: menu/languages.php:658 msgid "%s are currently hidden to visitors." msgstr "%s döljs just nu för besökare." #: ajax.php:211 menu/languages.php:665 msgid "You can enable its/their display for yourself, in your profile page." msgstr "Du kan aktivera språk att visas för dig på din profilsida." #: ajax.php:215 menu/languages.php:668 msgid "All languages are currently displayed." msgstr "Alla språk visas just nu." #: ajax.php:329 msgid "Error: No custom field" msgstr "Fel: inget anpassat fält" #: ajax.php:335 msgid "Error: Please provide translation action" msgstr "Fel: ange åtgärd för översättning" #: ajax.php:344 msgid "Settings updated" msgstr "Inställningar uppdaterades" #: ajax.php:347 msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated" msgstr "Fel: WPML Translation Management-plugin har ej startats" #: ajax.php:352 msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin" msgstr "Fel: Aktivera WPML Translation Management-plugin" #: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23 #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79 #: classes/class-wpml-translation-management.php:451 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:933 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:991 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1050 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1112 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1151 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1174 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1415 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1428 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75 #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79 #: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:83 #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:152 #: inc/functions-troubleshooting.php:210 inc/icl-admin-notifier.php:791 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169 #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277 msgid "Invalid request!" msgstr "Ogiltig begäran!" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371 #: inc/functions-network.php:36 inc/functions-network.php:37 #: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:74 #: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:75 msgid "WPML" msgstr "WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130 #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65 msgid "Languages" msgstr "Språk" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94 #: menu/setup.php:7 msgid "WPML Setup" msgstr "WPML-installation" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95 msgid "Setup" msgstr "Inställning" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116 #: menu/theme-localization.php:13 msgid "Theme and plugins localization" msgstr "Lokalisering av plugins och teman" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136 #: menu/translation-options.php:2 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149 msgid "Taxonomy translation" msgstr "Taxonomiöversättning" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165 #: menu/support.php:2 msgid "Support" msgstr "Support" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183 #: menu/troubleshooting.php:340 sitepress.class.php:807 sitepress.class.php:813 msgid "Troubleshooting" msgstr "Felsökning" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198 #: menu/debug-information.php:15 msgid "Debug information" msgstr "Felsökningsinformation" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 menu/edit-languages.php:1255 msgid "There was an error uploading the file, please try again!" msgstr "Det uppstod ett fel när filen laddades upp, försök igen!" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 menu/edit-languages.php:1259 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Uppladdade filer överskrider direktivet för upload_max_filesize i php.ini." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 menu/edit-languages.php:1262 msgid "The uploaded file exceeds %s bytes." msgstr "Den uppladdade filen överskrider %s bytes." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 menu/edit-languages.php:1265 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 menu/edit-languages.php:1268 msgid "No file was uploaded." msgstr "Ingen fil har laddats upp." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 menu/edit-languages.php:1271 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "En temporär mapp saknas." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 menu/edit-languages.php:1274 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Det gick inte att skriva fil till disk." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 menu/edit-languages.php:1277 msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "Ett PHP-tillägg stoppade filuppladdningen. PHP har ingen funktion för att avgöra vilket tillägg som gjorde att filuppladdningen stoppades. Du kan få hjälp genom att granska listan över laddade tillägg med hjälp av phpinfo()." #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33 #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35 msgid "Communication error" msgstr "Kommunikationsfel" #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:31 msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings." msgstr "Du aktiverade den avancerade översättningsredigeraren för denna webbplats, men du uppdaterar en gammal översättning. WPML öppnade standardredigeraren för översättningar så att du kan uppdatera denna översättning. När du översätter nytt innehåll får du den avancerade översättningsredigeraren med alla dess funktioner. Gå till WPML-inställningar för att ändra dina inställningar." #: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39 msgid "Initializing AMS credentials." msgstr "Initialiserar inloggningsuppgifter för AMS." #: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:44 msgid "You're not allowed to pause automatic translation." msgstr "Du får inte pausa automatisk översättning." #: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:59 msgid "You're not allowed to start automatic translation." msgstr "Du får inte starta automatisk översättning." #: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:74 #: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97 #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69 msgid "Server error. Please refresh and try again." msgstr "Serverfel. Uppdatera och försök igen." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:31 msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "You are updating a duplicate post." msgstr "Du uppdaterar ett duplicerat inlägg." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:32 msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently." msgstr "För att inte förlora dina ändringar kommer WPML att ställa in detta inlägg att översättas separat." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:35 msgid "Unable to remove relationship!" msgstr "Kunde inte ta bort relation!" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 menu/languages.php:144 msgid "Language filtering for AJAX operations" msgstr "Språkfiltrering för AJAX-funktioner" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48 msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX" msgstr "Lagra en språkcookie för att stödja språkfiltrering för AJAX" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49 msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations." msgstr "Välj detta alternativ om ditt tema eller insticksprogram använder AJAX-funktioner på besökssidan och som WPML behöver filtrera. WPML kommer att ställa in en cookie med hjälp av JavaScript som kommer göra det möjligt att returnera korrekt innehåll för AJAX-funktioner." #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208 #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134 #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34 #: menu/edit-languages.php:306 menu/languages.php:212 menu/languages.php:255 #: menu/languages.php:546 menu/languages.php:611 menu/languages.php:674 #: menu/languages.php:696 menu/languages.php:759 menu/languages.php:805 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55 #: menu/_custom_types_translation.php:136 #: menu/_custom_types_translation.php:216 #: menu/_login_translation_options.php:63 menu/_posts_sync_options.php:96 msgid "Save" msgstr "Spara" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:32 msgid "Changing the site's default language can cause some content to disappear." msgstr "Om platsens standardspråk ändras kan visst innehåll försvinna." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34 msgid "If some content appears gone, it might be because you switched the site's default language from %1$s to %2$s." msgstr "Om visst innehåll verkar saknas kan det bero på att du ändrade sidans standardspråk från %1$s till %2$s." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38 msgid "Tell me more" msgstr "Berätta mer" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40 #: tests/phpunit/tests/classes/display-as-translated/test-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:37 msgid "Got it" msgstr "Jag förstår" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46 msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages." msgstr "Du håller på att skapa en %1$s in %3$s och du har ställt in att %2$s ska visas även oöversatt. Observera att %1$s endast kommer att visas på %3$s. Bara %2$s som du skapar på sidans standardspråk (%4$s) kommer att visas på alla sidans språk." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54 msgid "Read how this works" msgstr "Läs om hur detta fungerar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1456 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92 #: sitepress.class.php:2080 msgid "Settings saved" msgstr "Inställningar sparade" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118 msgid "You can't do that!" msgstr "Du kan inte göra så!" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160 msgid "Preview update failed" msgstr "Det gick inte att förhandsgranska uppdatering" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463 msgid "Language switcher options" msgstr "Alternativ för språkväxlaren" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598 msgid "Reset settings" msgstr "Återställ inställningar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251 msgid "Customize the language switcher" msgstr "Anpassa språkväxlaren" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257 msgid "Add a language switcher" msgstr "Lägg till en språkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352 msgid "There are no templates available." msgstr "Det finns inga tillgängliga mappar." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Position" msgstr "Position" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92 #: menu/edit-languages.php:299 menu/languages.php:211 menu/languages.php:253 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:110 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53 #: sitepress.class.php:1264 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359 msgid "What to include in the language switcher:" msgstr "Vad som ska inkluderas i språkväxlaren:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360 #: menu/edit-languages.php:233 menu/edit-languages.php:259 msgid "Flag" msgstr "Flagga" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363 msgid "Current language" msgstr "Aktuellt språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365 msgid "Height" msgstr "Höjd" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367 msgid "auto" msgstr "automatisk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369 msgid "px" msgstr "px" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370 msgid "Language switcher style:" msgstr "Språkväxlarstil:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373 msgid "Edit language switcher" msgstr "Redigera språkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374 msgid "Delete language switcher" msgstr "Ta bort språkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386 msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher." msgstr "Detta är den ordning språken kommer att visas på i språkväxlaren." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389 msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing." msgstr "Visst innehåll kanske inte är översatt till alla språk. Välj vad som ska visas i språkväxlaren när översättning saknas." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392 msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages." msgstr "Lägg till en kommaseparerad lista med URL-argument som du vill att WPML ska släppa genom när man växlar språk." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394 msgid "Preserving URL arguments" msgstr "Bevarar URL-argument" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400 msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server." msgstr "Ange CSS att lägga till på den här sidan. Detta är användbart när man vill lägga till en stil till språkväxlaren utan att behöva redigera CSS-filen på servern." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402 msgid "Styling the language switcher with additional CSS" msgstr "Ge språkväxlaren en stil med ytterligare CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408 msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\"" msgstr "Du kan visa länkar till översättningar av inlägg före och efter det. Länkarna ser ut såhär \"Detta inlägg finns också på...\"" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411 msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom alla befintliga menyer har språkväxlare. Du kan redigera inställningarna för de befintliga språkväxlarna." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414 msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it." msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom det inte finns några menyer på webbplatsen. Lägg till en meny så kan du sedan aktivera en språkväxlare i den." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417 msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom alla befintliga widgetområden har språkväxlare. Du kan redigera inställningarna för de befintliga språkväxlarna." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420 msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site." msgstr "Knappen är inaktiverad eftersom det inte finns några registrerade widgetområden på webbplatsen." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423 msgid "Elements to include in the language switcher." msgstr "Element att inkludera i språkväxlaren." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426 msgid "Select the menus, in which to display the language switcher." msgstr "Välj de menyer där språkväxlaren ska visas." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429 msgid "Select the widget area where to include the language switcher." msgstr "Välj det widgetområde där språkväxlaren ska inkluderas." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432 msgid "Select the style of the language switcher." msgstr "Välj stil för språkväxlaren." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435 msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children." msgstr "Välj hur språkväxlaren ska visas i menyn. Välj \"Språklista\" för att visa alla objekt på samma nivå eller \"Rullgardin\" för att visa det aktuella språket som överordnat och de övriga som underordnade." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438 msgid "Select the position to display the language switcher in the menu." msgstr "Välj den position där språkväxlaren ska visas i menyn." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441 msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title." msgstr "Ange en widget-titel eller lämna tom för ingen titel." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444 msgid "Select the position to display the post translations links." msgstr "Välj den position där inläggens översättningslänkar ska visas." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447 msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links." msgstr "Denna text visas före språklistan. Din text måste inkludera strängen %s som är en platshållare för de faktiska länkarna." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450 msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later." msgstr "Sedan WPML 3.6.0 använder inte språkväxlarna CSS ID:n och CSS-klasserna har ändrats. Detta var nödvändigt för att åtgärda vissa fel och matcha de senaste standarderna. Om ditt tema eller anpassade CSS inte förlitar sig på gamla väljare rekommenderas det att steget för bakåtkompatibilitet hoppas över. Detta alternativ går att återaktivera senare." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453 msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here." msgstr "Du kan visa en språkväxlare i sidans sidfot. Du kan anpassa och bestämma dess stil här." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464 msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Alla språkväxlare på din webbplats påverkas av inställningarna i den här delen." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465 msgid "Order of languages" msgstr "Språkordning" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466 msgid "Drag and drop the languages to change their order" msgstr "Dra och släpp språken för att ändra deras ordning" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467 msgid "How to handle languages without translation" msgstr "Hur språk utan översättning skall hanteras" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468 msgid "Skip language" msgstr "Hoppa över språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469 msgid "Link to home of language for missing translations" msgstr "Länka till språkets startsida om översättning saknas" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470 msgid "Preserve URL arguments" msgstr "Bevara URL-argument" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471 msgid "Additional CSS" msgstr "Ytterligare CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472 msgid "Backwards compatibility" msgstr "Bakåtkompatibilitet" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473 msgid "Skip backwards compatibility" msgstr "Hoppa över bakåtkompatibilitet" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482 msgid "Menu language switcher" msgstr "Menyspråkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483 msgid "Add a new language switcher to a menu" msgstr "Lägg till en ny språkväxlare till menyn" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485 msgid "Choose a menu" msgstr "Välj en meny" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486 msgid "Position:" msgstr "Position:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487 msgid "First menu item" msgstr "Första menyobjekt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488 msgid "Last menu item" msgstr "Sista menyobjekt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489 msgid "Language menu items style:" msgstr "Stil på språkmenyobjekt:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490 msgid "List of languages" msgstr "Språklista" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491 msgid "good for menus that display items as a list" msgstr "bra för menyer som visar objekt som en lista" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492 msgid "Dropdown" msgstr "Rullgardinsmeny" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493 msgid "good for menus that support drop-downs" msgstr "bra för menyer som har stöd för rullgardinsfunktion" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494 msgid "Edit Menu Language Switcher" msgstr "Redigera menyspråkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495 msgid "New Menu Language Switcher" msgstr "Ny menyspråkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504 msgid "Widget language switcher" msgstr "Widget-språkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505 msgid "Add a new language switcher to a widget area" msgstr "Lägg till en ny språkväxlare till ett widgetområde" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506 msgid "Widget area" msgstr "Widgetområde" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507 msgid "Choose a widget area" msgstr "Välj ett widgetområde" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508 msgid "Widget title:" msgstr "Widget-titel:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509 msgid "Edit Widget Area Language Switcher" msgstr "Redigera widgetområdets språkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510 msgid "New Widget Area language switcher" msgstr "Ny språkväxlare för widgetområdet" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519 msgid "Footer language switcher" msgstr "Språkväxlare för sidfot" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520 msgid "Show language switcher in footer" msgstr "Visa språkväxlaren i sidfoten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521 msgid "Edit Footer Language Switcher" msgstr "Redigera språkväxlare för sidfot" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530 msgid "Links to translation of posts" msgstr "Länk till översättning av inlägg" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531 msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages" msgstr "Erbjud inlägg på andra språk genom att visa länkar ovanför eller nedanför inlägget" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532 msgid "Position of link(s):" msgstr "Länk(arnas) position:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533 msgid "Above post" msgstr "Ovanför inlägg" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534 msgid "Below post" msgstr "Nedanför inlägg" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535 msgid "Text for alternative languages for posts:" msgstr "Text för inlägg på alternativa språk:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187 msgid "This post is also available in: %s" msgstr "Inlägget finns också på: %s" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537 msgid "Edit Post Translations Language Switcher" msgstr "Redigera språkväxlare för inläggsöversättningar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546 msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text" msgid "insert WPML's switchers in custom locations" msgstr "infoga WPML:s växlare på anpassade platser" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549 msgctxt "Custom languuage switcher description: text" msgid "Need more options? See how you can %s." msgstr "Behöver du fler alternativ? Se hur du kan %s." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552 msgid "Custom language switchers" msgstr "Anpassade språkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556 msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher" msgstr "Redigera snabbkod, åtgärdsspråkväxlare" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565 msgid "Language switcher colors" msgstr "Språkväxlarfärger" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566 msgid "Color themes:" msgstr "Färgteman:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567 msgid "Select a preset" msgstr "Välj en förinställning" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571 msgid "Border" msgstr "Ram" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572 msgid "Current language font color" msgstr "Teckenfärg för nuvarande språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573 msgid "Current language background color" msgstr "Bakgrundsfärg för nuvarande språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574 msgid "Other language font color" msgstr "Textfärg, andra språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575 msgid "Other language background color" msgstr "Bakgrundsfärg, andra språk" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584 msgid "Do you really want to remove this item?" msgstr "Vill du verkligen ta bort detta objekt?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585 msgid "Leave the text box to auto-save" msgstr "Lämna textrutan för att spara automatiskt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595 msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode" msgstr "i alternativ, menyer, widgets, sidfot och snabbkod" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599 msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added." msgstr "Detta kommer att ändra inställningarna för dina språkväxlare %s till den standard som temat anger. Notera att vissa växlare kan tas bort och andra läggas till." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601 msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML." msgstr "* Ditt tema har en %s-fil, vilket ställer in standardvärdena för WPML." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:602 msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?" msgstr "Är du säker på att du vill återgå till standardinställningarna?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604 msgid "Restore default" msgstr "Återställ standard" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618 msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS." msgstr "%s definieras i ditt tema. Språkväxlaren kan bara anpassas med temats CSS." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:268 msgid "menu items" msgstr "menyobjekt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63 msgid "Clear all colors" msgstr "Rensa alla färger" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67 msgid "Gray" msgstr "Grå" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71 msgid "White" msgstr "Vit" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306 msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:" msgstr "Visa inställningar för WPML Language Switcher startades om eftersom de var skadade. Omkonfigurera dem:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271 msgid "Uploads" msgstr "Uppladdningar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15 msgid "Language Switcher" msgstr "Språkväxlare" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:59 #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46 #: menu/languages.php:202 msgid "default" msgstr "standard" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:117 msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language." msgstr "WordPress språkfil (.mo) saknas. Behåller befintligt visningsspråk." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:960 msgid "Duplicating featured images. %d left" msgstr "Duplicerar utvalda bilder. %d vänster" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:963 msgid "Duplicating featured images: done!" msgstr "Duplicering av utvalda bilder: klar!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1024 msgid "Duplicating media. %d left" msgstr "Duplicerar media. %d kvar" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1027 msgid "Duplicating media: done!" msgstr "Duplicerar media: klart!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1095 msgid "Translating media. %d left" msgstr "Översätter media. %d kvar" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1097 msgid "Translating media: done!" msgstr "Översätter media: klart!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1138 msgid "Setting language to media. %d left" msgstr "Ställer in språk för media. %d kvar" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1140 msgid "Setting language to media: done!" msgstr "Ställer in språk för media: klart!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1163 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1418 msgid "Started..." msgstr "Påbörjad..." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1325 msgid "Done!" msgstr "Klar!" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:212 msgid "Media Translation" msgstr "Mediaöversättning" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:73 msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin." msgstr "Insticksprogrammet Media Translation behöver lägga till språk till din plats media. Utan denna språkinformation kan inte befintliga mediafiler visas i WordPress-admin." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:77 msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:" msgstr "Du kan kontrollera om några bilagor kan dupliceras till översatt innehåll:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:97 msgid "Set language information for existing media" msgstr "Ställ in språkinformation för befintlig media" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:98 msgid "Translate existing media in all languages" msgstr "Översätt befintlig media till alla språk" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:99 msgid "Duplicate existing media for translated content" msgstr "Duplicera befintlig media för översatt innehåll" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100 msgid "Duplicate the featured images for translated content" msgstr "Duplicera de utvalda bilderna för översatt innehåll" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106 msgid "Media Translation Documentation" msgstr "Dokumentation för mediaöversättning" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:108 msgid "Start" msgstr "Start" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:126 msgid "How to handle media for new content:" msgstr "Hur man hanterar media för nytt innehåll:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:142 msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages" msgstr "Gör media tillgängligt för alla språk vid uppladdning till mediebiblioteket" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146 msgid "Duplicate media attachments for translations" msgstr "Duplicera mediabilagor för översättning" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:150 msgid "Duplicate featured images for translations" msgstr "Duplicera utvalda bilder för översättningar" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:160 msgid "How to handle media library texts:" msgstr "Hur man hanterar mediebibliotekstexter:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:172 msgid "Translate media library texts with posts" msgstr "Översätt mediebibliotekstexter med inlägg" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:184 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126 #: sitepress.class.php:2194 msgid "Apply" msgstr "Använd" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:201 msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen." msgstr "Du är klar. Från och med nu kommer alla nya mediafiler som du laddar upp till innehåll att få ett språk. Du kan automatiskt duplicera dem till översättningar från inläggsredigeringsfönstret." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44 msgid "Data saved" msgstr "Data sparad" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45 msgid "Error: data not saved" msgstr "Fel: data sparades inte" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49 msgid "To add categories that already exist in other languages go to the category management page" msgstr "För att lägga till kategorier som redan finns på andra språk gå till kategorihanteringssidan" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:54 msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s" msgstr "WPML kan inte köras normalt. Det är problem med en installation eller serverkonfigurering. %1$sVisa information%2$s" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:67 msgid "AJAX Error:" msgstr "AJAX-fel:" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:155 msgid "Private" msgstr "Privat" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:183 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:356 msgid "Copied From the Original" msgstr "Kopierad från originalet" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:357 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109 #: menu/network.php:154 sitepress.class.php:2443 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:478 msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Din hemsida finns inte eller också har översättning inte publicerats i %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:485 msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Din bloggsida finns inte eller så har översättningen inte publicerats i %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:517 msgid "Edit this page to add translations" msgstr "Redigera den här sidan för att lägga till översättningar" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19 msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database." msgstr "Du inaktiverade följande språk från din webbplats, men det finns fortfarande några befintliga översättningar sparade i din databas." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20 msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database." msgstr "Om du inte planerar att aktivera det här språket igen kan du ta bort det associerade innehållet från din databas." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21 #: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:34 #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14 #: sitepress.class.php:1471 msgid "Language" msgstr "Språk" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22 msgid "Delete content" msgstr "Ta bort innehåll" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68 msgid "Validate on save" msgstr "Validera vid sparning" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88 msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgstr "Logga automatiskt in och ut användare från alla domäner" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92 msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains." msgstr "Logga ut och in igen för att kunna komma åt administrationsfunktionerna på alla språkdomäner." #. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains." msgstr "Denna funktion gör att teman och insticksprogram fungerar korrekt på webbplatser som använder språk i domäner." #. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it." msgstr "Det krävs ett anrop till var och en av webbplatsens språkdomäner både vid inloggning och utloggning, så det blir en liten prestandaförlust när man använder den." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51 msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s." msgstr "Det verkar som att tillägget %1$s, som krävs av WPML, inte är installerat. Se denna länk för att få veta hur du installerar tillägget: %2$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59 msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s." msgstr "Du använder PHP 7: i vissa fall kan tillägget ha tagits bort under en systemuppdatering. Om så är fallet,se %3$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66 msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension." msgstr "Du kan behöva kontakta din serveradministratör eller ditt webbhotell för att installera detta tillägg." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:34 #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:63 msgid "Taxonomy Translation" msgstr "Taxonomiöversättning" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:92 msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML" msgstr "översätta bastaxonomisluggar med WPML" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:101 msgid "translating post categories and custom taxonomies" msgstr "översätter inläggskategorier och anpassade taxonomier" #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:110 msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them." msgstr "WPML låter dig enkelt översätta din sidas taxonomier. Endast taxonomier markerade som översättningsbara kommer att finnas tillgängliga för översättning. Välj taxonomi i listrutemenyn och använd sedan listan över taxonomitermer som visas för att översätta dem." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:116 msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s." msgstr "Notera att för tillfället kan du översätta taxonomitermernas sluggar men det är inte möjligt att %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:124 msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s." msgstr "För att lära dig mer, gå till vår dokumentationssida om %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39 msgid "Custom fields" msgstr "Egna fält" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53 #: inc/template-functions.php:681 msgid "Don't translate" msgstr "Översätt ej" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55 #: inc/template-functions.php:685 msgid "Copy once" msgstr "Kopiera en gång" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56 #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:17 inc/template-functions.php:687 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381 #: sitepress.class.php:2155 sitepress.class.php:2382 msgid "Translate" msgstr "Översätt" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73 msgid "WPML language settings" msgstr "WPML-språkinställningar" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76 msgid "Select your language:" msgstr "Välj ditt språk:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:80 msgid "Default admin language (currently %s)" msgstr "Standard admin-språk (för närvarande %s)" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:105 msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments." msgstr "det här kommer vara ditt admin-språk och kommer också användas för att översätta kommentarer." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:138 msgid "Editing language:" msgstr "Redigerar språk:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141 msgid "Set admin language as editing language." msgstr "Ställ in admin-språk som redigeringsspråk." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:146 msgid "Hidden languages:" msgstr "Dolda spark:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:162 msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden." msgstr "Alla språk visas just nu. Välj vad som händer när språk döljs." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:168 msgid "Display hidden languages" msgstr "Visa dolda språk" #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:18 msgid "automatically" msgstr "automatiskt" #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:45 msgid "YES" msgstr "JA" #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:46 msgid "NO" msgstr "NEJ" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58 msgid "(missing title)" msgstr "(titel saknas)" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114 msgid "View" msgstr "Visa" #. translators: %1$s: opening tag, %2$s: closing tag. #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136 msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor" msgstr "Den här sidan är inställd på att %1$söversättas manuellt%2$s med WordPress Editor" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189 msgid "Edit note for the translators" msgstr "Redigera information för översättarna" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192 msgid "Add note for the translators" msgstr "Lägg till information för översättarna" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198 msgid "Note for the translators" msgstr "Information för översättarna" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257 msgid "Needs review" msgstr "Behöver granskas" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1159 #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428 msgid "Not translated" msgstr "Ej översatt" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273 msgid "Waiting for automatic translation" msgstr "Väntar på automatisk översättning" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1162 msgid "Waiting for translator" msgstr "Väntar på översättare" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269 msgid "In basket" msgstr "I korgen" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277 msgid "Waiting for translation service" msgstr "Väntar på översättningstjänst" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1177 msgid "Translation ready to download" msgstr "Översättning klar att ladda ner" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292 msgid "Duplicate of default language" msgstr "Duplikat av standardspråk" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295 msgid "Translation completed" msgstr "Översättning slutförd" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1168 msgid "Needs update" msgstr "Behöver uppdateras" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1165 msgid "In progress" msgstr "Pågår" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301 msgid "needs retry" msgstr "nytt försök krävs" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367 msgid "Check status and get translations" msgstr "Kontrollera status och hämta översättningar" #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:124 msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen." msgstr "Visa \"Flerspråkig innehållsinställningar\" metarutan på skärmen för efterredigering." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57 #: inc/icl-admin-notifier.php:527 msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164 #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200 #: inc/icl-admin-notifier.php:533 msgid "Hide this notice." msgstr "Dölj detta meddelande." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183 #: inc/icl-admin-notifier.php:539 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Avvisa detta meddelande." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230 msgid "Show this notice." msgstr "Visa detta meddelande." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:282 msgid "Notice does not exists." msgstr "Meddelandet finns inte." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:292 msgid "Notice does not exist." msgstr "Meddelandet finns inte." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:326 msgid "Group does not exist." msgstr "Gruppen finns inte." #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6 msgid "Translation Dashboard" msgstr "Översättningskontrollpanel" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11 msgid "Problem receiving translation jobs?" msgstr "Problem med att ta emot översättningsjobb?" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66 msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field" msgstr "Åtgärda fältet \"tp_id\" i WPML översättningsjobb" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68 msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)." msgstr "Åtgärdar fältet \"tp_id\" i WPML översättningsjobb och anger statusen till \"pågående\" (kräver manuell åtgärd för att synkronisera översättningsstatusen på nytt + ladda ned översättningar). Det accepterar kommaseparerade värden för jobb-ID (rid)." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:145 msgid "Waiting for translators..." msgstr "Väntar på översättare..." #. translators: %d is the number of translations. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:147 msgid "...and %d more translations." msgstr "...och %d fler översättningar." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:148 msgid "First available translator" msgstr "Första tillgängliga översättare" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:390 msgid "Automatic translation" msgstr "Automatisk översättning" #. translators: %d is for the number of day(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:422 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" #. translators: %d is for the number of hour(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:431 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" #. translators: %d is for the number of minute(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:439 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" #. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:489 msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s" msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s" msgstr[0] "Något gick fel med den automatiska översättningen. Kontakta %1$1sWPML support%2$2s och rapporterar att den följande automatiska översättningen har fastnat: %3$3s" msgstr[1] "Något gick fel med den automatiska översättningen. Kontakta %1$1sWPML support%2$2s och rapporterar att den följande automatiska översättningen har fastnat: %3$3s" #: classes/plugins/Plugins.php:131 msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS." msgstr "WPML Translation Management ingår nu i WPML Multilingual CMS." #: classes/plugins/Plugins.php:153 msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it." msgstr "Denna plugin har avaktiverats eftersom den nu är en del av WPML Multilingual CMS-plugin. Du kan ta bort den säkert." #: classes/plugins/Plugins.php:160 msgid "Read more" msgstr "Läs mer" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23 msgid "Do not make '%s' translatable" msgstr "Gör inte '%s' översättbar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24 msgid "Make '%s' translatable" msgstr "Göra '%s' översättbar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25 msgid "Make '%s' appear as translated" msgstr "Göra '%s' visas som översatt" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36 #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40 msgid "Translatable" msgstr "Översättningsbar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37 msgid "only show translated items" msgstr "visa endast översatta objekt" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41 msgid "use translation if available or fallback to default language" msgstr "använd översättning när tillgänglig eller återgå till standardspråket" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44 msgid "Not translatable" msgstr "Ej översättningsbar" #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20 msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in." msgstr "WPML använder cookies för att identifiera användarens aktuella språk, senast besökta språk och språk för senast inloggade användare." #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21 msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared." msgstr "När du använder insticksprogrammet kommer WPML dela data om webbplatsen via Installer. Inga data från användaren själv kommer att delas." #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131 msgid "This action is not allowed" msgstr "Denna åtgärd är inte tillåten" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212 #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222 #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107 #: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576 msgid "Dismiss" msgstr "Avvisa" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216 msgid "Translating content created with page builders" msgstr "Översätta innehåll skapat med sidobyggare" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226 msgid "How to translate Block editor content" msgstr "Översätta innehåll från Block-redigeraren" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313 msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action" msgid "Enable it now" msgstr "Aktivera nu" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:24 msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor" msgstr "Din WPML-installation kan orsaka problem med Block-redigeraren" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:25 msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor." msgstr "Du använder WPML Translation Management utan String Translation. Detta kan orsaka att vissa översättningar inte fungerar. Hämta och installera WPML String Translation innan du översätter innehåll från Block-redigeraren." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:37 msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:" msgstr "För att enkelt översätta %s behöver du följande WPML-komponenter:" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:49 msgid "Download" msgstr "Ladda ned" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:50 msgid "Install" msgstr "Installera" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:51 #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:334 menu/network.php:167 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:52 msgid "Activating..." msgstr "Aktiverar..." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:53 msgid "Activated" msgstr "Aktiverad" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:54 #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69 msgid "Error" msgstr "Fel" #. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:79 msgid "One more step before you can translate on %s" msgstr "Ett steg till innan du kan översätta på %s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:80 msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently." msgstr "Du måste aktivera WPML:s Translation Editor för att praktiskt kunna översätta." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81 msgid "Done." msgstr "Klar." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:82 msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support." msgstr "Någonting gick fel. Försök igen eller kontakta supporten." #. translators: Used between elements of a two elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:114 msgctxt "Used between elements of a two elements list" msgid "and" msgstr "och" #. translators: Used before the last element of a three or more elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123 msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list" msgid ", and" msgstr " och" #: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37 #: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:58 msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version" msgstr "Detta blir den sista versionen av WPML som fungerar med den PHP-version du har installerad" #: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40 #: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:61 msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months" msgstr "Denna version av WPML kommer endast att ta emot säkerhetsåtgärder under de kommande 12 månaderna" #: classes/requirements/WordPress.php:19 msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above." msgstr "WPML är inaktiverad eftersom den kräver WordPress version 4.4 eller senare." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:9 msgid "Manage Translation Management" msgstr "Hantera administration av Translation" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:10 msgid "Manage Languages" msgstr "Hantera språk" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:11 msgid "Manage Theme and Plugin localization" msgstr "Hantera lokalisering av teman och insticksprogram" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:12 msgid "Manage Support" msgstr "Hantera support" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:13 msgid "Manage WooCommerce Multilingual" msgstr "Hantera WooCommerce Multilingual" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:14 msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab." msgstr "Styr WooCommerce Multilingual. Allting på WCML utom fliken inställningar." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:15 msgid "Manage Media translation" msgstr "Hantera översättning av media" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:16 msgid "Manage Navigation" msgstr "Hantera navigering" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:17 msgid "Manage Sticky Links" msgstr "Hantera sticky-länkar" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:18 msgid "Manage String Translation" msgstr "Hantera strängöversättning" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:19 msgid "Manage Translation Analytics" msgstr "Hantera Translation Analytics" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:20 msgid "Manage WPML Menus Sync" msgstr "Hantera Sync för WPML-menyer" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:21 msgid "Manage Taxonomy Translation" msgstr "Hantera taxonomiöversättning" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:22 msgid "Manage Troubleshooting" msgstr "Hantera felsökning" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:23 msgid "Translation options" msgstr "Översättningsalternativ" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86 msgid "As early as possible" msgstr "Så tidigt som möjligt" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88 msgid "Later in the head section (priority %d)" msgstr "Senare i huvuddelen (prioritet %d)" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 menu/languages.php:142 msgid "SEO Options" msgstr "Alternativ för sökmotoroptimering" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112 msgid "Display alternative languages in the HEAD section." msgstr "Visa alternativa språk i HUVUD-delen." #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115 msgid "Position of hreflang links" msgstr "Position för reflang-länkar" #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50 msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available." msgstr "Tack för din registrering av WPML på den här platsen. Du kommer att få automatiska uppdateringar när nya versioner finns tillgängliga." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:97 menu/support.php:18 msgid "Version" msgstr "Version" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50 msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement." msgstr "PHP %1$s och senare rekommenderas. Minimikravet är PHP %2$s." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51 msgid "Find how you can update PHP." msgstr "Hitta hur du kan uppdatera PHP." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:109 msgid "Memory limit" msgstr "Minnesgräns" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61 msgid "A memory limit of at least %s is required." msgstr "En minnesgräns på minst %s krävs." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66 msgid "Memory usage" msgstr "Minnesanvändning" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71 msgid "Max execution time" msgstr "Max körningstid" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76 msgid "Max input vars" msgstr "Max inmatningsvariabler" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81 msgid "Utf8mb4 charset" msgstr "Utf8mb4 teckenuppsättning" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85 msgid "Some features related to String Translations may not work correctly without utf8mb4 character." msgstr "Vissa funktioner som har att göra med strängöversättning kanske inte fungerar korrekt utan teckenuppsättningen utf8mb4." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:93 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:100 msgid "WordPress 3.9 or later is required." msgstr "WordPress 3.9 eller senare krävs." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:105 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:113 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:122 msgid "A memory limit of at least 128MB is required." msgstr "En minnesgräns på minst 128 MB krävs." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:118 msgid "Max memory limit" msgstr "Maximal minnesgräns" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:127 msgid "REST enabled" msgstr "REST aktiverat" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:131 msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML" msgstr "REST API är inaktiverad och vissa funktioner i WPML är blockerade" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:141 msgid "eval() availability from Suhosin" msgstr "eval()-tillgänglighet från Suhosin" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142 msgid "Not available" msgstr "Ej tillgänglig" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142 msgid "Available" msgstr "Tillgänglig" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:145 msgid "The eval() PHP function must be enabled." msgstr "PHP-funktionen eval() måste vara aktiverad." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:181 msgid "Info" msgstr "Info" #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96 msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "Översätter %1$s? Använd tabellen %2$s för enklare översättning." #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131 msgid " %s translation" msgstr " %s översättning" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:157 msgid "WPML could not create a cache directory in %s" msgstr "WPML kunde inte skapa ett cacheregister i %s" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:160 msgid "WPML could not write in the cache directory: %s" msgstr "WPML kunde inte skriva i cacheregistret: %s" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17 msgid "Localization options" msgstr "Lokaliseringsalternativ" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:63 msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'" msgstr "Läs automatiskt in temats .mo-fil med 'load_textdomain'" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:68 msgid "Enter textdomain:" msgstr "Ange textdomän:" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:74 msgid "Scanning now, please don't close this page." msgstr "Skannar nu, stäng inte den här sidan." #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:75 msgid "Scanning Results" msgstr "Skanningsresultat" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50 msgid "Failed to update the feedback." msgstr "Det gick inte att uppdatera feedback." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75 msgid "Missing key \"%s\"." msgstr "Saknad nyckel \"%s\"." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66 msgid "Translation Feedback" msgstr "Översättningsfeedback" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57 msgid "Translation rating" msgstr "Betyg på översättning" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31 msgid "Unknown reviewer" msgstr "Okänd granskare" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45 msgid "New" msgstr "Ny" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56 msgid "Sent to translator" msgstr "Skickad till översättare" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49 msgid "Translator replied" msgstr "Översättare svarade" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52 msgid "Replied" msgstr "Svarade" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59 msgid "Admin replied" msgstr "Admin svarade" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63 msgid "Sent to translation service" msgstr "Skickad till översättningstjänst" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66 msgid "E-mail sent to translation service" msgstr "E-post skickad till översättningstjänst" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69 msgid "Translation fixed" msgstr "Översättning fixad" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72 msgid "Approved" msgstr "Godkänd" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107 msgid "Send to translator" msgstr "Skicka till översättare" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101 msgid "Reply to translator" msgstr "Svara översättare" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117 msgid "Reply to admin" msgstr "Svara admin" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112 msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually." msgstr "%1s kan inte automatiskt ta emot feedback om översättningen. Logga in på webbplatsen %1s och rapportera dessa problem manuellt." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113 msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part." msgstr "Ett e-postmeddelande har skickats till %s för at rapportera problemet. Kolla din e-post efter feedback från deras håll." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114 msgid "Issue tracking in %s" msgstr "Problemspårning i %s" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85 msgid "Translator" msgstr "Översättare" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204 msgid "Translation Service" msgstr "Översättningstjänst" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208 msgid "Could not send the report to %s." msgstr "Det gick inte att skicka rapporten till %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213 msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it." msgstr "Detta innebär att %s ännu inte är medveten om problemet i översättningen och kan inte åtgärda det." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218 msgid "Could not fetch the status from %s." msgstr "Det gick inte att hämta statusen från %s." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224 msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:" msgstr "Låt oss få det att fungera åt dig. Kontakta %1sWPML support%2s och ge dem följande feluppgifter:" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljer" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248 msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active." msgstr "WPML kan inte kommunicera med fjärröversättningstjänsten. Se till att WPML översättningshantering är aktiv." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23 msgid "%d feedback was updated." msgid_plural "%d feedback were updated." msgstr[0] "%d feedback uppdaterades." msgstr[1] "%d feedback uppdaterades." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28 msgid "%d feedback was trashed." msgid_plural "%d feedback were trashed." msgstr[0] "%d feedback kastades." msgstr[1] "%d feedback kastades." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30 msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days." msgstr "Den skrotade feedbacken kommer att raderas permanent efter %d dagar." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34 msgid "%d feedback was restored." msgid_plural "%d feedback were restored." msgstr[0] "%d feedback återställdes." msgstr[1] "%d feedback återställdes." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36 msgid "%d feedback was permanently deleted." msgid_plural "%d feedback were permanently deleted." msgstr[0] "%d feedback raderades permanent." msgstr[1] "%d feedback raderades permanent." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31 msgid "Want to know if recent translations you received have problems?" msgstr "Vill du veta om det är något problem med den översättning du fick nyligen?" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33 msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site." msgstr "Du har fått tillbaka flera jobb från översättning och de visas nu på din webbplats." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34 msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong." msgstr "WPML låter dig öppna dessa sidor för feedback så att besökare kan tala om för dig om de upptäcker några fel." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36 msgid "Enable Translation Feedback" msgstr "Aktivera översättningsfeedback" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37 msgid "Learn more about translation feedback" msgstr "Läs mer om översättningsfeedback" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152 msgid "local translator" msgstr "lokal översättare" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154 msgid "Unknown remote translation service" msgstr "Okänd fjärröversättningstjänst" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97 msgid "All" msgstr "Alla" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93 msgid "Trash" msgstr "Papperskorgen" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119 msgid "For \"%s\"" msgstr "För \"%s\"" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33 msgid "Average rating - %s" msgstr "Genomsnittsbetyg - %s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110 msgid "Issues with translations" msgstr "Problem med översättning" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113 msgid "Select All" msgstr "Välj alla" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116 msgid "Feedback list navigation" msgstr "Feedbacklistnavigering" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:71 msgid "First page" msgstr "Första sidan" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:72 msgid "Previous page" msgstr "Föregående sida" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:73 msgid "Next page" msgstr "Nästa sida" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:74 msgid "Last page" msgstr "Sista sidan" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:75 msgid "Current page" msgstr "Aktuell sida" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:76 msgid "of" msgstr "av" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125 msgid "Select bulk action" msgstr "Välj åtgärd för mängd" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142 msgid "Bulk Actions" msgstr "Massåtgärd" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94 msgid "Mark as fixed" msgstr "Markera som fast" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130 msgid "Mark as new" msgstr "Markera som ny" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131 msgid "Move to trash" msgstr "Flytta till papperskorgen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137 msgid "No feedback found." msgstr "Ingen feedback hittades." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66 msgid "Delete permanently" msgstr "Ta bort permanent" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50 msgid "Rating" msgstr "Betyg" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51 #: menu/network.php:77 menu/network.php:84 menu/support.php:16 msgid "Status" msgstr "Status" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52 msgid "Translated post" msgstr "Översatt inlägg" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53 msgid "Date" msgstr "Datum" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60 msgid "Select Validation" msgstr "Välj validering" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62 msgid "Review" msgstr "Granska" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64 msgid "View post" msgstr "Visa inlägg" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76 msgid "Translation:" msgstr "Översättning:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78 msgid "Edit translation" msgstr "Redigera översättning" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78 msgid "Original post:" msgstr "Originalinlägg:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79 msgid "Rating:" msgstr "Betyg:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80 msgid "Feedback:" msgstr "Feedback:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81 msgid "Edit feedback" msgstr "Redigera feedback" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83 msgid "Check for updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84 msgid "Translated by:" msgstr "Översatt av:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85 msgid "Corrected by:" msgstr "Rättad av:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86 msgid "Reviewed by:" msgstr "Granskad av:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87 msgid "Add a note to the translator" msgstr "Lägg till ett meddelande till översättaren" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88 msgid "Add a note to the administrator" msgstr "Lägg till ett meddelande till administratören" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89 msgid "Communication:" msgstr "Kommunikation:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90 msgid "Reply to translator:" msgstr "Svar till översättaren:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91 msgid "Reply to admin:" msgstr "Svar till admin:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95 msgid "No translator available for this language pair." msgstr "Ingen översättare tillgänglig för detta språkpar." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67 msgid "Translation Feedback button on front-end:" msgstr "Knapp för översättningsfeedback på besökssidan:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68 msgid "Icon style:" msgstr "Ikonstil:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69 msgid "Show Translation Feedback module for these languages:" msgstr "Visa översättningsfeedback-modulen för dessa språk:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70 msgid "Expiration date for Translation Feedback module:" msgstr "Förfallodatum för översättningsfeedback-modulen:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80 msgid "Enable Translation Feedback module" msgstr "Aktivera översättningsfeedbackmodulen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92 msgid "Show on the left side of the screen" msgstr "Visa på skärmens vänstra sida" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97 msgid "Show on the right side of the screen" msgstr "Visa på skärmens högra sida" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102 msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)" msgstr "Jag lägger till det manuellt (%1$sinstruktioner%2$s)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108 msgid "Do not show it" msgstr "Visa det inte" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198 msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s" msgstr "Be om feedback om översatt material som var %1$s i senaste %2$s %3$s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203 msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)" msgstr "Be alltid om feedback (ingen tidsgräns för feedback)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222 msgid "published or updated" msgstr "publicerad eller uppdaterad" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227 msgid "published" msgstr "publicerad" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232 msgid "updated" msgstr "uppdaterad" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271 msgid "day(s)" msgstr "dag(ar)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276 msgid "week(s)" msgstr "vecka/veckor" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281 msgid "month(s)" msgstr "månad(er)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:54 msgid "Rate translation" msgstr "Betygsätt översättning" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:55 msgid "Thank you for your rating!" msgstr "Tack för ditt betyg!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:56 msgid "Thank you for your rating and comment!" msgstr "Tack för ditt betyg och din kommentar!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:57 msgid "This page was translated from:" msgstr "Denna sida översattes från:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:58 msgid "Please rate this translation:" msgstr "Betygsätt den här översättningen:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:59 msgid "Your rating:" msgstr "Ditt betyg:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:60 msgid "It is perfect!" msgstr "Den är perfekt!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:61 msgid "It is OK" msgstr "Den är okej" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:62 msgid "It could be improved" msgstr "Den kan bli bättre" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:63 msgid "I can see a lot of language errors" msgstr "Jag ser många språkfel" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:64 msgid "I can't understand anything" msgstr "Jag förstår ingenting" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:65 msgid "Change" msgstr "Byt" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:66 msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:" msgstr "Ge några exempel på fel och hur du skulle förbättra dem:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:67 msgid "Send" msgstr "Skicka" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:68 msgid "If you are a human, do not fill in this field." msgstr "Fyll inte i detta fält om du är en människa." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:91 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:143 msgid "Rate translation of this page" msgstr "Betygsätt översättningen av den här sidan" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38 #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:136 msgid "Translation Priority" msgstr "Översättningsprioritet" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40 msgid "Translation Priorities" msgstr "Översättningsprioriteringar" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42 msgid "All Translation Priorities" msgstr "Alla översättningsprioriteringar" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43 msgid "Edit Translation Priority" msgstr "Redigera översättningsprioritering" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44 msgid "Update Translation Priority" msgstr "Uppdatera översättningsprioritering" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45 msgid "Add new Translation Priority" msgstr "Lägg till ny översättningsprioritering" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46 msgid "New Translation Priority Name" msgstr "Namn på ny översättningsprioritering" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76 #: inc/setup/sitepress-schema.php:207 msgid "Optional" msgstr "Valfritt" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80 msgid "Required" msgstr "Obligatoriskt" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84 msgid "Not needed" msgstr "Behövs ej" #: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46 msgid "User not found" msgstr "Användaren hittades inte" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42 msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site." msgstr "Du är översättningsansvarig för %s. Denna roll låter dig sköta allt översättningsrelaterat på denna webbplats." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43 msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup." msgstr "Innan du kan börja skicka innehåll för översättning måste du göra några inställningar." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44 msgid "Set-up the translation" msgstr "Ställ in översättningen" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45 msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page." msgstr "* Kom ihåg att ditt inloggningsnamn för %1$s är %2$s. Om du behöver hjälp med ditt lösenord klickar du på lösenordsåterställning på inloggningssidan." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46 msgid "At your service" msgstr "Till din tjänst" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48 msgid "Administrator for %s" msgstr "Administratör för %s" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56 msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed" msgstr "Du är nu översättningsansvarig för %s - åtgärd krävs" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47 msgid "The role was not found." msgstr "Rollen hittades inte." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67 msgid "The user could not be created" msgstr "Användaren kunde inte skapas" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46 msgid "Fix WPML tables collation" msgstr "Fixa WPML tabellsortering" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48 msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables." msgstr "Fixar sorteringen av WPML-tabeller i en ordning som överensstämmer med sorteringen av standardtabeller i WP." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24 msgid "Invalid nonce." msgstr "Ogiltig nonce." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25 msgid "Some parameters are missing for this request." msgstr "Vissa parametrar saknas för denna begäran." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40 msgid "Running now batch #%d" msgstr "Kör nu batch #%d" #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47 msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"." msgstr "Klart: %1$d poster bearbetades för \"%2$s\"." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9 msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting." msgstr "Denna inställning styrs av en wpml-config.xml-fil. Klicka här för att låsa upp och åsidosätta denna inställning." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89 msgid "Display mode for blog posts has changed" msgstr "Visningsläge för blogginlägg har ändrats" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91 msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode." msgstr "Fram till nu har din webbplats varit inställd på att visa \"alla blogginlägg\" även om de inte är översatta. Den funktionen är nu ersatt med ett bättre och mer komplett översättningsläge." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93 msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?" msgstr "Vilket blogginlägg vill du visa på din webbplats översättningar?" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96 msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist" msgstr "Blogginlägg från din webbplats standardspråk eller översättningar när de finns" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99 msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)" msgstr "Endast översatta blogginlägg (visar bara inlägg från standardspråket på översättningsspråk)" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107 msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s." msgstr "Tack för att du valde. Du kan alltid ändra ditt val i %sPost Types översättningsinställningar%s." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:84 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Uppgraderingen är klar." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:89 msgid "%d items remaining..." msgstr "%d objekt återstår..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:158 msgid "WPML needs to upgrade the post's media information." msgstr "WPML måste uppgradera inläggets mediainformation." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160 msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue." msgstr "Det gick inte att slutföra hela processen i en begäran. Klicka på knappen \"Uppgradera\" för att fortsätta." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:163 msgid "Starting..." msgstr "Startar..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:190 msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists." msgstr "Följande undantag inträffade då migreringen kördes. Försök igen senare eller kontakta supporten om problemet kvarstår." #: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76 msgid "Choose language:" msgstr "Välj språk:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:301 msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?" msgstr "Vill du att WordPress-administratören ska vara på ett annat språk?" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:303 msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site." msgstr "WPML låter varje användare välja administratörsspråk. Det är inte relaterat till språket som besökarna kommer att se sidans frontend på." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309 msgid "Go to your %s to choose your admin language." msgstr "Gå till din %s för att välja ditt administratörsspråk." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:310 msgid "profile" msgstr "profil" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:322 msgid "WPML->Settings" msgstr "WPML->Inställningar" #. translators: %s link to WPML Settings page #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:324 msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s." msgstr "WPML kommer att inkludera en språkväxling på WordPress-inloggningssidan. För att ändra detta, gå till %s." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:327 msgid "Login Page:" msgstr "Login sida:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:332 msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled." msgstr "Din webbplats har för närvarande språkbyte för inloggningssidan inaktiverad." #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:70 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s föremål" msgstr[1] "%s föremål" #: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/test-wpml-flags.php:292 msgid "Flag for %s" msgstr "Flagga för %s" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2" msgid "re-save the site permalinks" msgstr "spara om platsens permalänkar" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2" msgid "You may need to %s." msgstr "Du kan behöva %s." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85 msgid "The URL of the HTML file is required" msgstr "HTML-filens URL krävs" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94 msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed." msgstr "Du försöker att använda en extern URL: det är inte tillåtet." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107 msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:" msgstr "Det gick inte att öppna det URL som angivits som rotsida p.g.a. följande fel:" #: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18 msgid "-- Please select --" msgstr "-- Välj --" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22 msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media translation\"." msgstr "Du måste konfigurera minst ett språk till för att komma åt \"Lokalisering av teman och plugins\" och \"Mediaöversättning\"." #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35 msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s" msgstr "%1$s (aktuell lats: %2$s) - föreslagen plats: %3$s" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53 msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:" msgstr "WordPress kan inte ladda ned översättningar automatiskt på följande språk:" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 menu/languages.php:266 msgid "Edit Languages" msgstr "Redigera språk" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68 msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above." msgstr "Åtgärda detta genom att öppna \"%s\" och ställ in värdena för \"Standardspråksversion\" såsom visas ovan." #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:76 msgid "All Languages" msgstr "Alla språk" #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:81 msgid "Display on language:" msgstr "Visningsspråk:" #. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:19 msgid "WPML Site Languages section" msgstr "WPML-webbplatsens språkdel" #. translators: "%s" will be replaced with a link to "WPML Site Languages section" page #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:23 msgid "When WPML is activated, the site language should be changed in the %s." msgstr "När WPML är aktiverad ska webbplatsens språk ändras i %s." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34 msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs." msgstr "WPML kunde inte läsa in konfigurationsfiler som din plats behöver." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41 msgid "Detailed error log" msgstr "Detaljerad fellogg" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60 #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56 msgid "Remote XML Config Log" msgstr "XML fjärrkonfigurationslogg" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57 msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it." msgstr "WPML måste ladda konfigurationsfiler som talar om för det hur ditt tema ska översättas och vilka insticksprogram du använder. Om ett problem uppstår, använd knappen Försök igen. Om problemet kvarstår, kontakta WPML-supporten och visa felinformationen så hjälper de dig." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58 #: menu/languages.php:432 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59 msgid "The remote XML Config Log is empty" msgstr "XML fjärrkonfigurationsloggen är tom" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68 msgid "Clear log" msgstr "Rensa logg" #: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43 msgid "This post is also available in: " msgstr "Det här inlägget finns också på: " #: inc/functions-network.php:46 inc/functions-network.php:47 msgid "Network settings" msgstr "Nätverksinställningar" #: inc/functions.php:210 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: inc/functions.php:305 msgid "delete it permanently" msgstr "ta bort permanent" #: inc/functions.php:306 msgid "restore" msgstr "återställ" #: inc/functions.php:441 msgid "Last Update Time could not be determined" msgstr "Tiden för senaste uppdateringen kunde inte verifieras" #: inc/functions.php:642 msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!" msgstr "WPML kan inte fungera eftersom det kräver ett inaktiverat PHP-tillägg!" #: inc/functions.php:644 msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the " msgstr "För att säkerställa och förbättra säkerheten på din webbplats använder sig WPML av " #: inc/functions.php:646 msgid "" "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n" " used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: " msgstr "" "Filtertillägget är aktiverat som standard från och med PHP 5.2.0. Tidigare användes ett experimentellt PECL-tillägg \n" " men PECL-versionen rekommenderas inte längre för användning eller uppdatering. (källa: " #: inc/functions.php:656 msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host." msgstr "Filtertillägget är aktiverat som standard från och med PHP 5.2 och måste därför ha inaktiverats antingen av dig eller din värd." #: inc/functions.php:657 msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:" msgstr "För att aktivera det måste antingen du eller din värd öppna din webbplats php.ini-fil och antingen:" #: inc/functions.php:659 msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..." msgstr "Ta bort strängen \"filter_var\" från direktivet \"disable_functions\" eller..." #: inc/functions.php:661 msgid "Add the following line:" msgstr "Lägg till följande rad:" #: inc/functions.php:667 msgid "Your php.ini file is located at" msgstr "Din php.ini-fil ligger i" #: inc/icl-admin-notifier.php:232 inc/icl-admin-notifier.php:284 #: inc/icl-admin-notifier.php:714 inc/icl-admin-notifier.php:774 #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237 menu/troubleshooting.php:378 #: menu/troubleshooting.php:389 menu/troubleshooting.php:416 #: menu/troubleshooting.php:437 menu/troubleshooting.php:466 #: menu/troubleshooting.php:527 menu/troubleshooting.php:530 #: menu/troubleshooting.php:557 menu/troubleshooting.php:568 #: menu/troubleshooting.php:580 menu/troubleshooting.php:592 #: menu/troubleshooting.php:615 sitepress.class.php:1303 msgid "Done" msgstr "Klar" #: inc/icl-admin-notifier.php:675 msgid "Messages and notifications" msgstr "Meddelanden och aviseringar" #: inc/icl-admin-notifier.php:681 msgid "Restore messages and notification" msgstr "Återställ meddelanden och aviseringar" #: inc/icl-admin-notifier.php:684 msgid "Apply to all users" msgstr "Tillämpa på alla användare" #: inc/icl-admin-notifier.php:687 msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications." msgstr "Återställ avfärdade och dolda meddelanden och aviseringar." #: inc/icl-admin-notifier.php:693 msgid "Remove all messages and notifications" msgstr "Ta bort alla meddelanden och aviseringar" #: inc/icl-admin-notifier.php:695 msgid "Remove all messages and notifications, for all users." msgstr "Ta bort alla meddelanden och aviseringar för alla användare." #: inc/icl-admin-notifier.php:786 inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164 msgid "Unauthorized" msgstr "Obehörig" #: inc/import-xml.php:19 msgid "Select Language" msgstr "Välj språk" #: inc/not-compatible-plugins.php:19 msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:" msgstr "WPML kan inte användas tillsammans med dessa äldre plugins:" #: inc/not-compatible-plugins.php:25 msgid "WPML will be deactivated" msgstr "WPML kommer avaktiveras" #: inc/not-compatible-plugins.php:45 msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:" msgstr "Dessa plugins har kompatibilitetsproblem med WPML:" #: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364 #: inc/setup/wpml-installation.class.php:236 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserad" #: inc/template-functions.php:39 msgid "WPML capabilities" msgstr "WPML kapaciteter" #: inc/template-functions.php:626 msgid "Translation preferences" msgstr "Översättningsinställningar" #: inc/template-functions.php:649 msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file." msgstr "Översättningspreferensen för det här fältet kontrolleras av en XML-fil för språkkonfigurering. Om du vill kontrollera den manuellt, ta bort inlägget från konfigureringsfilen." #: inc/template-functions.php:653 msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module." msgstr "För att synkronisera värden för översättningar måste du aktivera WPML:s modul för översättningshantering." #: inc/template-functions.php:657 msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set." msgstr "Fel: Någonting är fel med fältvärdet. Översättningspreferenser kan inte ställas in." #: inc/template-functions.php:661 msgid "Choose what to do when translating content with this field:" msgstr "Välj vad du vill göra när innehåll i fältet översätts:" #: inc/template-functions.php:683 msgid "Copy from original to translation" msgstr "Kopiera från original till översättning" #: inc/template-functions.php:757 msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post." msgstr "WPML kommer kopiera fältet från %s när du sparar inlägget." #: inc/template-functions.php:802 msgid "Missing post ID" msgstr "Post-ID saknas" #. translators: Post id. #: inc/template-functions.php:808 msgid "No such post for ID = %d" msgstr "Inga sådana poster för ID = %d" #: inc/template-functions.php:842 menu/edit-languages.php:231 #: menu/edit-languages.php:257 msgid "Translation" msgstr "Översättning" #: inc/template-functions.php:870 msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s" msgstr "%1$s översätts via WPML. %2$sKlicka här för att ändra översättningsalternativ.%3$s" #: inc/template-functions.php:878 msgid "Slugs are currently not translated." msgstr "Sluggar översätts inte för närvarande." #: inc/template-functions.php:880 msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations." msgstr "Sluggar översätts. Klicka på länken ovan för att redigera översättningarna." #: inc/template-functions.php:883 msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s" msgstr "Slug-översättning är för närvarande inaktiverad i WPML. %1$sKlicka här för att aktivera.%2$s" #: inc/template-functions.php:888 msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s" msgstr "%1$s är inte översatt. %2$sKlicka här för att göra denna inläggstyp översättningsbar.%3$s" #: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25 #: tests/tests/inc/translation-jobs/test-translation-job-external.php:54 msgid "The original has been deleted!" msgstr "Originalet har tagits bort!" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:316 msgid "No Batch" msgstr "Ingen batch" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:587 msgid "Contact the translator" msgstr "Kontakta översättaren" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1171 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:382 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:397 msgid "Duplicate" msgstr "Dubblett" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1174 msgid "Complete" msgstr "Färdig" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1180 msgid "In progress - needs retry" msgstr "Pågår - nytt försök krävs" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1877 msgid "Translation entry not found for: %d" msgstr "Översättningsinlägg ej hittat för: %d" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2039 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2058 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30 msgid "translate" msgstr "översätt" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2041 msgid "string not registered" msgstr "sträng ej registrerad" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2049 msgid "Multiple options" msgstr "Flera alternativ" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2061 msgid "some strings might be not registered" msgstr "vissa strängar kanske inte är registrerade" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2280 msgid " - (needs update)" msgstr " - (behöver uppdateras)" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2455 #: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:113 msgid "Preferences saved." msgstr "Inställningar sparade." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2474 #: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:76 msgid "Translation requests cancelled." msgstr "Översättningsförfrågan avbruten." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2476 #: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:73 msgid "No Translation requests selected." msgstr "Inga översättningsförfrågningar har valts." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71 #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205 msgid "Processing translations..." msgstr "Behandlar översättningar..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205 msgid "Finalizing upgrade..." msgstr "Slutför uppgradering..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244 msgid "Missing step" msgstr "Steg saknas" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262 msgid "Resume Upgrade Process" msgstr "Återta uppgraderingsprocessen" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262 msgid "Run Upgrade Process" msgstr "Kör uppgraderingsprocess" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263 msgid "WPML requires database upgrade" msgstr "WPML kräver databasuppgradering" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264 msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases." msgstr "Detta tar normalt några sekunder, men kan ta upp till flera minuter för väldigt stora databaser." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275 msgid "Starting the upgrade process..." msgstr "Börjar uppgraderingsprocessen..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298 msgid "Creating new tables..." msgstr "Skapar nya tabeller..." #: inc/upgrade.php:192 msgid "WPML notice: Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download 2.0.4, do the DB upgrade and then go to this version." msgstr "WPML-meddelande: Uppgraderingar av denna version stöds bara från version %1$s och senare. För att uppgradera från version %2$s, ladda först ned 2.0.4, utför DB-uppgraderingen och gå sedan till denna version." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:19 msgid "WP Menus Sync" msgstr "Synka WP-menyer" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343 msgid "Translations:" msgstr "Översättningar:" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351 msgid "edit translation" msgstr "redigera översättning" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359 msgid "add translation" msgstr "lägg till översättning" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375 msgid "Synchronize menus between languages." msgstr "Synkronisera menyer mellan språk." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470 msgid "Translation of" msgstr "Översättning av" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472 msgid "none" msgstr "ingen" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789 msgid "not translated in current language" msgstr "ej översatt i nuvarande språk" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460 msgid "Menu Option: auto_add" msgstr "Menyalternativ: auto_add" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570 msgid "Menu(s) syncing complete." msgstr "Synkning av meny(er) färdig." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 sitepress.class.php:1318 msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation." msgstr "Din meny inkluderar anpassade element som du måste översätta med hjälp av WPML:s String Translation." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 sitepress.class.php:1319 msgid "1. Translate these strings: " msgstr "1. Översätt dessa strängar: " #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 sitepress.class.php:1320 msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus." msgstr "2. När översättningen är klar, återvänd hit och kör menysynkroniseringen igen. Detta gör att de strängar du har översatt kommer att användas i menyerna." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628 msgid "Translate menu strings and URLs for:" msgstr "Översätt menysträngar och url:er för:" #: inc/wpml-post-comments.class.php:91 msgid "Remove comments that don't match the content's language" msgstr "Ta bort kommentarer som inte matchar innehållets språk" #: inc/wpml-post-comments.class.php:94 msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'." msgstr "Detta kontrollerar kommentarer som har ett annat språk än det innehållet hör till. Om sådana hittas kan vi radera dessa åt dig. Vi kallar dessa för 'lösa kommentarer'." #: inc/wpml-post-comments.class.php:98 msgid "Check for orphan comments" msgstr "Leta efter lösa kommentarer" #: inc/wpml-post-comments.class.php:103 msgid "Checking..." msgstr "Kontrollerar..." #: inc/wpml-post-comments.class.php:107 msgid "Good news! Your site has no orphan comments." msgstr "Goda nyheter! Din webbplats har inga lösa kommentarer." #: inc/wpml-post-comments.class.php:112 msgid "%s orphan comments found." msgstr "%s lösa kommentarer hittades." #: inc/wpml-post-comments.class.php:116 msgid "Clean orphan comments" msgstr "Rensa lösa kommentarer" #: inc/wpml-post-comments.class.php:120 msgid "* The clean task may take several minutes to complete." msgstr "* Rensningen kan ta flera minuter att slutföra." #: inc/wpml-post-comments.class.php:123 msgid "Deleted comments:" msgstr "Raderade kommentarer:" #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162 msgid "Post not found" msgstr "Inlägg hittades inte" #: inc/wpml-private-actions.php:10 msgid "" "

Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.

\n" "\t\t\t

In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.

" msgstr "" "

Vissa taxonomitermer är osynkade mellan språk. Detta innebär att innehåll på vissa språk inte kommer att ha rätt taggar eller kategorier.

\n" "\t\t\t

För att synkronisera taxonomierna måste du gå genom var och en av dem från följande lista och klicka på knappen \"Uppdatera taxonomihierarki\".

" #: inc/wpml-private-actions.php:85 msgid "Valid" msgstr "Giltig" #: inc/wpml-private-actions.php:87 msgid "Not valid" msgstr "Ogiltig" #: menu/debug-information.php:29 msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included." msgstr "Denna information gör att vår supportgrupp kan se versionerna av WordPress, insticksprogram och teman på din plats. Lämna denna information om detta efterfrågas i vårt support-forum. Inga lösenord eller annan konfidentiell information inkluderas." #: menu/edit-languages.php:105 msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions." msgstr "Uppladdningskatalog kan ej skapas. Kontrollera tillstånd." #: menu/edit-languages.php:108 msgid "Upload dir is not writable" msgstr "Uppladdningskatalog ej skrivbar" #: menu/edit-languages.php:142 msgctxt "Edit languages page: page title" msgid "Edit Languages" msgstr "Redigera språk" #: menu/edit-languages.php:144 msgctxt "Edit languages page: sentence #1" msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language." msgstr "Denna tabell låter dig redigera språk för din webbplats. Varje rad representerar ett språk." #: menu/edit-languages.php:146 msgctxt "Edit languages page: sentence #2" msgid "For each language, you need to enter the following information:" msgstr "För varje språk måste du ange följande information:" #: menu/edit-languages.php:149 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1" msgid "Code:" msgstr "Kod:" #: menu/edit-languages.php:149 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description" msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed." msgstr "ett unikt värde som identifierar språket. när den är angiven går språkkoden inte att ändra." #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2" msgid "Translations:" msgstr "Översättningar:" #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description" msgid "the way the language name will be displayed in different languages." msgstr "det sätt på vilket språknamnet kommer att visas på olika språk." #: menu/edit-languages.php:155 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3" msgid "Flag:" msgstr "Flagga:" #. translators: %s: link to flag documentation #: menu/edit-languages.php:162 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about using flags." msgstr "flaggan som ska visas bredvid språket (valfritt). Du kan antingen ladda upp en egen flagga eller använda en av WPML:s inbyggda flaggbilder. Läs mer om användning av flaggor." #: menu/edit-languages.php:174 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4" msgid "Default locale:" msgstr "Standardspråkversion:" #: menu/edit-languages.php:174 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description" msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly." msgstr "Detta fastställer språkversionsvärdet för detta språk. Du måste kontrollera namnet på WordPress lokaliseringsfil för att ställa in detta korrekt." #: menu/edit-languages.php:177 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5" msgid "Encode URLs:" msgstr "Koda URL:er:" #: menu/edit-languages.php:177 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description" msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)." msgstr "ja/nej fastställer om URL:er på detta språk är kodade eller använder ASCII-tecken (välj 'nej' om du inte är säker)." #: menu/edit-languages.php:180 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6" msgid "hreflang:" msgstr "hreflang:" #: menu/edit-languages.php:180 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description" msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase." msgstr "den kod Google förväntar sig för detta språk. Hreflang ska åtminstone innehålla språkkoden (vanligtvis två bokstäver) eller, om du vill specificera land/region, ska det vara samma information som platsnamnet fast i ett lite annat format. Om platskoden för kanadensisk franska är fr_CA blir motsvarande hreflang fr-ca. Istället för understreck används bindestreck och alla bokstäver är gemener." #: menu/edit-languages.php:183 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7" msgid "Language mapping:" msgstr "Mappning av språk:" #: menu/edit-languages.php:187 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description" msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about using automatic translation with custom languages." msgstr "För att använda automatisk översättning med ett anpassat eller landsspecifikt språk måste det mappas till ett språk som stöds. Läs mer om att använda automatisk översättning med anpassade språk." #: menu/edit-languages.php:221 menu/edit-languages.php:247 msgid "Language name" msgstr "Språknamn" #: menu/edit-languages.php:222 menu/edit-languages.php:248 msgid "Code" msgstr "Kod" #: menu/edit-languages.php:229 menu/edit-languages.php:255 msgid "Translation (new)" msgstr "Översättning (ny)" #: menu/edit-languages.php:234 menu/edit-languages.php:260 msgid "Default locale" msgstr "Standardspråkversion" #: menu/edit-languages.php:235 menu/edit-languages.php:261 msgid "Encode URLs" msgstr "Koda URL:er" #: menu/edit-languages.php:236 menu/edit-languages.php:262 msgid "hreflang" msgstr "hreflang" #: menu/edit-languages.php:239 menu/edit-languages.php:265 msgid "Language mapping" msgstr "Språkmappning" #: menu/edit-languages.php:287 msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code." msgstr "Notera: språkkoder kan inte ändras när språk har lagts till. Se till att du anger rätt kod." #: menu/edit-languages.php:288 msgid "Back to languages" msgstr "Tillbaka till språk" #: menu/edit-languages.php:292 msgid "Add Language" msgstr "Lägg till språk" #: menu/edit-languages.php:438 msgid "Custom flag" msgstr "Anpassad flagga" #: menu/edit-languages.php:453 msgid "(allowed: %s)" msgstr "(tillåtna: %s)" #: menu/edit-languages.php:471 menu/edit-languages.php:490 msgid "WPML flag" msgstr "WPML-flagga" #: menu/edit-languages.php:519 menu/support.php:40 msgid "No" msgstr "Nej" #: menu/edit-languages.php:528 menu/support.php:40 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: menu/edit-languages.php:560 menu/edit-languages.php:568 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: menu/edit-languages.php:564 msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här språket?%sALLA data kopplade till det här språket kommer att RADERAS!" #: menu/edit-languages.php:700 menu/edit-languages.php:1020 msgid "Please, enter valid data." msgstr "Ange giltig data." #: menu/edit-languages.php:774 menu/edit-languages.php:905 #: menu/edit-languages.php:915 msgid "Error adding translation %1$s for %2$s." msgstr "Fel vid tillägg av översättning %1$s för %2$s." #: menu/edit-languages.php:819 msgid "Error uploading flag file." msgstr "Fel när flaggfilen laddades upp." #: menu/edit-languages.php:862 msgid "Adding language failed." msgstr "Språk lades ej till." #: menu/edit-languages.php:929 msgid "Error adding native name." msgstr "Fel när inhemskt namn lades till." #: menu/edit-languages.php:937 msgid "Error adding flag." msgstr "Fel när flaggan lades till." #: menu/edit-languages.php:949 msgid "The Language code already exists." msgstr "Språkkoden finns redan." #: menu/edit-languages.php:950 msgid "The Language name already exists." msgstr "Språkets namn finns redan." #: menu/edit-languages.php:951 msgid "The default locale already exists." msgstr "Standardplats finns redan." #: menu/edit-languages.php:952 msgid "The hreflang already exists." msgstr "Detta hreflang finns redan." #: menu/edit-languages.php:996 msgid "Invalid character in language code." msgstr "Ogiltigt tecken i språkkod." #: menu/edit-languages.php:1009 msgid "Please, enter required data." msgstr "Ange nödvändig data." #: menu/edit-languages.php:1087 msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it." msgstr "Fel: Det här är ett inbyggt språk. Du kan inte ta bort det." #: menu/edit-languages.php:1162 msgid "The language %s was deleted." msgstr "Språket %s togs bort." #: menu/edit-languages.php:1167 msgid "Error: Language not found." msgstr "Fel: Språket kunde inte hittas." #: menu/edit-languages.php:1191 msgid "File extension not allowed." msgstr "Filnamnsändelse ej tillåten." #: menu/languages.php:9 menu/languages.php:116 msgid "Setup WPML" msgstr "Inställningar för WPML" #: menu/languages.php:11 msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled." msgstr "WPML Multilingual CMS-plugin är inte aktiverad." #: menu/languages.php:15 msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin." msgstr "Gå till sidan %1$sInsticksprogram%2$s och aktivera insticksprogrammet WPML Multilingual CMS innan du försöker konfigurera insticksprogrammet." #: menu/languages.php:131 msgid "This screen contains the language settings for your site." msgstr "Detta fönster innehåller språkinställningarna för din webbplats." #: menu/languages.php:136 menu/languages.php:166 msgid "Site Languages" msgstr "Webbplatsens språk" #: menu/languages.php:137 menu/languages.php:303 msgid "Language URL format" msgstr "Språkets URL-format" #: menu/languages.php:138 menu/languages.php:566 msgid "Admin language" msgstr "Admin-språk" #: menu/languages.php:139 menu/languages.php:622 msgid "Hide languages" msgstr "Dölj språk" #: menu/languages.php:140 menu/languages.php:682 msgid "Make themes work multilingual" msgstr "Gör teman flerspråkiga" #: menu/languages.php:141 menu/languages.php:704 msgid "Browser language redirect" msgstr "Omdirigering efter webbläsarspråk" #: menu/languages.php:143 msgid "Theme and plugins reporting" msgstr "Rapportering av teman och insticksprogram" #: menu/languages.php:145 menu/languages.php:793 msgid "WPML love" msgstr "Jag gillar WPML" #: menu/languages.php:172 msgid "These languages are enabled for this site:" msgstr "De här språken är aktiverade för denna plats:" #: menu/languages.php:183 msgid "hidden" msgstr "dold" #: menu/languages.php:218 msgid "Change default language" msgstr "Ändra standardspråk" #: menu/languages.php:221 msgid "Add / Remove languages" msgstr "Lägg till / ta bort språk" #: menu/languages.php:306 msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in" msgstr "Välj regel för innehållets visningsspråk" #: menu/languages.php:318 msgid "Different languages in directories" msgstr "Olika språk i register" #: menu/languages.php:338 msgid "Use directory for default language" msgstr "Använd register för standardspråk" #: menu/languages.php:349 msgid "What to show for the root url:" msgstr "Vad som ska visas för rot-URL:" #: menu/languages.php:356 msgid "HTML file" msgstr "HTML-fil" #: menu/languages.php:358 msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder" msgstr "ange en sökväg: absolut eller relativ till installationsmappen för WordPress" #: menu/languages.php:364 msgid "Please select what to show for the root url." msgstr "Välj vad som ska visas för rot-URL." #: menu/languages.php:378 msgid "A page" msgstr "En sida" #: menu/languages.php:380 msgid "Please save the settings first by clicking Save." msgstr "Spara inställningarna först genom att klicka på Spara." #: menu/languages.php:398 msgid "Edit root page." msgstr "Redigera rotsida." #: menu/languages.php:402 msgid "Create root page." msgstr "Skapa rotsida." #: menu/languages.php:414 msgid "Hide language switchers on the root page" msgstr "Dölj språkväxlare på rotsidan" #: menu/languages.php:430 msgid "It looks like languages per directories will not function." msgstr "Det verkar som att språk per katalog inte kommer fungera." #: menu/languages.php:437 msgid "This can be a result of either:" msgstr "Det här kan orsakas av antingen:" #: menu/languages.php:440 msgid "Your server settings do not allow for languages in directories." msgstr "Dina serverinställningar tillåter inte språk i kataloger." #: menu/languages.php:441 msgid "Learn more about the required server settings." msgstr "Läs mer om de nödvändiga serverinställningarna." #: menu/languages.php:443 msgid "URL rewriting is not enabled in your web server." msgstr "URL-omskrivning är inte aktiverat på din webbserver." #: menu/languages.php:444 msgid "The web server cannot write to the .htaccess file" msgstr "Webbservern kan inte skriva till .htaccess-filen" #: menu/languages.php:446 msgid "How to fix" msgstr "Hur du kan korrigera" #: menu/languages.php:462 msgid "A different domain per language" msgstr "En enskild domän för varje språk" #: menu/languages.php:464 msgid "This option is not yet available for Multisite installs" msgstr "Detta alternativ är ej tillgängligt än för multiwebbplats-installationer" #: menu/languages.php:467 msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" #: menu/languages.php:486 msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher" msgstr "Skicka sessionsargument mellan domäner genom språkväxlaren" #: menu/languages.php:492 msgid "Pass arguments via GET (the url)" msgstr "Skicka argument via GET (url:en)" #: menu/languages.php:500 msgid "Pass arguments via POST" msgstr "Skicka argument via POST" #: menu/languages.php:508 msgid "Disable this feature" msgstr "Inaktivera denna funktion" #: menu/languages.php:517 msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm." msgstr "Dessa data kommer att krypteras med algoritmen %s." #: menu/languages.php:523 msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm." msgstr "Eftersom kryptering inte stöds på din värd kommer endast standardkryptering med algoritmen bse64 att användas för data." #: menu/languages.php:526 msgid "Learn more about passing data between domains" msgstr "Lär dig mer om överföring av data mellan domäner" #: menu/languages.php:535 msgid "Language name added as a parameter" msgstr "Språknamn tillagt som parameter" #: menu/languages.php:555 msgid "Default flag format" msgstr "Standardformat för flaggor" #: menu/languages.php:574 msgid "Default admin language: " msgstr "Standardspråk för admin: " #: menu/languages.php:577 msgid "Default language (currently %s)" msgstr "Standardspråk (för närvarande %s)" #: menu/languages.php:608 msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your profile page." msgstr "Varje användare kan välja adminspråk. Du kan redigera dina språkinställningar på din profilsida." #: menu/languages.php:625 msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress." msgstr "Du kan helt dölja innehåll på vissa språk från besökare och sökmotorer, men ändå se det själv. Det låter dig granska översättningar som pågår." #: menu/languages.php:687 msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files." msgstr "Den här funktionen gör teman flerspråkiga utan att PHP-filerna behöver redigeras." #: menu/languages.php:691 msgid "Adjust IDs for multilingual functionality" msgstr "Justera ID för flerspråksfunktionalitet" #: menu/languages.php:707 msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language." msgstr "WPML kan automatiska dirigera om besökare efter webbläsarspråk." #: menu/languages.php:708 msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors." msgstr "Denna funktion använder Javascript. Se till att din sida inte har JS-fel." #: menu/languages.php:714 msgid "Disable browser language redirect" msgstr "Avaktivera omdirigering efter webbläsarspråk" #: menu/languages.php:718 msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist" msgstr "Dirigera bara om besökare efter webbläsarspråk om översättning finns" #: menu/languages.php:722 msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)" msgstr "Dirigera alltid om besökare efter webbläsarens språk (dirigera om till hemsidan om översättning saknas)" #: menu/languages.php:730 msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)." msgstr "Kom ihåg besökares språkpreferenser i %s timmar (ange 24 eller multiplar av det)." #: menu/languages.php:738 msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set." msgstr "Din webbläsare tillåter inte cookies." #: menu/languages.php:751 msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing" msgstr "Omdirigering efter webbläsarspråk kan påverka indexeringen på din plats" #: menu/languages.php:752 msgid "learn more" msgstr "se mer" #: menu/languages.php:778 msgid "Reporting to wpml.org" msgstr "Rapportera till wpml.org" #: menu/languages.php:800 msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - read more" msgstr "Berätta för världen att din webbplats är flerspråkig med WPML (visar ett meddelande i webbplatsens sidfot) - läs mer" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:20 msgid "Menu synchronization will sync the menu structure from the default language of %s to the secondary languages." msgstr "Menysynkronisering synkroniserar menystrukturen från standardspråket %s till det sekundära språket." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:35 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:45 msgid "Nothing to sync." msgstr "Inget att synka." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:71 msgid "Add menu translation: %s" msgstr "Lägg till menyöversättning: %s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:106 msgid "Apply changes" msgstr "Använd ändringar" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:107 msgid "Syncing menus %1 of %2" msgstr "Synkroniserar menyer %1 av %2" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:108 msgid "The selected menus have been synchonized." msgstr "De valda menyerna har synkroniserats." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:141 msgid "No menus found" msgstr "Inga menyer hittades" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:165 msgid "Auto-generated title. Click to edit." msgstr "Auto-genererad titel. Klicka för att redigera." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:195 msgid "Sync" msgstr "Synka" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:213 msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more." msgstr "Menyerna på denna sida kanske inte synkroniseras eftersom de kräver fler indatavariabler. Ändra inställningen %1$s setting i filerna php.ini eller .htaccess till %2$s eller mer." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:223 msgid "Nothing Sync" msgstr "Ingen synkning" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:238 msgid "Item will be added" msgstr "Föremål kommer att läggas till" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:242 msgid "Item will be removed" msgstr "Föremål kommer att tas bort" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:246 msgid "Item cannot be added (parent not translated)" msgstr "Föremål kan inte läggas till (överordnad ej översatt)" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:250 msgid "Item changed position" msgstr "Föremål bytte position" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:254 msgid "Item will be copied" msgstr "Föremålet kommer att kopieras" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:258 msgid "Strings for menus will be updated" msgstr "Menysträngar kommer att uppdateras" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:262 msgid "URLs for menus will be updated" msgstr "URL:er för menyer kommer att uppdateras" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:266 msgid "Menu Options will be updated" msgstr "Menyalternativ uppdateras" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:271 msgid "Untranslated strings for menus" msgstr "Ej översatta menysträngar" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:277 msgid "Untranslated URLs for menus" msgstr "Ej översatta URL:er för menyer" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14 msgid "Remove %s" msgstr "Ta bort %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15 msgid "Rename label to %s" msgstr "Döp om etikett till %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16 msgid "Update URL to %s" msgstr "Uppdatera URL till %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17 msgid "Untranslated URL %s" msgstr "Ej översatt URL %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18 msgid "Change menu order for %s" msgstr "Ändra menyordning för %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19 msgid "Add %s" msgstr "Lägg till %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20 msgid "Update %1$s menu option to %2$s" msgstr "Uppdatera menyalternativet %1$s till %2$s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25 msgid "Untranslated string %s" msgstr "Ej översatt sträng %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35 msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s string translation %2$s screen" msgstr "Den valda strängen kan nu översättas med %1$s strängöversättning %2$s-skärmen" #: menu/network.php:19 msgid "WPML has been reset for the selected site." msgstr "WPML har återställts för den valda webbplatsen." #: menu/network.php:22 msgid "WPML has been deactivated for the selected site." msgstr "WPML har avaktiverats för den valda webbplatsen." #: menu/network.php:25 msgid "WPML has been activated for the selected site." msgstr "WPML har aktiverats för den valda webbplatsen." #: menu/network.php:41 msgid "WPML Network Setup" msgstr "WPML-nätverksinställningar" #: menu/network.php:54 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25 msgid "Search" msgstr "Sök" #: menu/network.php:76 menu/network.php:83 msgid "Site" msgstr "Webbplats" #: menu/network.php:155 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrollpanel" #: menu/network.php:156 msgid "Visit" msgstr "Besök" #: menu/network.php:165 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: menu/network.php:170 menu/support.php:17 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: menu/network.php:176 msgid "Deactivate" msgstr "Avaktivera" #: menu/network.php:188 msgid "You are about to reset WPML for this site: %s." msgstr "Du kommer återställa WPML för denna webbplats: %s." #: menu/network.php:189 msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Alla översättningar kommer att gå förlorade om du återställer data för WMPL. De kan ej återskapas senare." #: menu/network.php:191 menu/troubleshooting.php:858 msgid "Reset" msgstr "Återställ" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81 msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML." msgstr "Dokumentet är en dubblett av %s och sköts av WPML." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83 msgid "Translate independently" msgstr "Översätt självständigt" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:85 msgid "WPML will no longer synchronize this %s with the original content." msgstr "WPML kommer inte längre synka %s med originalinnehållet." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:98 msgid "Language of this %s" msgstr "Språk för %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:152 msgid "edit terms" msgstr "redigera termer" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:191 msgid "Connect with translations" msgstr "Koppla med översättningar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210 msgid "Make %s the original language for this %s" msgstr "Gör %s till standardspråk för denna %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211 msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!" msgstr "Se till att spara ditt inlägg om du har gjort några ändringar innan du fortsätter med denna åtgärd!" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:213 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:215 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:235 msgid "Loading" msgstr "Laddar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:220 msgid "Type a post title" msgstr "Ange en inläggstitel" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223 msgid "No posts found" msgstr "Inga inlägg hittades" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227 msgid "Connect this post?" msgstr "Koppla detta inlägg?" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:231 msgid "You are about to connect the current post with these following posts" msgstr "Du är på väg att koppla det aktuella inlägget med följande inlägg" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:255 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:26 msgid "This is a translation of" msgstr "Det här är översättningen för" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:365 msgid "Translate this Document" msgstr "Översätt det här dokumentet" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:418 #: sitepress.class.php:2410 msgid "Translations" msgstr "Översättningar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419 #: sitepress.class.php:2415 msgid "hide" msgstr "göm" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419 #: sitepress.class.php:2420 msgid "show" msgstr "visa" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:453 msgid "duplicate" msgstr "dubblett" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:475 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:38 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:49 msgid "--None--" msgstr "--Ingen--" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:519 msgid "Create duplicate" msgstr "Skapa dubblett" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527 msgid "This post is already duplicated." msgstr "Detta inlägg har redan duplicerats." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:529 msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress." msgstr "Kan inte skapa dubblett. En översättning pågår." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:552 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:751 msgid "Post without a title" msgstr "Inlägg utan rubrik" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:617 msgid "Media attachments" msgstr "Bifogad media" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:632 msgid "Duplicate uploaded media to translations" msgstr "Duplicera uppladdad media till översättningar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:633 msgid "Duplicate featured image to translations" msgstr "Duplicera utvald bild till översättningar" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:635 msgid "Duplicate uploaded media from original" msgstr "Duplicera uppladdad media från original" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:636 msgid "Duplicate featured image from original" msgstr "Duplicera utvald bild från original" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659 msgid "Copy content from %s" msgstr "Kopiera innehåll från %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:666 msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor." msgstr "Detta kopierar innehållet från originalspråket till översättningen. Det är avsett när du vill börja med originalinnehållet, men översätta till detta språk. Knappen aktiveras bara när det inte finns något innehåll i redigeringsprogrammet." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:681 msgid "Overwrite with %s content." msgstr "Skriv över med innehåll på %s." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:686 msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content." msgstr "Nuvarande innehåll i %s kommer tas bort permanent. WPML kommer kopiera det %s innehållet och ersätta det nuvarande." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:696 msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language." msgstr "Du kommer synkronisera översättningen med originalspråket. När du redigerar originalet kommer översättningen omedelbart uppdateras. Det är avsett för när du vill att innehållet på detta språket alltid skall matcha innehållet på originalspråket." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20 msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post." msgstr "WPML kommer kopiera %s från %s när du sparar detta inlägg." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24 msgid "Never show this" msgstr "Visa aldrig detta" #: menu/support.php:5 msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s." msgstr "Teknisk support för kunder finns tillgänglig via %sWPML-forumen%s." #: menu/support.php:15 msgid "Plugin Name" msgstr "Namn på insticksprogram" #: menu/support.php:34 msgid "Not installed" msgstr "Inte installerad" #: menu/support.php:36 msgid "Installed" msgstr "Installerad" #: menu/support.php:43 sitepress.class.php:2443 msgid "n/a" msgstr "ej relevant" #: menu/support.php:57 msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page." msgstr "För avancerad åtkomst eller för att helt avinstallera WPML och ta bort all språkinformation, använd sidan %sfelsökning%s." #: menu/support.php:61 msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page." msgstr "För att hämta felsökningsinformation som en supportperson ber om, använd sidan %sfelsökningsinformation%s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15 msgid "Show" msgstr "Visa" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16 msgid "untranslated" msgstr "ej översatt" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17 msgid "all" msgstr "alla" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18 msgid "in" msgstr "på" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19 msgid "to" msgstr "till" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21 #: menu/_custom_types_translation.php:174 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomi" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22 msgid "any language" msgstr "vilket språk som helst" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24 msgid "Update Taxonomy Hierarchy" msgstr "Uppdatera hierarki för taxonomi" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26 msgid "select parent" msgstr "välj överordnad" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27 msgid "Select the taxonomy to translate: " msgstr "Välj taxonomi att översätta: " #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28 msgid "%1$s Translation" msgstr "%1$s översättning" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29 msgid "Hierarchy Synchronization" msgstr "Hierarki-synkronisering" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31 msgid "Copy to all languages" msgstr "Kopiera till alla språk" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33 msgid "Overwrite existing translations" msgstr "Skriv över befintliga översättningar" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34 msgid "Will be removed" msgstr "Kommer att tas bort" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35 msgid "Will be added" msgstr "Kommer att läggas till" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36 msgid "Legend:" msgstr "Teckenförklaring:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37 msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language." msgstr "Synkronisera taxonomihierarki i enlighet med: %1$s språk." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38 msgid "Target Language" msgstr "Målspråk" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39 msgid "Term translation" msgstr "Översättning av termer" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40 msgid "Original term" msgstr "Originalterm" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41 msgid "Label translation" msgstr "Översättning av etiketter" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42 msgid "Copy from original" msgstr "Kopiera från original" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43 msgid "Original:" msgstr "Original:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44 msgid "Translation to:" msgstr "Översättning till:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45 msgid "Name" msgstr "Namn" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46 msgid "Slug" msgstr "Slugg" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50 msgid "Singular" msgstr "Singular" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51 msgid "Plural" msgstr "Plural" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52 msgid "Change language" msgstr "Byt språk" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54 msgid "loading" msgstr "laddar" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57 msgid "Go to previous page" msgstr "Gå till föregående sida" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58 msgid "Go to the next page" msgstr "Gå till nästa sida" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59 msgid "Go to the first page" msgstr "Gå till första sidan" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60 msgid "Go to the last page" msgstr "Gå till sista sidan" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61 msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized." msgstr "Taxonomihierarkin är nu synkroniserad." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62 msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized." msgstr "Hierarkin för taxonomin har redan synkroniserats." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63 msgid "No %1$s found." msgstr "Inga %1$s hittades." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64 msgid "items" msgstr "objekt" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65 msgid "item" msgstr "objekt" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66 msgid "Translation of %1$s" msgstr "Översättning av %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67 msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug" msgstr "Översättningar av taxonomi %1$s etiketter och slug" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68 msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin." msgstr "Du behöver insticksprogrammet %s för att översätta taxonomi- och sluggetiketter." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69 msgid "Loading ..." msgstr "Laddar ..." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70 msgid "%1$s terms (in original language)" msgstr "%1$s termer (på originalspråk)" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71 msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below." msgstr "Eftersom för många %1$s hittades visas endast de första %2$s resultaten. Du kan förfina resultatet genom att använda sökfältet nedan." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77 msgid "Add translation" msgstr "Lägg till översättning" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79 msgid "Original language" msgstr "Originalspråk" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80 msgid "This term has additional meta fields:" msgstr "Denna term har ytterligare metafält:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224 msgid "Wrong nonce" msgstr "Fel nonce" #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133 msgid "Adding translation for: %s." msgstr "Lägger till översättning för: %s." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:2 msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML" msgstr "Kompatibilitet för teman och insticksprogram med WPML" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:4 msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis." msgstr "Konfiguration för kompatibilitet mellan dina aktiva insticksprogram och teman uppdateras automatiskt dagligen." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "Last checked on %s" msgstr "Senast kontrollerad %s" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:8 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: menu/troubleshooting.php:352 msgid "WPML Settings" msgstr "WPML-inställningar" #: menu/troubleshooting.php:353 msgid "WPML settings" msgstr "WPML-inställningar" #: menu/troubleshooting.php:501 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "translation jobs updated" msgstr "översättningsjobb uppdaterade" #: menu/troubleshooting.php:504 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done." msgstr "Delvis klar." #: menu/troubleshooting.php:505 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "There might be more content to fix: please repeat the process." msgstr "Det kan finnas mer innehåll att fixa: upprepa processen." #: menu/troubleshooting.php:507 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done" msgstr "Delvis klar" #: menu/troubleshooting.php:623 msgid "Advanced settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: menu/troubleshooting.php:629 msgid "Disable cache for language switcher templates" msgstr "Inaktivera cachen för språkväxlarmallar" #: menu/troubleshooting.php:631 msgid "Enable cache for language switcher templates" msgstr "Aktivera cache för språkväxlarmallar" #: menu/troubleshooting.php:647 msgid "Your Automatic Translation account id is" msgstr "Ditt konto-ID för automatisk översättning är" #: menu/troubleshooting.php:657 msgid "Clean up" msgstr "Rensa" #: menu/troubleshooting.php:659 msgid "Please make backup of your database before using this." msgstr "Säkerhetskopiera din databas innan du använder detta." #: menu/troubleshooting.php:665 msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed." msgstr "Den här åtgärden kommer att nollställa WPMLs språktabeller och återinstallera den. Alla anpassade språk som du lagt till kommer att tas bort." #: menu/troubleshooting.php:666 sitepress.class.php:827 msgid "Clear language information and repopulate languages" msgstr "Töm språkinformation och återfyll språken" #: menu/troubleshooting.php:667 msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages." msgstr "Denna åtgärd tar bort WPMLs språktabell och återskapar den. Du bör använda den om du nyss installerat WPML och inte ser en komplett lista över dina tillgängliga språk." #: menu/troubleshooting.php:681 msgid "Synchronize posts taxonomies" msgstr "Synkronisera inläggstaxonomier" #: menu/troubleshooting.php:682 msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation." msgstr "Detta kommer att tilldela samma taxonomitermer som i källan till varje inläggsöversättning." #: menu/troubleshooting.php:685 msgid "Clear the cache in WPML" msgstr "Rensa cache i WPML" #: menu/troubleshooting.php:686 msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher." msgstr "Detta kan lösa problem såsom saknade språk i språkväxlaren." #: menu/troubleshooting.php:689 msgid "Remove ghost entries from the translation tables" msgstr "Ta bort spökposter från översättningstabellen" #: menu/troubleshooting.php:690 msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors." msgstr "Tar bort inlägg från WPML-tabellerna som inte är korrekt länkade. Rensar tabellen från inlägg, kvarblivna uppgraderingar, fixade buggar eller ej fastställda faktorer." #: menu/troubleshooting.php:693 msgid "Fix element_type collation" msgstr "Åtgärda kollationering av element_type" #: menu/troubleshooting.php:694 msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column." msgstr "Åtgärdar kollationering av kolumnen element_type i icl_translations om den här inställningen har ändrats för kolumnen posts.post_type." #: menu/troubleshooting.php:703 msgid "Assign translation status to duplicated content" msgstr "Tilldela översättningsstatus till duplicerat innehåll" #: menu/troubleshooting.php:704 msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated." msgstr "Ställer in översättningsstatusen till DUPLICERA i tabellen icl_translation_status för poster som är markerade som duplicerade." #: menu/troubleshooting.php:708 msgid "Set language information" msgstr "Ställ in språkinformation" #: menu/troubleshooting.php:709 msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information." msgstr "Lägger till språkinformation till poster och taxonomier som saknar denna information." #: menu/troubleshooting.php:714 msgid "Reset languages" msgstr "Återställ språk" #: menu/troubleshooting.php:715 msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost." msgstr "WPML kommer återställa all språkinformation till standardvärden. Alla språk du lagt till eller redigerat kommer försvinna." #: menu/troubleshooting.php:718 msgid "Fix terms count" msgstr "Fast termantal" #: menu/troubleshooting.php:719 msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents." msgstr "Rättar termantalet ifall något gick fel med det översatta innehållet." #: menu/troubleshooting.php:722 msgid "Fix post type assignment for translations" msgstr "Fixa tilldelning av inläggstyper för översättare" #: menu/troubleshooting.php:723 msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong." msgstr "Korrigera tilldelning av inläggstyper för översättare med anpassade inläggstyper om något skulle gå fel." #: menu/troubleshooting.php:728 msgid "Remove debug logs of String Translation cache" msgstr "Ta bort felsökningsloggar från cacheminnet för strängöversättning" #: menu/troubleshooting.php:729 msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice." msgstr "Ta bort ogiltiga rader lagrade i alternativ och dölj adminmeddelande." #: menu/troubleshooting.php:735 msgid "Translatable custom posts linking" msgstr "Länkning av översättningsbara anpassade poster" #: menu/troubleshooting.php:736 msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) " msgstr "Tillåter länkning av befintlig översättning efter att anpassade posters definition (namn) har ändrats " #: menu/troubleshooting.php:760 menu/troubleshooting.php:816 msgid "linked to: " msgstr "länkad till: " #: menu/troubleshooting.php:765 menu/troubleshooting.php:821 msgid "--select--" msgstr "--Välj--" #: menu/troubleshooting.php:777 msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "OBS: om du redigerade den anpassade postförklaringen kan du behöva konfigurera om WPML för att markera den som översättningsbar." #: menu/troubleshooting.php:784 msgid "Translatable taxonomies linking" msgstr "Länkning av översättningsbara taxonomier" #: menu/troubleshooting.php:785 msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) " msgstr "Tillåter länkning av befintlig översättning efter att anpassade taxonomiers definition (namn) har ändrats " #: menu/troubleshooting.php:834 msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "OBS: om du redigerade den anpassade taxonomiförklaringen kan du behöva konfigurera om WPML för att markera den som översättningsbar." #: menu/troubleshooting.php:863 msgid "This function is available through the Network Admin section." msgstr "Denna funktion finns tillgänglig i nätverksadminavdelningen." #: menu/troubleshooting.php:871 msgid "Go to WPML Network settings." msgstr "Gå till WPML:s nätverksinställningar." #: menu/troubleshooting.php:872 msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated." msgstr "OBS: WPML måste aktiveras på den huvudsakliga webbplatsen eller måste vara nätverksaktiverad." #: menu/troubleshooting.php:874 msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings." msgstr "Du har inte tillstånd att hantera WPML:s nätverksinställningar." #: menu/troubleshooting.php:881 msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!" msgstr "Är du säker på att du vill återställa alla översättnings- och språkdata? Denna åtgärd kan inte ångras!" #: menu/troubleshooting.php:887 msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type." msgstr "Åtgärden 'Återställ' inaktiverar WPML-insticksprogrammet efter att det har tagit bort WPML-tabellerna (tabeller med prefixet 'icl_') från databasen. Åtgärden tar INTE bort något innehåll (inlägg, taxonomier, termer, osv.). Den påverkar enbart översättnings- och språkinformation som WPML associerar med varje innehållstyp." #: menu/troubleshooting.php:893 msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Observera att alla översättningar som du har skickat till fjärranslutna översättningstjänster går förlorade om du återställer WPMLs data. De kan inte återställas senare." #: menu/troubleshooting.php:896 msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor." msgstr "Om du använder den avancerade översättningsredigeraren kommer du att förlora pågående översättningar och det befintliga översättningsminnet och ordlistan. Du kommer också att förlora åtkomsten till köp, fakturor och historik kopplade till ditt arbete med den avancerade översättningsredigeraren." #: menu/troubleshooting.php:902 msgid "I am about to reset all translation and language data." msgstr "Jag är på väg att återställa alla översättnings- och språkdata." #: menu/troubleshooting.php:904 msgid "Reset and deactivate WPML" msgstr "Återställ och inaktivera WPML" #: menu/upgrade_notice.php:4 msgid "This version of WPML includes major updates and improvements." msgstr "Denna version av WPML inkluderar större uppdateringar och förbättringar." #: menu/upgrade_notice.php:5 msgid "WPML 3.2 release notes" msgstr "WPML 3.2, versionsinformation" #: menu/upgrade_notice.php:24 msgid "Learn more" msgstr "Mer information" #: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576 msgid "Stop showing this message" msgstr "Visa inte längre detta meddelande" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216 #: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12 msgid "All languages" msgstr "Alla språk" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244 msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile." msgstr "Denna språkväljare fastställer vilket innehåll som ska visa. Du kan välja objekt på ett visst språk eller på alla språk. Gå till din profil om du vill byta språk på ditt administrationsgränssnitt för WordPress." #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251 msgid "Showing content in:" msgstr "Visar innehåll i:" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271 msgid "Show content in:" msgstr "Visa innehåll på:" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:204 msgid "Update %s translation" msgstr "Uppdatera %s översättning" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:206 msgid "Edit the %s translation" msgstr "Redigera %s översättningen" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:244 msgid "Add translation to %s" msgstr "Lägg till översättning till %s" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:334 msgid "When you receive completed translations" msgstr "När du mottar färdiga översättningar" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348 msgid "Publish the translated post when original is also published (default)" msgstr "Publicera det översatta inlägget när originalet också publiceras (standard)" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:365 msgid "Save the translated post as a draft" msgstr "Spara det översatta inlägget som ett utkast" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:371 msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received." msgstr "Välj om översättningar ska publiceras när de mottas. Obs: Om Publicera har valts publiceras endast översättningen om originaldokumentet är publicerat när översättningen mottogs." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381 msgid "When you publish the original post" msgstr "När du publicerar det ursprungliga inlägget" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:394 msgid "Publish the post translations" msgstr "Publicera översättningar av inlägg" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:408 msgid "Do not publish the post translations" msgstr "Publicera inte inläggets översättningar" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17 msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes." msgstr "I den här versionen av WPML kan du ge dina taxonomitermer samma namn på alla språk. Du måste uppdatera %d taxonomitermer på din webbplats så att de visar samma namn utan språksuffix." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48 msgid "Remove language suffixes from taxonomy names." msgstr "Ta bort språksuffix från taxonominamn." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Old Name" msgstr "Tidigare namn" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Updated Name" msgstr "Uppdaterat namn" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Affected Taxonomies" msgstr "Berörda taxonomier" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67 msgid "Update term names" msgstr "Uppdatera term-namn" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68 msgid "All term names updated" msgstr "Alla term-namn har uppdaterats" #: menu/_custom_types_translation.php:24 msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected." msgstr "Du har inte ställt in några synkroniseringsalternativ för dessa %1$s: %2$s. Standardvärdena har valts." #: menu/_custom_types_translation.php:76 msgid "Post Types Translation" msgstr "Post Types-översättning" #: menu/_custom_types_translation.php:93 msgid "Post types" msgstr "Inläggstyper" #: menu/_custom_types_translation.php:157 msgid "Taxonomies Translation" msgstr "Taxonomiöversättning" #: menu/_login_translation_options.php:7 msgid "Login and registration pages" msgstr "Inloggnings- och registreringssidor" #: menu/_login_translation_options.php:22 msgid "Allow translating the login and registration pages" msgstr "Tillåt översättning av inloggnings- och registreringssidor" #: menu/_login_translation_options.php:27 msgid "How to translate login and registration pages" msgstr "Så här översätter du inloggnings- och registreringssidor" #: menu/_login_translation_options.php:38 msgid "Show Language Switcher on login and registration pages" msgstr "Visa språkväxling på inloggnings- och registreringssidor" #: menu/_login_translation_options.php:45 msgid "If your site uses nginx, you may need to adjust your server settings. " msgstr "Om webbplatsen använder nginx kan du behöva justera serverinställningarna. " #: menu/_login_translation_options.php:51 msgid "server requirements for sites that use nginx" msgstr "server-krav för webbplatser som använder nginx" #. translators: $s: a link with "server requirements for sites that use nginx" as a text #: menu/_login_translation_options.php:55 msgid " Read more about the %s." msgstr " Läs mer om %s." #: menu/_posts_sync_options.php:7 msgid "Posts and pages synchronization" msgstr "Synkronisering av inlägg och sidor" #: menu/_posts_sync_options.php:18 msgid "Synchronize page order for translations" msgstr "Synkronisera sidordningen för översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:22 msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language" msgstr "Ställ in överordnad sida enligt överordnad sida på originalspråket" #: menu/_posts_sync_options.php:26 msgid "Synchronize page template" msgstr "Synkronisera sidmall" #: menu/_posts_sync_options.php:30 msgid "Synchronize comment status" msgstr "Synkronisera status för kommentarer" #: menu/_posts_sync_options.php:34 msgid "Synchronize ping status" msgstr "Synkronisera pingstatus" #: menu/_posts_sync_options.php:38 msgid "Synchronize sticky flag" msgstr "Synkronisera stickyflagga" #: menu/_posts_sync_options.php:42 msgid "Synchronize password for password protected posts" msgstr "Synkronisera lösenord för lösenordsskyddade inlägg" #: menu/_posts_sync_options.php:46 msgid "Synchronize private flag" msgstr "Synkronisera egen flagga" #: menu/_posts_sync_options.php:50 msgid "Synchronize posts format" msgstr "Synkronisera inläggsformat" #: menu/_posts_sync_options.php:57 msgid "When deleting a post, delete translations as well" msgstr "När ett inlägg raderas, radera även översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:61 msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well" msgstr "Vid borttagning av en taxonomi (kategori, etikett eller anpassad), ta även bort översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:68 msgid "Copy taxonomy to translations" msgstr "Kopiera taxonomi till översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:72 msgid "Copy publishing date to translations" msgstr "Kopiera publiceringsdatum till översättningar" #: menu/_posts_sync_options.php:80 msgid "Synchronize comments on duplicate content" msgstr "Synkronisera kommentarer för dubelttinnehåll" #: menu/_posts_sync_options.php:85 msgid "Page builders options" msgstr "Sidbyggaralternativ" #: menu/_posts_sync_options.php:88 msgid "Send to translation the content of raw HTML cells" msgstr "Skicka innehållet från oredigerade HTML-celler till översättning" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118 msgid "%s integration" msgstr "%s integrering" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:120 msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display." msgstr "Du använder en plugin för caching. När du översätter strängar så måste cachen rensas innan översättningen kan visas." #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:125 msgid "Automatically clear the cache when strings are translated" msgstr "Rensa automatiskt cache när strängar översätts" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:128 msgid "I will clear the cache manually after translating strings" msgstr "Jag kommer rensa cachen manuellt när strängarna översatts" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:131 msgid "Clear cache now" msgstr "Rensa cache nu" #: sitepress.class.php:816 msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed." msgstr "WPML saknar några poster i språkets tabell och kan inte fungera fullt ut förrän detta problem har åtgärdats." #: sitepress.class.php:822 msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem." msgstr "Gå till sidan %1$s och klicka på \"%2$s\" för att åtgärda problemet." #: sitepress.class.php:834 msgid "This warning will disappear once this issue is fixed." msgstr "Den här varningen försvinner så snart detta problem är åtgärdat." #: sitepress.class.php:1255 msgid "You are about to change the language of {post_name}." msgstr "Du är på väg att ändra språket för {post_name}." #: sitepress.class.php:1256 msgid "All categories and tags will be translated if possible." msgstr "Alla kategorier och taggar kommer att översättas om möjligt." #: sitepress.class.php:1257 msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:" msgstr "Följande termer har ingen översättning på det valda språket och kommer att kopplas bort från det här inlägget:" #: sitepress.class.php:1258 msgid "Loading Language Data for {post_name}" msgstr "Laddar språkdata för {post_name}" #: sitepress.class.php:1259 msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page." msgstr "Se till att du har sparat alla ändringar. Vi måste ladda om sidan." #: sitepress.class.php:1260 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Vill du fortsätta?" #: sitepress.class.php:1262 msgid "(No title for this post yet)" msgstr "(Ingen titel på denna post än)" #: sitepress.class.php:1279 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: sitepress.class.php:1299 msgid "Post type and source language assignment have been fixed for " msgstr "Tilldelning av inläggstyp och källspråk har fixats för " #: sitepress.class.php:1300 msgid " elements" msgstr " element" #: sitepress.class.php:1301 msgid "No errors were found in the assignment of post types." msgstr "Inga fel hittades vid tilldelning av inläggstyper." #: sitepress.class.php:1302 msgid "Language suffixes were removed from the selected terms." msgstr "Språksuffix har tagits bort från de valda termerna." #: sitepress.class.php:1410 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Inställningar för flerspråkigt innehåll" #: sitepress.class.php:2141 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Anpassade taxonomier" #: sitepress.class.php:2156 msgid "Do nothing" msgstr "Göra ingenting" #: sitepress.class.php:2176 msgid "Hide system fields" msgstr "Dölj systemfält" #: sitepress.class.php:2176 msgid "Show system fields" msgstr "Visa systemfält" #: sitepress.class.php:2189 msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types." msgstr "Obs! Anpassade taxonomier och anpassade fält delas mellan olika inläggstyper." #: sitepress.class.php:2197 msgid "Nothing to configure." msgstr "Inget att konfigurera." #: sitepress.class.php:2339 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Huvudsida (ingen förälder)" #: sitepress.class.php:2400 msgid "add" msgstr "lägg till" #: sitepress.class.php:3540 msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser." msgstr "Admin-fönstret i WPML behöver JavaScript för att kunna visas. JavaScript är för närvarande ej aktiverat i din webbläsare." #: sitepress.class.php:3567 msgid "You need to configure WPML before you can start translating." msgstr "Du måste konfigurera WPML innan du kan börja översätta." #: sitepress.class.php:3571 msgid "Configure WPML" msgstr "Konfigurera WPML" #: sitepress.class.php:3573 msgid "Getting started guide" msgstr "Komma igång-guide" #: sitepress.class.php:3590 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part" msgid "Multilingual WordPress" msgstr "Flerspråkig WordPress" #: sitepress.class.php:3591 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part" msgid "with WPML" msgstr "med WPML" #: sitepress.class.php:3685 msgid "Invalid language code" msgstr "Ogiltig språkkod" msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images." msgstr "flagga att visa intill språket (valfritt). Du kan antingen ladda upp din egen flagga eller använda någon av WPML:s inbyggda flaggbilder." msgid "Job removed" msgstr "Jobb borttaget"