msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML_EXPORT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-02T12:50:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Plugin Name of the plugin msgid "WPML Multilingual CMS" msgstr "WPML Multilingual CMS" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpml.org/" msgstr "" #. Description of the plugin msgid "WPML Multilingual CMS | Documentation | WPML 4.6.4 release notes" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "OnTheGoSystems" msgstr "" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188 msgid "Button: Text" msgstr "Toets: tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193 msgid "Button: Link" msgstr "Toets: link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:232 msgid "Heading" msgstr "Kop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208 msgid "Heading: Link" msgstr "Kop: link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:352 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228 msgid "Photo: Link" msgstr "Foto: link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238 msgid "Text Editor" msgstr "Teksteditor" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263 msgid "Callout: Heading" msgstr "Callout: kop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268 msgid "Callout: Text" msgstr "Callout: tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273 msgid "Callout: Call to action text" msgstr "Callout: tekst oproep tot actie" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278 msgid "Callout: Link" msgstr "Callout: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288 msgid "Contact Form: Name Field Placeholder" msgstr "Contactformulier: plaatshouder naamveld" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293 msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder" msgstr "Contactformulier: plaatshouder onderwerpveld" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298 msgid "Contact Form: Email Field Placeholder" msgstr "Contactformulier: plaatshouder e-mailveld" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303 msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder" msgstr "Contactformulier: plaatshouder telefoonveld" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308 msgid "Contact Form: Your Message Placeholder" msgstr "Contactformulier: plaatshouder uw bericht" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313 msgid "Contact Form: Checkbox Text" msgstr "Contactformulier: selectievakje tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318 msgid "Contact Form: Terms and Conditions" msgstr "Contactformulier: algemene voorwaarden" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323 msgid "Contact Form: Success Message" msgstr "Contactformulier: succesbericht" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328 msgid "Contact Form: Button Text" msgstr "Contactformulier: toetstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333 msgid "Contact Form: Redirect Link" msgstr "Contactformulier: link opnieuw verzenden" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343 msgid "Call to Action: Heading" msgstr "Oproep tot actie: Kop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348 msgid "Call to Action: Text" msgstr "Oproep tot actie: tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353 msgid "Call to Action: Button text" msgstr "Oproep tot actie: toetstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358 msgid "Call to Action: Button link" msgstr "Oproep tot actie: toetslink" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369 msgid "Subscribe form: Checkbox Text" msgstr "Aanmeldformulier: tekst selectievakje" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374 msgid "Subscribe form: Terms and Conditions" msgstr "Aanmeldformulier: algemene voorwaarden" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379 msgid "Subscribe form: Notification Subject" msgstr "Aanmeldformulier: melding onderwerp" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384 msgid "Subscribe form: Success Message" msgstr "Aanmeldformulier: succesbericht" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389 msgid "Subscribe form: Button Text" msgstr "Aanmeldformulier: toetstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394 msgid "Subscribe form: Redirect Link" msgstr "Aanmeldformulier: dooverwijslink" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409 msgid "Icon: Text" msgstr "Pictogram: tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414 msgid "Icon: Link" msgstr "Pictogram: link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429 msgid "Map: Address" msgstr "Kaart: adres" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439 msgid "Testimonial: Heading" msgstr "Testimonial: kop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451 msgid "Number Counter: Text before number" msgstr "Nummerteller: tekst vóór nummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456 msgid "Number Counter: Text after number" msgstr "Nummerteller: tekst na nummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461 msgid "Number Counter: Number Prefix" msgstr "Teller: prefixnummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466 msgid "Number Counter: Number Suffix" msgstr "Teller: suffixnummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476 msgid "Posts: No Results Message" msgstr "Berichten: bericht geen resultaten" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481 msgid "Posts: Button Text" msgstr "Berichten: toetstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486 msgid "Posts: Terms Label" msgstr "Berichten: termen label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491 msgid "Posts: More Link Text" msgstr "Berichten: meer link tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501 msgid "Posts Slider: More Link Text" msgstr "Berichtschuifbalk: meer link tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8 msgid "Accordion Item Label" msgstr "Accordeon Item Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11 msgid "Accordion Item Content" msgstr "Accordeon Item Inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16 msgid "Content Slider: Slide heading" msgstr "Inhoud slider: slidekop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19 msgid "Content Slider: Slide content" msgstr "Inhoudslider: Slide inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22 msgid "Content Slider: Slide call to action text" msgstr "Inhoudslider: slide Slide oproep tot actie tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25 msgid "Content Slider: Slide call to action link" msgstr "Inhoudslider: Slide oproep tot actie link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16 msgid "Icon link" msgstr "Pictogram link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:16 msgid "Pricing table: Title" msgstr "Prijstabel: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:19 msgid "Pricing table: Button text" msgstr "Prijstabel: toetstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:22 msgid "Pricing table: Button link" msgstr "Prijstabel: toetslink" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:25 msgid "Pricing table: Feature" msgstr "Prijstabel: functie" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:28 msgid "Pricing table: Price" msgstr "Prijstabel: prijs" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:31 msgid "Pricing table: Duration" msgstr "Prijstabel: duur" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8 msgid "Tab Item Label" msgstr "Tabblad item label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11 msgid "Tab Item Content" msgstr "Tabblad Item Inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:407 msgid "Testimonial content" msgstr "Verklaringsinhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:185 msgid "Card: front text content" msgstr "Kaart: voortekstuele inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:190 msgid "Card: back text content" msgstr "Kaart: achtergrondtekstuele inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:195 msgid "Card: anchor text primary content" msgstr "Kaart: ankertekst primaire inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:200 msgid "Card: anchor text secondary content" msgstr "Kaart: ankertekst secundaire inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:205 msgid "Card: anchor link" msgstr "Kaart: ankerlink" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:215 msgid "Alert Content" msgstr "Waarschuwingscontent" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:225 msgid "Text content" msgstr "Tekstinhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:235 msgid "Quote content" msgstr "Quote content" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:240 msgid "Quote: cite content" msgstr "Quote: content noemen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:250 msgid "Counter: number prefix" msgstr "Teller: kengetal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:255 msgid "Counter: number suffix" msgstr "Teller: toevoeging" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:265 msgid "Content Area: content" msgstr "Contentzone: content" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:275 msgid "Breadcrumbs: home label text" msgstr "Breadcrumbs: home label tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:285 msgid "Audio: embed code" msgstr "Audio: embed-code" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:295 msgid "Headline text content" msgstr "Tekstcontent kop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:305 msgid "Canvas content" msgstr "Canvas content" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:315 msgid "Modal content" msgstr "Modale content" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:325 msgid "Dropdown content" msgstr "Dropdown content" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:335 msgid "Anchor text: primary content" msgstr "Anchor-tekst: primaire content" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:340 msgid "Anchor text: secondary content" msgstr "Anchor-tekst: secondaire content" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:350 msgid "Video: embed code" msgstr "Video: embed-code" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:360 msgid "Search Inline: placeholder" msgstr "Inline zoeken: plaatshouder" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:370 msgid "Search Modal: placeholder" msgstr "Modaal zoeken: plaatshouder" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:380 msgid "Search Dropdown: placeholder" msgstr "Dropdown zoeken: plaatshouder" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19 msgid "Accordion: header content" msgstr "Accordeon: kopcontent" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23 msgid "Accordion: content" msgstr "Accordeon: content" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19 msgid "Tabs: label" msgstr "Tabs: label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23 msgid "Tabs: content" msgstr "Tabs: content" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18 msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3" msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content." msgstr "U gebruikt DIVI thema en u hebt gekozen om de standaard editor voor vertaalinhoud te gebruiken." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor." msgstr "Sommige functies werken niet helemaal juist. Wij raden u aan om over te schakelen op de Vertaaleditor." #. translators: %s will be replaced with a URL. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "You can find more information here: %s" msgstr "Hier vindt u meer informatie: %s" #. translators: placeholders are opening and closing tag. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30 msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder." msgstr "Het is niet mogelijk om Divi's back-endbuilder te gebruiken om een bericht in een andere taal te bewerken dan die van uw domein. Gebruik de front-endbuilder van Divi om dit bericht te bewerken of %1$s schakel over naar het juiste domein %2$s om de back-endbuilder te gebruiken." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:221 msgid "Container: Link URL" msgstr "Container: Link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:237 msgid "Heading: Link URL" msgstr "Kop: Link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:247 msgid "Text editor" msgstr "Teksteditor" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:257 msgid "Icon: Link URL" msgstr "Pictogram: Link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:267 msgid "Video: Link" msgstr "Video: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:272 msgid "Video: Vimeo link" msgstr "Video: Vimeo link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:277 msgid "Video: Youtube URL" msgstr "Video: Youtube URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:282 msgid "Video: Vimeo URL" msgstr "Video: Vimeo URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:287 msgid "Video: DailyMotion URL" msgstr "Video: DailyMotion URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:292 msgid "Video: Self hosted" msgstr "Video: zelf gehost" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:297 msgid "Video: External hosted" msgstr "Video: extern gehost" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:307 msgid "Login: Button text" msgstr "Login: toetstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:312 msgid "Login: User label" msgstr "Login: gebruikerlabel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:317 msgid "Login: User placeholder" msgstr "Login: gebruikersplaatshouder" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:322 msgid "Login: Password label" msgstr "Login: wachtwoordlabel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:327 msgid "Login: Password placeholder" msgstr "Login: wachtwoord plaatshouder" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:337 msgid "Button" msgstr "Knop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:342 msgid "Button: Link URL" msgstr "Toets: link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:362 msgid "Image: Caption" msgstr "Afbeelding: bijschrift" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:367 msgid "Image: Link URL" msgstr "Afbeelding: link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:377 msgid "Alert title" msgstr "Waarschuwingstitel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:382 msgid "Alert description" msgstr "Waarschuwingsbeschrijving" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:392 msgid "Blockquote: Content" msgstr "Blockquote: inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:397 msgid "Blockquote: Tweet button label" msgstr "Blockquote: Tweetknop-label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:412 msgid "Testimonial name" msgstr "Verklaringsnaam" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:417 msgid "Testimonial job" msgstr "Verklaringstaak" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:427 msgid "Progress: Title" msgstr "Voortgang: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:432 msgid "Progress: Inner text" msgstr "Voortgang: binnentekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:442 msgid "Starting number" msgstr "Startnummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:447 msgid "Title" msgstr "Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:452 msgid "Prefix" msgstr "Voorvoegsel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:457 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:467 msgid "Countdown: Label days" msgstr "Aftellen: labeldagen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:472 msgid "Countdown: Label hours" msgstr "Aftellen: labeluren" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:477 msgid "Countdown: Label minutes" msgstr "Aftellen: labelminuten" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:482 msgid "Countdown: Label seconds" msgstr "Aftellen: labelseconden" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:492 msgid "Icon Box: Title text" msgstr "Pictogramveld: titeltekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:497 msgid "Icon Box: Description text" msgstr "Pictogramdoos: beschrijvingstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:502 msgid "Icon Box: Link" msgstr "Pictogramvakje: link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:512 msgid "Image Box: Title text" msgstr "Afbeeldingsveld: titeltekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:517 msgid "Image Box: Description text" msgstr "Afbeeldingsveld: beschrijvingstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:522 msgid "Image Box: Link" msgstr "Afbeeldingsveld: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:532 msgid "Animated Headline: Before text" msgstr "Geanimeerde kop: vóór tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:537 msgid "Animated Headline: Highlighted text" msgstr "Geanimeerde kop: gemarkeerde tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:542 msgid "Animated Headline: Rotating text" msgstr "Geanimeerde kop: draaiende tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:547 msgid "Animated Headline: After text" msgstr "Geanimeerde kop: na tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:552 msgid "Animated Headline: Link URL" msgstr "Geanimeerde kop: Link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:562 msgid "Flip Box: Title text side A" msgstr "Flipveld: titeltekst zijde A" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:567 msgid "Flip Box: Description text side A" msgstr "Flipveld: beschrijvingstekst zijde A" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:572 msgid "Flip Box: Title text side B" msgstr "Flipveld: titeltekst zijde B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:577 msgid "Flip Box: Description text side B" msgstr "Flipveld: beschrijvingstekst zijde B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:582 msgid "Flip Box: Button text" msgstr "Flipveld: toetstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:587 msgid "Flip Box: Button link" msgstr "Flipvakje: knoplink" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:597 msgid "Call to action: title" msgstr "Oproep tot actie: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:602 msgid "Call to action: description" msgstr "Oproep tot actie: beschrijving" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:607 msgid "Call to action: button" msgstr "Oproep tot actie: knop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:612 msgid "Call to action: ribbon title" msgstr "Oproep tot actie: linttitel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:617 msgid "Call to action: link" msgstr "Oproep tot actie: link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:662 msgid "Price Table: Heading" msgstr "Prijstabel: kop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:667 msgid "Price Table: Sub heading" msgstr "Prijstabel: subrubriek" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:672 msgid "Price Table: Period" msgstr "Prijstabel: periode" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:677 msgid "Price Table: Button text" msgstr "Prijstabel: toetstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:682 msgid "Price Table: Footer additional info" msgstr "Prijstabel: extra info voettekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:687 msgid "Price Table: Ribbon title" msgstr "Prijstabel: zijtekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:692 msgid "Price Table: Button link" msgstr "Prijstabel: toetslink" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:703 msgid "Form: name" msgstr "Formulier: naam" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:708 msgid "Form: Button text" msgstr "Formulier: toetstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:713 msgid "Form: Email subject" msgstr "Formulier: e-mailonderwerp" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:718 msgid "Form: Email from name" msgstr "Formulier: e-mail van de naam" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:723 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:733 msgid "Form: Email Content" msgstr "Formulier: e-mailcontent" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:728 msgid "Form: Email subject 2" msgstr "Formulier: E-mail onderwerp 2" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:738 msgid "Form: Success message" msgstr "Formulier: succesbericht" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:743 msgid "Form: Error message" msgstr "Formulier: foutmelding" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:748 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:758 msgid "Form: Required message" msgstr "Formulier: vereist bericht" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:753 msgid "Form: Invalid message" msgstr "Formulier: ongeldig bericht" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:763 msgid "Form: Redirect to URL" msgstr "Formulier: doorverwijzen naar URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:774 msgid "Posts: Classic Read more text" msgstr "Posts: klassiek Meer tekst lezen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:779 msgid "Posts: Previous Label" msgstr "Berichten: vorig label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:784 msgid "Posts: Next Label" msgstr "Berichten: volgend label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:789 msgid "Posts: Cards Read more text" msgstr "Posts: kaarten Meer tekst lezen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:799 msgid "Menu Anchor" msgstr "Menu-anker" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:809 msgid "Cards: Separator Between" msgstr "Kaarten: scheider tussen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:814 msgid "Cards: Read More Text" msgstr "Kaarten: meer tekst lezen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:819 msgid "Nothing Found Message" msgstr "Geen bericht gevonden" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:824 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:859 msgid "Previous Label" msgstr "Vorige Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:829 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:864 msgid "Next Label" msgstr "Vorige label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:834 msgid "Classic: Separator Between" msgstr "Klassiek: scheider tussen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:839 msgid "Classic: Read More Text" msgstr "Klassiek: meer tekst lezen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:849 msgid "Placeholder" msgstr "Plaatshouder" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:874 msgid "Divider Text" msgstr "Tekstverdeler" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:884 msgid "Table of Contents - Title" msgstr "Inhoudsopgave - Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:901 msgid "Lottie: Link URL" msgstr "Lottie: Link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:911 msgid "Author Name" msgstr "Auteursnaam" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:916 msgid "Author Bio" msgstr "Auteur Bio" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:922 msgid "Author Link" msgstr "Auteur Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:927 msgid "Archive Text" msgstr "Archieftekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:933 msgid "Archive Button URL" msgstr "Archiefknop URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:950 msgid "All Gallery Label" msgstr "Alle galerij-etiketten" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:955 msgid "Gallery custom link" msgstr "Aangepaste link galerij" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/DynamicContent/Strings.php:147 msgid "Dynamic content string: %s" msgstr "Dynamische contentstring: %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25 msgid "WPML Language Switcher" msgstr "WPML Language Switcher" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63 msgid "Language switcher type" msgstr "Type taalschakelaar" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68 msgid "Footer" msgstr "Voettekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69 msgid "Post Translations" msgstr "Vertalingen van posts" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77 msgid "Display Flag" msgstr "Vlag weergeven" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87 msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown" msgstr "Actieve taal weergeven - moet ingeschakeld zijn met Dropdown" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361 msgid "Native language name" msgstr "Naam van de moedertaal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:117 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362 msgid "Language name in current language" msgstr "Taalnaam in huidige taal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:129 msgid "Style" msgstr "Stijl" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:138 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:153 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:202 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:273 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:170 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:289 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:185 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569 msgid "Hover" msgstr "De muisaanwijzer bewegen over" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:229 msgid "Language Flag" msgstr "Taalvlag" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:240 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:313 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:254 msgid "Post Translation Text" msgstr "Tekst vertaling post" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:301 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30 msgid "Accordion: Title" msgstr "Accordeon: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33 msgid "Accordion: Content" msgstr "Accordeon: inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:39 msgid "Form: Field label" msgstr "Formulier: veldlabel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:40 msgid "Form: Field placeholder" msgstr "Formulier: veld plaatshouder" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:41 msgid "Form: Field HTML" msgstr "Formulier: veld HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:42 msgid "Form: Acceptance Text" msgstr "Formulier: instemmingstekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:43 msgid "Form: Checkbox Options" msgstr "Formulier: opties selectievakje" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:44 msgid "Form: Step Next Label" msgstr "Formulier: Stap volgend etiket" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:45 msgid "Form: Step Previous Label" msgstr "Formulier: Stap Vorig etiket" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:46 msgid "Form: Previous Button" msgstr "Formulier: Vorige knop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:47 msgid "Form: Next Button" msgstr "Formulier: Volgende knop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30 msgid "Icon List: Text" msgstr "Pictogramlijst: tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33 msgid "Icon List: Link URL" msgstr "Pictogramlijst: link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:29 msgid "Price list: title" msgstr "Prijslijst: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:33 msgid "Pricing list: description" msgstr "Prijslijst: beschrijving" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:37 msgid "Pricing list: link" msgstr "Prijslijst: link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29 msgid "Price table: text" msgstr "Prijstabel: tekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30 msgid "Slides: heading" msgstr "Slides: kop" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33 msgid "Slides: description" msgstr "Slides: beschrijving" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36 msgid "Slides: button text" msgstr "Slides: knoptekst" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39 msgid "Slides: link URL" msgstr "Slides: link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30 msgid "Tabs: Title" msgstr "Tabbladen: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33 msgid "Tabs: Content" msgstr "Tabbladen: inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30 msgid "Testimonial Carousel: Content" msgstr "Testimonial Carrousel: inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33 msgid "Testimonial Carousel: Name" msgstr "Testimonial Carrousel: naam" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36 msgid "Testimonial Carousel: Title" msgstr "Testimonial Carrousel: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30 msgid "Toggle: Title" msgstr "Toggle: titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33 msgid "Toggle: Content" msgstr "Toggle: inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:12 msgid "Hotspot: Label" msgstr "Hotspot: label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:14 msgid "Hotspot: Content" msgstr "Hotspot: inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:16 msgid "Hotspot: URL" msgstr "Hotspot: URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MediaCarousel.php:29 msgid "Media Carousel: link URL" msgstr "Mediacarrousel: link URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12 msgid "Gallery Title:" msgstr "Galerijtitel:" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12 msgid "Comment Contents" msgstr "Opmerkingen over inhoud" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14 msgid "Commenter Name" msgstr "Naam van diegene die opmerkingen heeft" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16 msgid "Comment Title" msgstr "Opmerkingtitel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18 msgid "Comment Image" msgstr "Opmerking over afbeelding" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20 msgid "Comment Link" msgstr "Opmerkinglink" #. translators: 1 and 2 are html tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:57 msgid "%1$sWarning:%2$s You are trying to add a translation using the Fusion Builder Live editor but your site is configured to use the WPML Translation Editor." msgstr "%1$sWaarschuwing:%2$s U probeert een vertaling toe te voegen met behulp van de Fusion Builder Live-editor, maar uw site is geconfigureerd om de WPML Vertaaleditor te gebruiken." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:62 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48 #: sitepress.class.php:1263 msgid "OK" msgstr "OK" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/reusable-blocks/class-notice.php:30 msgid "We automatically created a translation job for the reusable block:" msgid_plural "We automatically created translation jobs for the reusable blocks:" msgstr[0] "We hebben automatisch een vertaalopdracht gemaakt voor het herbruikbare blok:" msgstr[1] "We hebben automatisch vertaalopdrachten gemaakt voor het herbruikbare blok:" #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33 msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML." msgstr "De WPML Page Builders plugin die u gebruikt maakt nu deel uit van WPML." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36 msgid "You need to deactivate the separate plugin." msgstr "U moet de afzonderlijke plugin deactiveren." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39 msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation." msgstr "Geen zorgen, de volledige functionaliteit wordt behouden in WPML Stringvertaling." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42 msgid "Deactivate WPML Page Builders" msgstr "WPML Page Builders inactiveren" #: addons/wpml-page-builders/tests/phpunit/tests/Integrations/Cornerstone/test-wpml-cornerstone-update-translation.php:28 msgid "Custom node text" msgstr "Aangepaste knooppunttekst" #: ajax.php:200 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:152 #: menu/languages.php:647 msgid "%s is currently hidden to visitors." msgstr "%s is momenteel verborgen voor bezoekers." #: ajax.php:208 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159 #: menu/languages.php:658 msgid "%s are currently hidden to visitors." msgstr "%s zijn momenteel verborgen voor bezoekers." #: ajax.php:211 menu/languages.php:665 msgid "You can enable its/their display for yourself, in your profile page." msgstr "U kunt zelf zijn/hun weergave activeren, op uw profielpagina." #: ajax.php:215 menu/languages.php:668 msgid "All languages are currently displayed." msgstr "Momenteel worden alle talen weergegeven." #: ajax.php:329 msgid "Error: No custom field" msgstr "Fout: geen specifiek veld" #: ajax.php:335 msgid "Error: Please provide translation action" msgstr "Fout: Gelieve een vertaalactie op te geven" #: ajax.php:344 msgid "Settings updated" msgstr "Instellingen geüpdatet" #: ajax.php:347 msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated" msgstr "Fout: Plug-in voor WPML Translation Management niet geïnitialiseerd" #: ajax.php:352 msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin" msgstr "Fout: Gelieve de plug-in voor WPML Translation Management te activeren" #: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23 #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79 #: classes/class-wpml-translation-management.php:451 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:933 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:991 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1050 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1112 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1151 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1174 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1415 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1428 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75 #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79 #: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:83 #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:152 #: inc/functions-troubleshooting.php:210 inc/icl-admin-notifier.php:791 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169 #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277 msgid "Invalid request!" msgstr "Ongeldig verzoek!" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371 #: inc/functions-network.php:36 inc/functions-network.php:37 #: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:74 #: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:75 msgid "WPML" msgstr "WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130 #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65 msgid "Languages" msgstr "Talen" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94 #: menu/setup.php:7 msgid "WPML Setup" msgstr "WPML Setup" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95 msgid "Setup" msgstr "Setup" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116 #: menu/theme-localization.php:13 msgid "Theme and plugins localization" msgstr "Lokalisatie van thema en plug-ins" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136 #: menu/translation-options.php:2 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149 msgid "Taxonomy translation" msgstr "Taxonomievertaling" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165 #: menu/support.php:2 msgid "Support" msgstr "Support" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183 #: menu/troubleshooting.php:340 sitepress.class.php:807 sitepress.class.php:813 msgid "Troubleshooting" msgstr "Probleemoplossing" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198 #: menu/debug-information.php:15 msgid "Debug information" msgstr "Debug informatie" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 menu/edit-languages.php:1255 msgid "There was an error uploading the file, please try again!" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uploaden van het bestand, gelieve het opnieuw te proberen!" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 menu/edit-languages.php:1259 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Het geüploade bestand overschrijdt de upload_max_filesize directive in php.ini." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 menu/edit-languages.php:1262 msgid "The uploaded file exceeds %s bytes." msgstr "Het geüploade bestand overschrijdt %s bytes." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 menu/edit-languages.php:1265 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Het geüploade bestand werd slechts gedeeltelijk geüploaded." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 menu/edit-languages.php:1268 msgid "No file was uploaded." msgstr "Er was geen bestand geüploaded." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 menu/edit-languages.php:1271 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 menu/edit-languages.php:1274 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Bestand kon niet naar schijf geschreven worden." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 menu/edit-languages.php:1277 msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "Een PHP-extensie heeft het uploaden van het bestand gestopt. PHP beschikt niet over een uitleg welk bestand het uploaden heeft gestopt; het bekijken van de lijst met geladen extensies met phpinfo() kan helpen." #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33 #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35 msgid "Communication error" msgstr "Communicatiefout" #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:31 msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings." msgstr "U hebt de Geavanceerde Vertaaleditor voor deze site ingeschakeld maar u bent een oude vertalen aan het bijwerken. WPML heeft de Standaard Vertaaleditro geopend zodat u deze vertaling kunt bijwerken. Als u de nieuwe inhoud vertaalt, ontvangt u de Geavaanceerde Vertaaleditor met alle functies. Om uw instellingen te wijzigen, ga naar WPML instellingen." #: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39 msgid "Initializing AMS credentials." msgstr "Initialiseren van AMS-referenties..." #: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:44 msgid "You're not allowed to pause automatic translation." msgstr "Je mag de automatische vertaling niet pauzeren." #: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:59 msgid "You're not allowed to start automatic translation." msgstr "Je mag de automatische vertaling niet starten." #: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:74 #: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97 #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69 msgid "Server error. Please refresh and try again." msgstr "Serverfout. Vernieuw en probeer opnieuw." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:31 msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "You are updating a duplicate post." msgstr "U bent een dubbel bericht aan het bijwerken." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:32 msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently." msgstr "Om uw wijzigingen niet kwijt te raken, zal WPML dit bericht apart vertalen." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:35 msgid "Unable to remove relationship!" msgstr "Kan relatie niet verwijderen!" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 menu/languages.php:144 msgid "Language filtering for AJAX operations" msgstr "Taalfilter voor AJAX-verrichtingen" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48 msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX" msgstr "Sla een taalcookie op om de taalfilter voor AJAX te ondersteunen" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49 msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations." msgstr "Selecteer deze optie als uw thema of plugin AJAX-verrichtingen gebruikt bij het front-end die WPML moet filteren. WPML zal een cookie instellen door JavaScript te gebruiken die de juiste inhoud zal geven voor AJAX-verrichtingen." #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208 #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134 #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34 #: menu/edit-languages.php:306 menu/languages.php:212 menu/languages.php:255 #: menu/languages.php:546 menu/languages.php:611 menu/languages.php:674 #: menu/languages.php:696 menu/languages.php:759 menu/languages.php:805 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55 #: menu/_custom_types_translation.php:136 #: menu/_custom_types_translation.php:216 #: menu/_login_translation_options.php:63 menu/_posts_sync_options.php:96 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:32 msgid "Changing the site's default language can cause some content to disappear." msgstr "De standaard taal van de site veranderen kan veroorzaken dat sommige inhoud verdwijnt." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34 msgid "If some content appears gone, it might be because you switched the site's default language from %1$s to %2$s." msgstr "Als sommige inhoud weg lijkt te zijn, kan het zijn dat u de standaardtaal van de site hebt veranderd van %1$s naar %2$s." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38 msgid "Tell me more" msgstr "Meer informatie geven" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40 #: tests/phpunit/tests/classes/display-as-translated/test-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:37 msgid "Got it" msgstr "Ik snap het" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46 msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages." msgstr "U bent een %1$s in %3$s aan het maken en u hebt ingesteld dat %2$s weergegeven wordt zelfs als het niet vertaald is. Let erop dat deze %1$s alleen zal verschijnen in %3$s. Slechts %2$s van wat u gemaakt hebt in de standaard taal van de site (%4$s) zal verschijnen in alle talen van de site." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54 msgid "Read how this works" msgstr "Lees hoe dit werkt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1456 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92 #: sitepress.class.php:2080 msgid "Settings saved" msgstr "Instellingen opgeslagen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118 msgid "You can't do that!" msgstr "U kunt dat doen!" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160 msgid "Preview update failed" msgstr "Voorvertoning update mislukt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463 msgid "Language switcher options" msgstr "Opties voor taalwisselaar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598 msgid "Reset settings" msgstr "Instellingen resetten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251 msgid "Customize the language switcher" msgstr "De taalwisselaar aanpassen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257 msgid "Add a language switcher" msgstr "Voeg een taalwisselaar toe" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352 msgid "There are no templates available." msgstr "Er zijn geen sjablonen beschikbaar." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Preview" msgstr "Voorvertoning" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Position" msgstr "Positie" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Actions" msgstr "Acties" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Action" msgstr "Actie" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92 #: menu/edit-languages.php:299 menu/languages.php:211 menu/languages.php:253 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:110 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53 #: sitepress.class.php:1264 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359 msgid "What to include in the language switcher:" msgstr "Wat dient u toe te voegen aan de taalwisselaar:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360 #: menu/edit-languages.php:233 menu/edit-languages.php:259 msgid "Flag" msgstr "Vlag" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363 msgid "Current language" msgstr "Huidige taal" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367 msgid "auto" msgstr "auto" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369 msgid "px" msgstr "px" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370 msgid "Language switcher style:" msgstr "Taalwisselaarstijl:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373 msgid "Edit language switcher" msgstr "Taalwisselaar bewerken" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374 msgid "Delete language switcher" msgstr "Taalwisselaar verwijderen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375 msgid "Back" msgstr "Terug" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386 msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher." msgstr "Dit is de volgorde waarin de talen worden weergegeven in de taalwisselaar." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389 msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing." msgstr "Sommige inhoud wordt niet naar alle talen vertaald. Kies wat er moet staan in de taalwisselaar als de vertaling ontbreekt." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392 msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages." msgstr "Voeg een door komma's gescheiden lijst van URL-argumenten toe waarvan u wilt dat WMPL ze overslaat bij het wisselen van taal." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394 msgid "Preserving URL arguments" msgstr "URL-argumenten behouden" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400 msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server." msgstr "Ga naar CSS om dit toe te voegen aan de pagina. Dit is handig als u een stijl wilt toevoegen aan d taalwisselaar zonder dat u het CSS-bestand hoeft te bewerken op de server." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402 msgid "Styling the language switcher with additional CSS" msgstr "Geef de taalwisselaar een stijl met de extra CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408 msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\"" msgstr "U kunt links naar de vertaling van de berichten voor en na het bericht weergeven. Deze links zien er als volgt uit \"Dit bericht is ook beschikbaar in het...\"" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411 msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat alle bestaande menu's taalwisselaars hebben. U kunt de instellingen van de bestaande taalwisselaars bewerken." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414 msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it." msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat er geen menu's in de site zitten. Voeg een menú toe en u kunt er later een taalwisselaar aan toevoegen." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417 msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat alle bestaande widgetzones taalwisselaars hebben. U kunt de instellingen van de bestaande taalwisselaars bewerken." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420 msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site." msgstr "De knop is uitgeschakeld omdat er geen geregistreerd widgetzones in de site zitten." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423 msgid "Elements to include in the language switcher." msgstr "Elementen die toegevoegd moeten worden aan de taalwisselaar." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426 msgid "Select the menus, in which to display the language switcher." msgstr "Selecteer de menu's waarin de taalwisselaar weergegeven moet worden." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429 msgid "Select the widget area where to include the language switcher." msgstr "Selecteer de widgetzone waar de taalwisselaar aan toegevoegd moet worden." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432 msgid "Select the style of the language switcher." msgstr "Selecteer de stijl van de taalwisselaar." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435 msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children." msgstr "Selecteer hoe de taalwisselaar wordt weergegeven in het menu. Kies \"Talenlijst\" om alle items op hetzelfde niveau weer te geven of \"Dropdown\" om de huidige taal weer te geven als bovenliggende taal en andere talen als onderliggende taal." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438 msgid "Select the position to display the language switcher in the menu." msgstr "Selecteer de positie om de taalwisselaar weer te geven in het menu." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441 msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title." msgstr "Voer de titel van de widget in of laat hem leeg voor geen titel." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444 msgid "Select the position to display the post translations links." msgstr "Selecteer de positie om de links van de berichtvertalingen weer te geven." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447 msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links." msgstr "Deze tekst verschijnt voor de talenlijst. Uw tekst dient de string %s te bevatten die een plaatshouder voor de actuele links." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450 msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later." msgstr "In WPML 3.6.0, gebruiken de taalwisselaars geen CSS ID's en de CSS-klasses zijn gewijzigd. Dit was nodig om sommige problemen op te lossen en te voldoen aan de nieuwste standaarden. Als uw tema of uw aangepaste CSS niet steunt op deze oude keuzeschakelaars, is het aanbevolen om de achterwaartse compatibiliteit over te slaan. Echter, is het nog steeds mogelijk om deze optie later te reactiveren." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453 msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here." msgstr "U kunt een taalwisselaar in de voettekst van de site weergeven. U kunt deze hier aanpassen en een stijl geven." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464 msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Alle taalwisselaars van uw site worden beïnvloed door de instellingen van dit gedeelte." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465 msgid "Order of languages" msgstr "Volgorde van de talen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466 msgid "Drag and drop the languages to change their order" msgstr "U kunt de talen slepen en neerzetten om de volgorde te wijzigen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467 msgid "How to handle languages without translation" msgstr "Hoe talen verwerken zonder vertaling" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468 msgid "Skip language" msgstr "Taal overslaan" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469 msgid "Link to home of language for missing translations" msgstr "Link naar startpagina van de taal voor ontbrekende vertalingen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470 msgid "Preserve URL arguments" msgstr "URL-argumenten behouden" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471 msgid "Additional CSS" msgstr "Extra CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472 msgid "Backwards compatibility" msgstr "Neerwaartse compatibiliteit" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473 msgid "Skip backwards compatibility" msgstr "Terugwaartse compatibiliteit overslaan" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482 msgid "Menu language switcher" msgstr "Menu taalwisselaar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483 msgid "Add a new language switcher to a menu" msgstr "Een nieuwe taalwisselaar toevoegen aan een menu" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485 msgid "Choose a menu" msgstr "Kies een menu" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486 msgid "Position:" msgstr "Positie:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487 msgid "First menu item" msgstr "Eerste menu-item" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488 msgid "Last menu item" msgstr "Laatste menu-item" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489 msgid "Language menu items style:" msgstr "Stijl taalmenu-items:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490 msgid "List of languages" msgstr "Lijst met talen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491 msgid "good for menus that display items as a list" msgstr "goed voor menu's die ítems als een lijst weergeven" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493 msgid "good for menus that support drop-downs" msgstr "goed voor menu's die dropdowns ondersteunen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494 msgid "Edit Menu Language Switcher" msgstr "Menu Taalwisselaar bewerken" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495 msgid "New Menu Language Switcher" msgstr "Nieuw menu Taalwisselaar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504 msgid "Widget language switcher" msgstr "Widget taalwisselaar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505 msgid "Add a new language switcher to a widget area" msgstr "Een nieuwe taalwisselaar toevoegen aan een widgetzone" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506 msgid "Widget area" msgstr "Widgetzone" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507 msgid "Choose a widget area" msgstr "Kies een widgetzone" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508 msgid "Widget title:" msgstr "Widgettitel:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509 msgid "Edit Widget Area Language Switcher" msgstr "Widgetzone Taalwisselaar bewerken" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510 msgid "New Widget Area language switcher" msgstr "Nieuwe widgetzone taalwisselaar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519 msgid "Footer language switcher" msgstr "Taalwisselaar in voettekst" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520 msgid "Show language switcher in footer" msgstr "Taalwisselaar in voettekst weergeven" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521 msgid "Edit Footer Language Switcher" msgstr "Taalwisselaar in voettekst bewerken" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530 msgid "Links to translation of posts" msgstr "Links naar vertaling van berichten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531 msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages" msgstr "Links boven of onder berichten weergeven, door ze in andere talen weer te geven" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532 msgid "Position of link(s):" msgstr "Positie van link(s):" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533 msgid "Above post" msgstr "Bovenstaande berichten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534 msgid "Below post" msgstr "Onderstaand bericht" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535 msgid "Text for alternative languages for posts:" msgstr "Tekst voor alternatieve talen voor berichten:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187 msgid "This post is also available in: %s" msgstr "Dit bericht is ook beschikbaar in: %s" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537 msgid "Edit Post Translations Language Switcher" msgstr "Taalwisselaar van berichtvertalingen bewerken" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546 msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text" msgid "insert WPML's switchers in custom locations" msgstr "wisselaars van WPML kunt invoeren in aangepaste lokaties" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549 msgctxt "Custom languuage switcher description: text" msgid "Need more options? See how you can %s." msgstr "Hebt u meer opties nodig? Zie hoe u %s." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552 msgid "Custom language switchers" msgstr "Aangepaste taalwisselaars" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554 msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555 msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556 msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher" msgstr "Taalwisselaar van shortcode-acties bewerken" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565 msgid "Language switcher colors" msgstr "Kleuren van taalwisselaar" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566 msgid "Color themes:" msgstr "Kleurthema's:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567 msgid "Select a preset" msgstr "Selecteer een voorinstelling" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571 msgid "Border" msgstr "Grens" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572 msgid "Current language font color" msgstr "Tekstkleur van de huidige taal" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573 msgid "Current language background color" msgstr "Achtergrondkleur van de huidige taal" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574 msgid "Other language font color" msgstr "Andere letterkleur taal" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575 msgid "Other language background color" msgstr "Andere achtergrondkleur van taal" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584 msgid "Do you really want to remove this item?" msgstr "Wilt u dit item zeker verwijderen?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585 msgid "Leave the text box to auto-save" msgstr "Verlaat het tekstvakje om automatisch op te slaan" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595 msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode" msgstr "in opties, menu's, widgets, voetstuk en shortcode" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599 msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added." msgstr "Dit zal de instellingen van uw taalwisselaars %s omzetten naar de standaard instellingen. Let erop dat sommige wisselaars verwijderd kunnen worden en andere toegevoegd kunnen worden." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601 msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML." msgstr "* Uw thema heeft een %s bestand die de standaard waardes voor WPML bepaalt." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:602 msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?" msgstr "Bent u zeker dat u de standaardinstellingen wilt herstellen?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604 msgid "Restore default" msgstr "Standaardinstellingen herstellen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618 msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS." msgstr "%s wordt in uw thema gedefinieerd. De taalwisselaar kan enkel aangepast worden met behulp van de CSS van het thema." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:268 msgid "menu items" msgstr "menu-items" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63 msgid "Clear all colors" msgstr "Alle kleuren wissen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67 msgid "Gray" msgstr "Grijs" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71 msgid "White" msgstr "Wit" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306 msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:" msgstr "Sommige instellingen van de WPML Language Switcher werden opnieuw geïnitialiseerd omdat ze niet correct waren. Gelieve ze opnieuw te configureren:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15 msgid "Language Switcher" msgstr "Taalwisselaar" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:59 #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46 #: menu/languages.php:202 msgid "default" msgstr "standaard" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:117 msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language." msgstr "WordPress-vertaalbestand (.mo) ontbreekt. Huidige weergavetaal wordt behouden." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:960 msgid "Duplicating featured images. %d left" msgstr "Afbeeldingen kopiëren. Nog %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:963 msgid "Duplicating featured images: done!" msgstr "Afbeeldingen kopiëren: klaar!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1024 msgid "Duplicating media. %d left" msgstr "Media kopiëren. Nog %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1027 msgid "Duplicating media: done!" msgstr "Media kopiëren: klaar!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1095 msgid "Translating media. %d left" msgstr "Vertalen van media. Nog %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1097 msgid "Translating media: done!" msgstr "Vertalen van media: klaar!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1138 msgid "Setting language to media. %d left" msgstr "Taal voor media instellen. Nog %d" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1140 msgid "Setting language to media: done!" msgstr "Taal voor media instellen: klaar!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1163 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1418 msgid "Started..." msgstr "Begonnen..." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1325 msgid "Done!" msgstr "Gereed!" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:212 msgid "Media Translation" msgstr "Media Translation" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:73 msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin." msgstr "De Media Translation plugin moet talen toevoegen aan de media van uw site. Zonder deze taalinformatie, kunnen bestaande mediabestanden niet worden weergegeven in de WordPress admin." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:77 msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:" msgstr "U kunt controleren of sommige bijlages gekopieerd kunnen worden naar de vertaalde content:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:97 msgid "Set language information for existing media" msgstr "Taalinformatie voor bestaande media instellen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:98 msgid "Translate existing media in all languages" msgstr "Bestaande media in alle talen vertalen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:99 msgid "Duplicate existing media for translated content" msgstr "Kopieer bestaande media voor vertaalde content" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100 msgid "Duplicate the featured images for translated content" msgstr "Kopieer de afbeeldingen voor vertaalde content" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106 msgid "Media Translation Documentation" msgstr "Documentatie van mediavertaling" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:108 msgid "Start" msgstr "Starten" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:126 msgid "How to handle media for new content:" msgstr "Hoe media voor nieuwe content te behandelen:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:142 msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages" msgstr "Zorg bij het uploaden van media naar de mediabibliotheek dat dit in alle talen gedaan wordt" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146 msgid "Duplicate media attachments for translations" msgstr "Kopieer mediabijlages voor vertalingen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:150 msgid "Duplicate featured images for translations" msgstr "Kopieer afbeeldingen voor vertalingen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:160 msgid "How to handle media library texts:" msgstr "Hoe om te gaan met mediabibliotheekteksten:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:172 msgid "Translate media library texts with posts" msgstr "Mediabibliotheekteksten met berichten vertalen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:184 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126 #: sitepress.class.php:2194 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:201 msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen." msgstr "U bent klaar. Vanaf nu zullen al de nieuwe mediabestanden die u upload een taal hebben. U kunt ze automatisch kopiëren naar vertalingen vanuit het scherm om achteraf te bewerken." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44 msgid "Data saved" msgstr "Gegevens opgeslagen" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45 msgid "Error: data not saved" msgstr "Fout: gegevens niet opgeslagen" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49 msgid "To add categories that already exist in other languages go to the category management page" msgstr "Om categorieën toe te voegen die al bestaan in andere talen, moet u gaan naar de pagina categoriebeheer" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:54 msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s" msgstr "WPML kan niet normaal functioneren. Er is een installatie- of serverconfiguratieprobleem. %1$sDetails weergeven%2$s" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:67 msgid "AJAX Error:" msgstr "AJAX-fout:" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:155 msgid "Private" msgstr "Privé" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:183 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:356 msgid "Copied From the Original" msgstr "Gekopieerd van het origineel" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:357 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109 #: menu/network.php:154 sitepress.class.php:2443 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:478 msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Uw startpagina bestaat niet of de vertaling ervan is niet gepubliceerd in %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:485 msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Uw blogpagina bestaat niet of de vertaling ervan is niet gepubliceerd in %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:517 msgid "Edit this page to add translations" msgstr "Deze pagina bewerken om vertalingen toe te voegen" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19 msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database." msgstr "U heeft de volgende taal/talen van uw site gedeactiveerd, maar er zijn nog enkele bestaande vertalingen opgeslagen in uw database." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20 msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database." msgstr "Als u niet van plan bent deze taal opnieuw te activeren, kunt u de bijbehorende inhoud uit uw database verwijderen." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21 #: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:34 #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14 #: sitepress.class.php:1471 msgid "Language" msgstr "Taal" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22 msgid "Delete content" msgstr "Inhoud verwijderen" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68 msgid "Validate on save" msgstr "Valideren bij het opslaan" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88 msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgstr "Gebruikers van alle domeinen automatisch in- en uitloggen" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92 msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains." msgstr "Log uit en opnieuw aan voor toegang tot de beheerfuncties in alle taaldomeinen." #. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains." msgstr "Hiermee kunt u het thema en de plugins correct laten functioneren als deze op site's staan die talen in domeinen gebruiken." #. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it." msgstr "Hiervoor is het bij het in- en uitloggen nodig een oproep te doen aan ieder van de taaldomeinen van de sites dus is er een klein prestatieverlies door dit te gebruiken." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51 msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s." msgstr "Het lijkt erop dat de %1$s uitbreiding die WPML nodig heeft, niet geïnstalleerd is. Zie deze link om te weten te komen hoe deze uitbreiding geïnstalleerd kan worden: %2$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59 msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s." msgstr "U gebruikt PHP 7: in sommige gevallen, kan de uitbreiding verwijderd zijn tijdens een update van het systeem. Zie in dit geval %3$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66 msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension." msgstr "U dient contact op te nemen met de beheerder van de server of uw hostingbedrijf om deze uitbreiding te installeren." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:34 #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:63 msgid "Taxonomy Translation" msgstr "Vertaling van de taxonomie" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:92 msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML" msgstr "vertaal de basistaxonomyslugs met WPML" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:101 msgid "translating post categories and custom taxonomies" msgstr "berichtcategorieën en aangepaste taxonomieën aan het vertalen" #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:110 msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them." msgstr "Met WPML kunt u de taxonomieën van uw site eenvoudig vertalen. Alleen taxonomieën die aangegeven worden als vertaalbaar zijn beschikbaar om te vertalen. Selecteer de taxonomie in het dropdown-menu en gebruik dan een lijst met taxonomietermen die hierin verschijnen om ze te vertalen." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:116 msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s." msgstr "Let erop dat u nu slugs van taxonomietermen kunt vertalen maar het niet mogelijk is om %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:124 msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s." msgstr "Voor meer informatie, bezoek onze documentatiepagina over %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39 msgid "Custom fields" msgstr "Specifieke velden" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53 #: inc/template-functions.php:681 msgid "Don't translate" msgstr "Niet vertalen" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55 #: inc/template-functions.php:685 msgid "Copy once" msgstr "Eenmaal kopiëren" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56 #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:17 inc/template-functions.php:687 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381 #: sitepress.class.php:2155 sitepress.class.php:2382 msgid "Translate" msgstr "Vertalen" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73 msgid "WPML language settings" msgstr "WPML-taalinstellingen" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76 msgid "Select your language:" msgstr "Uw taal selecteren:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:80 msgid "Default admin language (currently %s)" msgstr "Standaard beheertaal (momenteel %s)" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:105 msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments." msgstr "dit zal uw admintaal zijn die ook gebruikt zal worden om commentaren te vertalen." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:138 msgid "Editing language:" msgstr "Taal bewerken:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141 msgid "Set admin language as editing language." msgstr "Admintaal instellen als taal om tekst te bewerken." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:146 msgid "Hidden languages:" msgstr "Verborgen talen:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:162 msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden." msgstr "Alle talen worden momenteel weergegeven. Selecteer wat er moet gebeuren wanneer er talen op de site verborgen zijn." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:168 msgid "Display hidden languages" msgstr "Verborgen talen weergeven" #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:18 msgid "automatically" msgstr "automatisch" #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:45 msgid "YES" msgstr "JA" #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:46 msgid "NO" msgstr "NEE" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58 msgid "(missing title)" msgstr "(ontbrekende titel)" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114 msgid "View" msgstr "Bekijken" #. translators: %1$s: opening tag, %2$s: closing tag. #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136 msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor" msgstr "Deze pagina is ingesteld om %1$shandmatig te vertalen%2$s met behulp van de WordPress Editor" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189 msgid "Edit note for the translators" msgstr "Opmerking voor de vertalers bewerken" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192 msgid "Add note for the translators" msgstr "Opmerking voor de vertalers toevoegen" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198 msgid "Note for the translators" msgstr "Opmerking voor de vertalers" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257 msgid "Needs review" msgstr "Moet worden herzien" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1159 #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428 msgid "Not translated" msgstr "Niet vertaald" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273 msgid "Waiting for automatic translation" msgstr "Wachten op de automatische vertaling" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1162 msgid "Waiting for translator" msgstr "Wachten op vertaler" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269 msgid "In basket" msgstr "In het mandje" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277 msgid "Waiting for translation service" msgstr "Wachten op vertaalservice" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1177 msgid "Translation ready to download" msgstr "Vertaling gereed om te downloaden" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292 msgid "Duplicate of default language" msgstr "Duplicaat van standaardtaal" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295 msgid "Translation completed" msgstr "Vertaling voltooid" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1168 msgid "Needs update" msgstr "Moet worden geüpdatet" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1165 msgid "In progress" msgstr "In uitvoering" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301 msgid "needs retry" msgstr "moet opnieuw geprobeerd worden" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367 msgid "Check status and get translations" msgstr "Controleer de status en ontvang vertalingen" #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:124 msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen." msgstr "Toon de metabox \"Meertalige inhoud instellen\" op het scherm dat na de bewerking wordt getoond." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57 #: inc/icl-admin-notifier.php:527 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164 #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200 #: inc/icl-admin-notifier.php:533 msgid "Hide this notice." msgstr "Dit bericht verbergen." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183 #: inc/icl-admin-notifier.php:539 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Dit bericht negeren." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230 msgid "Show this notice." msgstr "Dit bericht weergeven." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:282 msgid "Notice does not exists." msgstr "Bericht bestaat niet." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:292 msgid "Notice does not exist." msgstr "Mededeling bestaat niet." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:326 msgid "Group does not exist." msgstr "Groep bestaat niet." #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6 msgid "Translation Dashboard" msgstr "Vertaaldashboard" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11 msgid "Problem receiving translation jobs?" msgstr "Probleem bij het ontvangen van vertaalopdrachten?" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66 msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field" msgstr "Fix WPML Vertaalopdrachten \"tp_id\" veld" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68 msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)." msgstr "Herstelt het veld \"tp_id\" van WPML vertaaltaken en stelt de status in op \"in uitvoering\" (vereist handmatige actie om vertaalstatus te hersynchroniseren + vertalingen te downloaden). Het accepteert door komma's gescheiden waarden van vertaalopdracht-ID's (rid)." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:145 msgid "Waiting for translators..." msgstr "Wachten op vertalers..." #. translators: %d is the number of translations. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:147 msgid "...and %d more translations." msgstr "...en nog %d meer vertalingen." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:148 msgid "First available translator" msgstr "Eerste beschikbare vertaler" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:390 msgid "Automatic translation" msgstr "Automatische vertaling" #. translators: %d is for the number of day(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:422 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagen" #. translators: %d is for the number of hour(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:431 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d uur" msgstr[1] "%d uur" #. translators: %d is for the number of minute(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:439 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minuut" msgstr[1] "%d minuten" #. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:489 msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s" msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s" msgstr[0] "Er is iets misgegaan met de automatische vertaling. Neem contact op met %1$1sWPML support%2$2s en meld dat de volgende automatische vertaling is vastgelopen: %3$3s" msgstr[1] "Er is iets misgegaan met de automatische vertaling. Neem contact op met %1$1sWPML support%2$2s en meld dat de volgende automatische vertalingen zijn vastgelopen: %3$3s" #: classes/plugins/Plugins.php:131 msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS." msgstr "WPML Translation Management is nu opgenomen in WPML Multilingual CMS." #: classes/plugins/Plugins.php:153 msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it." msgstr "Deze plugin is gedeactiveerd omdat deze nu deel uitmaakt van de WPML Multilingual CMS-plugin. U kunt de plugin veilig verwijderen." #: classes/plugins/Plugins.php:160 msgid "Read more" msgstr "Meer lezen" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23 msgid "Do not make '%s' translatable" msgstr "Maak '%s' niet vertaalbaar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24 msgid "Make '%s' translatable" msgstr "Maak '%s' vertaalbaar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25 msgid "Make '%s' appear as translated" msgstr "Laat '%s' vertaald lijken" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36 #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40 msgid "Translatable" msgstr "Vertaalbaar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37 msgid "only show translated items" msgstr "alle vertaalbare items weergeven" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41 msgid "use translation if available or fallback to default language" msgstr "gebruik vertaling indien beschikbaar of herstel de standaard taal" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44 msgid "Not translatable" msgstr "Niet vertaalbaar" #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20 msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in." msgstr "WPML gebruikt cookies om achter de huidige taal van de gebruiker, de laatst bezochte taal en de taal van gebruikers die zich aangemeld hebben te identificeren." #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21 msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared." msgstr "Terwijl u de plugin gebruikt, zal WPML gegevens van de site via de Installer delen. Er zullen geen gegevens van de gebruiker zelf gedeeld worden." #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131 msgid "This action is not allowed" msgstr "Deze verrichting is niet toegestaan" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212 #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222 #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107 #: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576 msgid "Dismiss" msgstr "Verwijderen" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216 msgid "Translating content created with page builders" msgstr "Het vertalen van inhoud gecreëerd met paginabouwers" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226 msgid "How to translate Block editor content" msgstr "Hoe de inhoud van de Block Editor te vertalen" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313 msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action" msgid "Enable it now" msgstr "Nu inschakelen" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:24 msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor" msgstr "Uw WPML-installatie kan problemen veroorzaken met de Block editor" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:25 msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor." msgstr "U gebruikt WPML Translation Management zonder String Translation. Sommige van de vertalingen werken misschien niet op deze manier. Download en installeer WPML String Translation voordat u de inhoud van Block Editor vertaalt." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:37 msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:" msgstr "Om %s eenvoudig te vertalen, hebt u de volgende WPML componenten nodig:" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:49 msgid "Download" msgstr "Downloaden" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:50 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:51 #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:334 menu/network.php:167 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:52 msgid "Activating..." msgstr "Aan het activeren..." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:53 msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:54 #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69 msgid "Error" msgstr "Fout" #. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:79 msgid "One more step before you can translate on %s" msgstr "Nog een stap voordat u kunt vertalen op %s" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:80 msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently." msgstr "U dient de Vertaaleditor van WPML in te schakelen om succesvol te kunnen vertalen." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81 msgid "Done." msgstr "Klaar." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:82 msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support." msgstr "Er ging iets verkeerd. Probeer het nogmaals of neem contact op met de technische dienst." #. translators: Used between elements of a two elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:114 msgctxt "Used between elements of a two elements list" msgid "and" msgstr "en" #. translators: Used before the last element of a three or more elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123 msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list" msgid ", and" msgstr ", en" #: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37 #: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:58 msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version" msgstr "Dit wordt de laatste versie van WPML die werkt met de huidige geïnstalleerde PHP-versie" #: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40 #: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:61 msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months" msgstr "Deze versie van WPML zal alleen beveiligingsfixes voor de komende 12 maanden ontvangen" #: classes/requirements/WordPress.php:19 msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above." msgstr "WPML is uitgeschakeld omdat het WordPress versie 4.4 of hoger vereist." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:9 msgid "Manage Translation Management" msgstr "Translation Management beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:10 msgid "Manage Languages" msgstr "Talen beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:11 msgid "Manage Theme and Plugin localization" msgstr "Thema en Plugin localisatie beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:12 msgid "Manage Support" msgstr "Ondersteuning beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:13 msgid "Manage WooCommerce Multilingual" msgstr "WooCommerce Multilingual beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:14 msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab." msgstr "Werken met WooCommerce Multilingual. Alles op WCML met uitsluiting van het instellingstabblad." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:15 msgid "Manage Media translation" msgstr "Media-vertaling beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:16 msgid "Manage Navigation" msgstr "Navigatie beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:17 msgid "Manage Sticky Links" msgstr "Sticky Links beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:18 msgid "Manage String Translation" msgstr "Stringvertaling beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:19 msgid "Manage Translation Analytics" msgstr "Translation Analytics beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:20 msgid "Manage WPML Menus Sync" msgstr "WPML Menu's Sync beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:21 msgid "Manage Taxonomy Translation" msgstr "Taxonomievertaling beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:22 msgid "Manage Troubleshooting" msgstr "Probleemoplossing beheren" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:23 msgid "Translation options" msgstr "Vertaalopties" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86 msgid "As early as possible" msgstr "Zo vroeg mogelijk" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88 msgid "Later in the head section (priority %d)" msgstr "Later in de kop (prioriteit %d)" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 menu/languages.php:142 msgid "SEO Options" msgstr "SEO-opties" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112 msgid "Display alternative languages in the HEAD section." msgstr "Alternatieve talen in het onderdeel HOOFD weergeven." #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115 msgid "Position of hreflang links" msgstr "Positie van hreflang links" #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50 msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available." msgstr "Hartelijk dank voor uw registratie van WPML op deze site. U ontvangt automatische updates zodra er nieuwe versies beschikbaar zijn." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:97 menu/support.php:18 msgid "Version" msgstr "Versie" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50 msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement." msgstr "PHP %1$s en meer worden aanbevolen. PHP %2$s is de minimumvereiste." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51 msgid "Find how you can update PHP." msgstr "Ontdek hoe je PHP kunt updaten." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:109 msgid "Memory limit" msgstr "Geheugenlimiet" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61 msgid "A memory limit of at least %s is required." msgstr "Een geheugenlimiet van ten minste %s is vereist." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66 msgid "Memory usage" msgstr "Geheugengebruik" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71 msgid "Max execution time" msgstr "Max uitvoertijd" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76 msgid "Max input vars" msgstr "Max input vars" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81 msgid "Utf8mb4 charset" msgstr "Utf8mb4 karakterset" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85 msgid "Some features related to String Translations may not work correctly without utf8mb4 character." msgstr "Sommige functies van String Translations werken niet goed zonder utf8mb4 karakter." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:93 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:100 msgid "WordPress 3.9 or later is required." msgstr "WordPress 3.9 of hoger is vereist." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:105 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:113 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:122 msgid "A memory limit of at least 128MB is required." msgstr "Er is een geheugenlimiet van minstens 128MB vereist." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:118 msgid "Max memory limit" msgstr "Max geheugenlimiet" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:127 msgid "REST enabled" msgstr "REST ingeschakeld" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:131 msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML" msgstr "REST API is uitgeschakeld waardoor sommige functies van WPML geblokkeerd worden" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:141 msgid "eval() availability from Suhosin" msgstr "eval() beschikbaarheid van Suhosin" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:145 msgid "The eval() PHP function must be enabled." msgstr "De eval() PHP functie moet uitgeschakeld worden." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:181 msgid "Info" msgstr "Info" #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96 msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "%1$s vertalen? Gebruik de %2$s tabel voor een eenvoudigere vertaling." #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131 msgid " %s translation" msgstr " %s vertaling" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:157 msgid "WPML could not create a cache directory in %s" msgstr "WPML kon geen cache-directory in %s maken" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:160 msgid "WPML could not write in the cache directory: %s" msgstr "WPML kon niet schrijven in de cache-directory: %s" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17 msgid "Localization options" msgstr "Lokalisatie-opties" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:63 msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'" msgstr "Laad automatisch het .mo-bestand van het thema met behulp van 'load_textdomain'." #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:68 msgid "Enter textdomain:" msgstr "Voer tekstdomein in:" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:74 msgid "Scanning now, please don't close this page." msgstr "Bezig met scannen dus sluit niet de pagina." #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:75 msgid "Scanning Results" msgstr "Resultaten scannen" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50 msgid "Failed to update the feedback." msgstr "Kon de feedback niet updaten." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75 msgid "Missing key \"%s\"." msgstr "Ontbrekende sleutel \"%s\"." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66 msgid "Translation Feedback" msgstr "Vertaling Feedback" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57 msgid "Translation rating" msgstr "Beoordeling van vertaling" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31 msgid "Unknown reviewer" msgstr "Onbekende reviewer" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56 msgid "Sent to translator" msgstr "Naar vertaler versturen" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49 msgid "Translator replied" msgstr "Vertaler heeft geantwoord" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52 msgid "Replied" msgstr "Geantwoord" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59 msgid "Admin replied" msgstr "Beheerder heeft geantwoord" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63 msgid "Sent to translation service" msgstr "Verstuurd naar vertaaldienst" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66 msgid "E-mail sent to translation service" msgstr "E-mail verstuurd naar vertaaldienst" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69 msgid "Translation fixed" msgstr "Vertaling verbeterd" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72 msgid "Approved" msgstr "Goedgekeurd" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107 msgid "Send to translator" msgstr "Verstuurd naar vertaler" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101 msgid "Reply to translator" msgstr "Vertaler beantwoorden" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117 msgid "Reply to admin" msgstr "Beheerder beantwoorden" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112 msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually." msgstr "%1s kan geen automatische feedback over de vertaling ontnvangen. Log in op de %1s website en geef deze problemen handmatig aan." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113 msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part." msgstr "Er is een e-mail verstuurd naar %s om deze problemen aan te geven. Controleer uw e-mail voor een reactie hierop." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114 msgid "Issue tracking in %s" msgstr "Opsporen van problemen in %s" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85 msgid "Translator" msgstr "Vertaler" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204 msgid "Translation Service" msgstr "Vertaalservice" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208 msgid "Could not send the report to %s." msgstr "Kan het verslag niet naar %s versturen." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213 msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it." msgstr "Dit betekend dat %s nog niet op de hoogte is van het probleem in de vertaling en het niet kan corrigeren." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218 msgid "Could not fetch the status from %s." msgstr "Kon de status van %s niet verkrijgen." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224 msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:" msgstr "Dit gaan we in orde maken. Neem contact op met de %1sTechnische dienst van WPML%2s en geef hun de volgende foutgegevens:" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230 msgid "Show details" msgstr "Details weergeven" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248 msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active." msgstr "WPML kan geen verbinding maken met de vertaaldienst op afstand. Zorg ervoor dat WPML Translation Management ingeschakeld is." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23 msgid "%d feedback was updated." msgid_plural "%d feedback were updated." msgstr[0] "%d feedback is bijgewerkt." msgstr[1] "%d feedback is bijgewerkt." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28 msgid "%d feedback was trashed." msgid_plural "%d feedback were trashed." msgstr[0] "%d feedback is verwijderd." msgstr[1] "%d feedback is verwijderd." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30 msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days." msgstr "De verwijderde feedback wordt na %d dagen permanent verwijderd." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34 msgid "%d feedback was restored." msgid_plural "%d feedback were restored." msgstr[0] "%d feedback is hersteld." msgstr[1] "%d feedback is hersteld." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36 msgid "%d feedback was permanently deleted." msgid_plural "%d feedback were permanently deleted." msgstr[0] "%d feedback is permanent verwijderd." msgstr[1] "%d feedback zijn permanent verwijderd." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31 msgid "Want to know if recent translations you received have problems?" msgstr "Wilt u weten of uw reeds ontvangen vertalingen problemen hebben gegeven?" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33 msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site." msgstr "U hebt verschillende vertaaltaken teruggekregen en deze staan nu op uw site." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34 msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong." msgstr "Met WPML kunt u deze pagina's open stellen voor feedback, zodat bezoekers u aan kunnen geven of er iets mis is." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36 msgid "Enable Translation Feedback" msgstr "Feedback over vertaling inschakelen" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37 msgid "Learn more about translation feedback" msgstr "Meer informatie over vertalingfeedback" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152 msgid "local translator" msgstr "lokale vertaler" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154 msgid "Unknown remote translation service" msgstr "Onbekende vertaaldienst op afstand" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97 msgid "All" msgstr "Alles" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119 msgid "For \"%s\"" msgstr "Voor \"%s\"" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33 msgid "Average rating - %s" msgstr "Gemiddelde beoordeling - %s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110 msgid "Issues with translations" msgstr "Problemen met vertalingen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116 msgid "Feedback list navigation" msgstr "Feedbacklijst navigatie" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:71 msgid "First page" msgstr "Eerste pagina" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:72 msgid "Previous page" msgstr "Vorige pagina" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:73 msgid "Next page" msgstr "Volgende pagina" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:74 msgid "Last page" msgstr "Laatste pagina" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:75 msgid "Current page" msgstr "Huidige pagina" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:76 msgid "of" msgstr "van" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125 msgid "Select bulk action" msgstr "Selecteer massa-actie" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142 msgid "Bulk Actions" msgstr "Bulk-acties" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94 msgid "Mark as fixed" msgstr "Als vast markeren" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130 msgid "Mark as new" msgstr "Als nieuw markeren" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131 msgid "Move to trash" msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137 msgid "No feedback found." msgstr "Geen feedback gevonden." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66 msgid "Delete permanently" msgstr "Definitief verwijderen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50 msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51 #: menu/network.php:77 menu/network.php:84 menu/support.php:16 msgid "Status" msgstr "Status" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52 msgid "Translated post" msgstr "Vertaald bericht" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53 msgid "Date" msgstr "Datum" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60 msgid "Select Validation" msgstr "Selecteer goedkeuring" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62 msgid "Review" msgstr "Bekijken" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64 msgid "View post" msgstr "Bericht bekijken" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76 msgid "Translation:" msgstr "Vertaling:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78 msgid "Edit translation" msgstr "Vertaling bewerken" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78 msgid "Original post:" msgstr "Origineel bericht:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79 msgid "Rating:" msgstr "Beoordeling:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80 msgid "Feedback:" msgstr "Feedback:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81 msgid "Edit feedback" msgstr "Feedback bewerken" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83 msgid "Check for updates" msgstr "Updates checken" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84 msgid "Translated by:" msgstr "Vertaald door:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85 msgid "Corrected by:" msgstr "Gecorrigeerd door:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86 msgid "Reviewed by:" msgstr "Nagekeken door:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87 msgid "Add a note to the translator" msgstr "Een aantekening maken voor de vertaler" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88 msgid "Add a note to the administrator" msgstr "Een aantekening maken voor de beheerder" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89 msgid "Communication:" msgstr "Communicatie:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90 msgid "Reply to translator:" msgstr "Vertaler beantwoorden:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91 msgid "Reply to admin:" msgstr "Beheerder beantwoorden:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95 msgid "No translator available for this language pair." msgstr "Geen vertaler beschikbaar voor deze taalcombinatie." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67 msgid "Translation Feedback button on front-end:" msgstr "Vertalingfeedback knop bij front-end:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68 msgid "Icon style:" msgstr "Pictogramstijl:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69 msgid "Show Translation Feedback module for these languages:" msgstr "Vertalingfeedback module voor deze talen weergeven:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70 msgid "Expiration date for Translation Feedback module:" msgstr "Verloopdatum voor Vertalingfeedback module:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80 msgid "Enable Translation Feedback module" msgstr "Vertalingfeedback module inschakelen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92 msgid "Show on the left side of the screen" msgstr "Aan de linkerkant van het scherm weergeven" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97 msgid "Show on the right side of the screen" msgstr "Aan de rechtkant van het scherm weergeven" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102 msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)" msgstr "Zal handmatig worden toegevoegd (%1$sinstructies%2$s)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108 msgid "Do not show it" msgstr "Niet weergeven" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198 msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s" msgstr "Vraag om feedback over vertaalde inhoud die %1$s was in de laatste %2$s %3$s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203 msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)" msgstr "Altijd om feedback vragen (geen tijdlimiet voor feedback)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222 msgid "published or updated" msgstr "gepubliceerd of bijgewerkt" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227 msgid "published" msgstr "gepubliceerd" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232 msgid "updated" msgstr "geüpdatet" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271 msgid "day(s)" msgstr "dag(en)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276 msgid "week(s)" msgstr "week (weken)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281 msgid "month(s)" msgstr "maand(en)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:54 msgid "Rate translation" msgstr "Vertaling beoordelen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:55 msgid "Thank you for your rating!" msgstr "Bedankt voor uw beoordeling!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:56 msgid "Thank you for your rating and comment!" msgstr "Bedankt voor uw beoordeling en reactie!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:57 msgid "This page was translated from:" msgstr "Deze pagina is vertaald van het:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:58 msgid "Please rate this translation:" msgstr "Beoordeel deze vertaling:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:59 msgid "Your rating:" msgstr "Uw beoordeling:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:60 msgid "It is perfect!" msgstr "Hij is perfect!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:61 msgid "It is OK" msgstr "Hij is OK" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:62 msgid "It could be improved" msgstr "Hij kan beter zijn" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:63 msgid "I can see a lot of language errors" msgstr "Ik zie een hoop taalfouten" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:64 msgid "I can't understand anything" msgstr "Ik begrijp er helemaal niets van" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:65 msgid "Change" msgstr "Wijzigen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:66 msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:" msgstr "Geef een aantal voorbeelden van fouten en hoe zou je ze verbeteren:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:67 msgid "Send" msgstr "Verzenden" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:68 msgid "If you are a human, do not fill in this field." msgstr "Als je een persoon bent, vul dit veld dan niet in." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:91 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:143 msgid "Rate translation of this page" msgstr "Beoordeel de vertaling van deze pagina" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38 #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:136 msgid "Translation Priority" msgstr "Vertaalprioriteit" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40 msgid "Translation Priorities" msgstr "Vertaalprioriteiten" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42 msgid "All Translation Priorities" msgstr "Alle vertaalprioriteiten" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43 msgid "Edit Translation Priority" msgstr "Vertaalprioriteit bewerken" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44 msgid "Update Translation Priority" msgstr "Vertaalprioriteit bijwerken" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45 msgid "Add new Translation Priority" msgstr "Nieuwe vertaalprioriteit toevoegen" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46 msgid "New Translation Priority Name" msgstr "Nieuwe vertaalprioriteitnaam" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76 #: inc/setup/sitepress-schema.php:207 msgid "Optional" msgstr "Optioneel" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80 msgid "Required" msgstr "Vereist" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84 msgid "Not needed" msgstr "Niet vereist" #: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46 msgid "User not found" msgstr "Gebruiker niet gevonden" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42 msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site." msgstr "U bent de vertaalmanager voor %s. Met deze rol kunt u alles wat de maken heeft met de vertaling voor deze site beheren." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43 msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup." msgstr "Voordat u de inhoud ter vertaling kunt sturen, dient u een kleine installatie af te ronden." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44 msgid "Set-up the translation" msgstr "Vertalingen instellen" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45 msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page." msgstr "* Let op, uw inlognaam voor %1$s is %2$s. Als u helpt nodig hebt met uw wachtwoord, gebruik dan het wachtwoord resetten op de inlogpagina." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46 msgid "At your service" msgstr "Wij staan voor u klaar" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48 msgid "Administrator for %s" msgstr "Beheerder voor %s" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56 msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed" msgstr "U bent nu de Vertaalmanager voor %s - er zijn acties nodig" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47 msgid "The role was not found." msgstr "De rol is niet gevonden." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67 msgid "The user could not be created" msgstr "De gebruiker kon niet worden aangemaakt" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46 msgid "Fix WPML tables collation" msgstr "Fix WPML tabellen collationering" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48 msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables." msgstr "Repareert de collationering WPML tabellen om deze te verenigen met de verzameling van standaard WP-tabellen." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24 msgid "Invalid nonce." msgstr "Ongeldig moment." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25 msgid "Some parameters are missing for this request." msgstr "Sommige parameters ontbreken voor deze opdracht." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40 msgid "Running now batch #%d" msgstr "Voer nu batch #%d uit" #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47 msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"." msgstr "Voltooid: %1$d berichten werden verwerkt voor \"%2$s\"." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9 msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting." msgstr "Deze instelling wordt geregeld door een wpml-config.xml bestand. Klik hier om hem te deblokkeren en deze instelling te overschrijven." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89 msgid "Display mode for blog posts has changed" msgstr "De weergavemodus voor blogberichten is gewijzigd" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91 msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode." msgstr "Tot nu toe was uw site ingesteld om \"alle blogberichten\" weer te geven, zelfs als ze niet vertaald waren. Die functie is nu vervangen met een betere en completere vertaalmodus." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93 msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?" msgstr "Welke blogberichten wilt u weergeven in de vertalingen van uw site?" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96 msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist" msgstr "Blogberichten in de oorspronkelijke taal van de site of vertalingen als deze bestaan" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99 msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)" msgstr "Alleen vertaalde blogberichten (geeft nooit berichten in de oorspronkelijke taal weer in vertalingen)" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107 msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s." msgstr "Hartelijk bedankt voor uw keuze. U kunt uw keuze altijd wijzigen in de %sinstellingen van Berichttypes Vertaling%s." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:84 msgid "The upgrade is complete." msgstr "De upgrade is afgerond." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:89 msgid "%d items remaining..." msgstr "%d resterende items..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:158 msgid "WPML needs to upgrade the post's media information." msgstr "WPML moet de media-informatie van de berichten upgraden." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160 msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue." msgstr "Wij konden het gehele proces niet in één verzoek afronden. Klik op de toets \"Upgraden\" om verder te gaan." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:163 msgid "Starting..." msgstr "Aan het starten..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:190 msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists." msgstr "De volgende uitzondering heeft opgetreden tijdens het uitvoeren van de migratie, probeer het later nogmaals of neem contact op als het probleem voortduurt." #: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76 msgid "Choose language:" msgstr "Taal kiezen:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:301 msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?" msgstr "Wilt u dat WordPress in een andere taal wordt beheerd?" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:303 msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site." msgstr "Met WPML kan elke gebruiker de beheerderstaal kiezen, los van de taal waarin bezoekers de front-end van de site te zien krijgen." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309 msgid "Go to your %s to choose your admin language." msgstr "Ga naar uw %s om uw beheerderstaal te kiezen." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:310 msgid "profile" msgstr "profiel" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:322 msgid "WPML->Settings" msgstr "WPML->Instellingen" #. translators: %s link to WPML Settings page #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:324 msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s." msgstr "WPML bevat een taalwisselaar op de WordPress-inlogpagina. Ga naar %s om dit te wijzigen." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:327 msgid "Login Page:" msgstr "Inlogpagina:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:332 msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled." msgstr "Op uw site is taalwisseling voor de inlogpagina momenteel uitgeschakeld." #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:70 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s item" msgstr[1] "%s items" #: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/test-wpml-flags.php:292 msgid "Flag for %s" msgstr "Vlag voor %s" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2" msgid "re-save the site permalinks" msgstr "de permalinks van de site opnieuw opslaan" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2" msgid "You may need to %s." msgstr "U dient %s." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85 msgid "The URL of the HTML file is required" msgstr "De URL van het HTML bestand is vereist" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94 msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed." msgstr "U probeert een externe URL te gebruiken: dit is niet toegestaan." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107 msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:" msgstr "De poging om de aangegeven URL te openen als een startpagina is mislukt door de volgende fout:" #: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18 msgid "-- Please select --" msgstr "-- Selecteer a.u.b. --" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22 msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media translation\"." msgstr "U dient minstens nog één taal in te stellen voor toegang tot \"Thema en plugins lokalisatie\" en \"Mediavertaling\"." #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35 msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s" msgstr "%1$s (huidige locatie: %2$s) - voorgestelde locatie(s): %3$s" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53 msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:" msgstr "WordPress kan niet automatisch vertalingen downloaden voor de volgende talen:" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 menu/languages.php:266 msgid "Edit Languages" msgstr "Talen bewerken" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68 msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above." msgstr "Om dit op te lossen, open \"%s\" en stel \"standaard lokaal\" waarde in zoals hierboven wordt aangegeven." #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:76 msgid "All Languages" msgstr "Alle talen" #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:81 msgid "Display on language:" msgstr "Weergave in taal:" #. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:19 msgid "WPML Site Languages section" msgstr "WPML Site Talen" #. translators: "%s" will be replaced with a link to "WPML Site Languages section" page #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:23 msgid "When WPML is activated, the site language should be changed in the %s." msgstr "Als WPML ingeschakeld is, moet de taal van de site gewijzigd worden naar %s." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34 msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs." msgstr "WPML kan configuratiebestanden die uw site nodig heeft niet laden." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41 msgid "Detailed error log" msgstr "Uitgebreide foutlog" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60 #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56 msgid "Remote XML Config Log" msgstr "XML Configlog op afstand" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57 msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it." msgstr "WPML dient de configuratiebestanden te laden die aangeven hoe uw thema en plugins die u gebruikt vertaald kunnen worden. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met WMPL ondersteuningsafdeling, laat de foutgegevens zien en wij helpen u bij het oplossen." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58 #: menu/languages.php:432 msgid "Details" msgstr "Details" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59 msgid "The remote XML Config Log is empty" msgstr "Het XML Configlog op afstand is leeg" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68 msgid "Clear log" msgstr "Log wissen" #: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43 msgid "This post is also available in: " msgstr "Dit bericht is ook beschikbaar in: " #: inc/functions-network.php:46 inc/functions-network.php:47 msgid "Network settings" msgstr "Netwerkinstellingen" #: inc/functions.php:210 msgid "Configure" msgstr "Configureren" #: inc/functions.php:305 msgid "delete it permanently" msgstr "permanent verwijderen" #: inc/functions.php:306 msgid "restore" msgstr "herstellen" #: inc/functions.php:441 msgid "Last Update Time could not be determined" msgstr "Laatste bijwerktijd kon niet vastgesteld worden" #: inc/functions.php:642 msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!" msgstr "WPML kan niet functioneel zijn omdat het een uitgeschakelde PHP uitbreiding nodig heeft!" #: inc/functions.php:644 msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the " msgstr "Om de veiligheid van uw website te garanderen en te verbeteren, maakt WPML gebruik van " #: inc/functions.php:646 msgid "" "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n" " used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: " msgstr "" "De filteruitbreiding wordt standaard ingeschakeld door PHP 5.2.0. Voor deze tijd wordt een experimenteel PECL uitbreiding\n" " gebruikt, echter is de PECL versie niet langer aanbevolen om gebruikt of geüpdatet te worden. (bron: " #: inc/functions.php:656 msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host." msgstr "De filteruitbreiding wordt standaard ingeschakeld door PHP 5.2, anders moet deze of door u of door uw host uitgeschakeld zijn." #: inc/functions.php:657 msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:" msgstr "Om deze in te schakelen, dient u of uw host uw php.ini bestand van uw website te openen en anders:" #: inc/functions.php:659 msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..." msgstr "Verwijder de string 'filter_var' van de opdracht 'disable_functions' or..." #: inc/functions.php:661 msgid "Add the following line:" msgstr "Voeg de volgende lijn toe:" #: inc/functions.php:667 msgid "Your php.ini file is located at" msgstr "Uw php.ini bestaat staat in" #: inc/icl-admin-notifier.php:232 inc/icl-admin-notifier.php:284 #: inc/icl-admin-notifier.php:714 inc/icl-admin-notifier.php:774 #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237 menu/troubleshooting.php:378 #: menu/troubleshooting.php:389 menu/troubleshooting.php:416 #: menu/troubleshooting.php:437 menu/troubleshooting.php:466 #: menu/troubleshooting.php:527 menu/troubleshooting.php:530 #: menu/troubleshooting.php:557 menu/troubleshooting.php:568 #: menu/troubleshooting.php:580 menu/troubleshooting.php:592 #: menu/troubleshooting.php:615 sitepress.class.php:1303 msgid "Done" msgstr "Voltooid" #: inc/icl-admin-notifier.php:675 msgid "Messages and notifications" msgstr "Berichten en notificaties" #: inc/icl-admin-notifier.php:681 msgid "Restore messages and notification" msgstr "Berichten en notificaties herstellen" #: inc/icl-admin-notifier.php:684 msgid "Apply to all users" msgstr "Toepassen op alle gebruikers" #: inc/icl-admin-notifier.php:687 msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications." msgstr "Genegeerde en verborgen berichten en notificaties herstellen." #: inc/icl-admin-notifier.php:693 msgid "Remove all messages and notifications" msgstr "Alle berichten en notificaties verwijderen" #: inc/icl-admin-notifier.php:695 msgid "Remove all messages and notifications, for all users." msgstr "Alle berichten en notificaties voor alle gebruikers verwijderen." #: inc/icl-admin-notifier.php:786 inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164 msgid "Unauthorized" msgstr "Niet gemachtigd" #: inc/import-xml.php:19 msgid "Select Language" msgstr "Taal selecteren" #: inc/not-compatible-plugins.php:19 msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:" msgstr "WPML kan niet geactiveerd worden samen met deze oudere plug-ins:" #: inc/not-compatible-plugins.php:25 msgid "WPML will be deactivated" msgstr "WPML zal worden gedeactiveerd" #: inc/not-compatible-plugins.php:45 msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:" msgstr "Deze plug-ins zijn bekend om hun compatibiliteitsproblemen met WPML:" #: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364 #: inc/setup/wpml-installation.class.php:236 msgid "Uncategorized" msgstr "Geen onderdeel van een categorie" #: inc/template-functions.php:39 msgid "WPML capabilities" msgstr "WPML mogelijkheden" #: inc/template-functions.php:626 msgid "Translation preferences" msgstr "Voorkeuren voor vertaling" #: inc/template-functions.php:649 msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file." msgstr "De vertaalvoorkeuren voor dit veld worden gecontroleerd door een XML-bestand in de taalconfiguratie. Als je het manueel wilt bedienen, verwijder het item dan uit het configuratiebestand." #: inc/template-functions.php:653 msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module." msgstr "Om waardes voor vertalingen te synchroniseren, moet je de module WPML Vertaalbeheer activeren." #: inc/template-functions.php:657 msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set." msgstr "Fout: De veldwaarde klopt niet. De vertaalvoorkeuren kunnen niet worden ingesteld." #: inc/template-functions.php:661 msgid "Choose what to do when translating content with this field:" msgstr "Actie selecteren indien de inhoud van dit type veld vertaald wordt:" #: inc/template-functions.php:683 msgid "Copy from original to translation" msgstr "Kopiëren van het origineel naar de vertaling" #: inc/template-functions.php:757 msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post." msgstr "WPML zal dit veld van %s kopiëren wanneer je dit bericht opslaat." #: inc/template-functions.php:802 msgid "Missing post ID" msgstr "Ontbrekende bericht-ID" #. translators: Post id. #: inc/template-functions.php:808 msgid "No such post for ID = %d" msgstr "Geen zulk bericht voor ID = %d" #: inc/template-functions.php:842 menu/edit-languages.php:231 #: menu/edit-languages.php:257 msgid "Translation" msgstr "Vertaling" #: inc/template-functions.php:870 msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s" msgstr "%1$s is vertaald via WPML. %2$sKlik hier om de vertaalopties te wijzigen.%3$s" #: inc/template-functions.php:878 msgid "Slugs are currently not translated." msgstr "Slugs worden momenteel niet vertaald." #: inc/template-functions.php:880 msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations." msgstr "Slugs worden momenteel vertaald. Klik op de bovenstaande link om de vertalingen te bewerken." #: inc/template-functions.php:883 msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s" msgstr "Slug vertaling is momenteel uitgeschakeld in WPML. %1$sKlik hier om het in te schakelen.%2$s" #: inc/template-functions.php:888 msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s" msgstr "%1$s is niet vertaald. %2$sKlik hier om dit berichttype vertaalbaar te maken.%3$s" #: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25 #: tests/tests/inc/translation-jobs/test-translation-job-external.php:54 msgid "The original has been deleted!" msgstr "Het origineel is verwijderd!" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:316 msgid "No Batch" msgstr "Geen batch" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:587 msgid "Contact the translator" msgstr "Contact opnemen met de vertaler" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1171 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:382 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:397 msgid "Duplicate" msgstr "Kopie" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1174 msgid "Complete" msgstr "Voltooien" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1180 msgid "In progress - needs retry" msgstr "In uitvoering - moet opnieuw proberen" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1877 msgid "Translation entry not found for: %d" msgstr "Vertaling niet gevonden voor: %d" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2039 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2058 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30 msgid "translate" msgstr "vertalen" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2041 msgid "string not registered" msgstr "string niet geregistreerd" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2049 msgid "Multiple options" msgstr "Meerdere opties" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2061 msgid "some strings might be not registered" msgstr "sommige strings zijn misschien niet geregistreerd" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2280 msgid " - (needs update)" msgstr " - (heeft update nodig)" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2455 #: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:113 msgid "Preferences saved." msgstr "Voorkeuren opgeslagen." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2474 #: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:76 msgid "Translation requests cancelled." msgstr "Vertaalverzoeken geannuleerd." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2476 #: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:73 msgid "No Translation requests selected." msgstr "Geen vertalingsverzoeken geselecteerd." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71 #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205 msgid "Processing translations..." msgstr "Vertalingen verwerken..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205 msgid "Finalizing upgrade..." msgstr "Upgrade afronden..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244 msgid "Missing step" msgstr "Ontbrekende stap" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262 msgid "Resume Upgrade Process" msgstr "Upgrade-proces hervatten" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262 msgid "Run Upgrade Process" msgstr "Upgrade-proces uitvoeren" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263 msgid "WPML requires database upgrade" msgstr "WPML vereist een upgrade van de database" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264 msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases." msgstr "Dit duurt normaal gezien slechts enkele seconden, maar kan tot verschillende minuten duren voor heel grote databases." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275 msgid "Starting the upgrade process..." msgstr "Het upgrade-proces starten..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298 msgid "Creating new tables..." msgstr "Nieuwe tabellen creëren..." #: inc/upgrade.php:192 msgid "WPML notice: Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download 2.0.4, do the DB upgrade and then go to this version." msgstr "WPML bericht: Upgrades naar deze versie worden alleen ondersteund vanaf versie %1$s en hoger. Om te upgraden van versie %2$s, download eerst 2.0.4, doe de DB upgrade en ga dan naar deze versie." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:19 msgid "WP Menus Sync" msgstr "Synch van WP-menu's" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343 msgid "Translations:" msgstr "Vertalingen:" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351 msgid "edit translation" msgstr "vertaling bewerken" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359 msgid "add translation" msgstr "vertaling toevoegen" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375 msgid "Synchronize menus between languages." msgstr "Menu's tussen talen synchroniseren." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470 msgid "Translation of" msgstr "Vertaling van" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472 msgid "none" msgstr "geen" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789 msgid "not translated in current language" msgstr "niet vertaald naar de huidige taal" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460 msgid "Menu Option: auto_add" msgstr "Menu Optie: auto_add" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570 msgid "Menu(s) syncing complete." msgstr "Synchronisatie menu('s) voltooid." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 sitepress.class.php:1318 msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation." msgstr "Uw menu omvat aangepaste items, die u dient te vertalen met de String Translation van WPML." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 sitepress.class.php:1319 msgid "1. Translate these strings: " msgstr "1. Vertaal deze strings: " #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 sitepress.class.php:1320 msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus." msgstr "2. Als u klaar bent met vertalen, keer hier dan terug en voer de synchronisatie van het menu opnieuw uit. Dit gebruikt de strings die u vertaald hebt om de menu's te updaten." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628 msgid "Translate menu strings and URLs for:" msgstr "Vertaal menustrings en URL's voor:" #: inc/wpml-post-comments.class.php:91 msgid "Remove comments that don't match the content's language" msgstr "Verwijder commentaar die niet overeenkomen met de taal van de inhoud" #: inc/wpml-post-comments.class.php:94 msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'." msgstr "Dit zal commentaar controleren die een andere taal hebben dan de inhoud waartoe ze behoren. Als deze gevonden is, kunnen we dit commentaar voor u verwijderen. Wij noemen dit \"ouderloos commentaar\"." #: inc/wpml-post-comments.class.php:98 msgid "Check for orphan comments" msgstr "Ouderloos commentaar zoeken" #: inc/wpml-post-comments.class.php:103 msgid "Checking..." msgstr "Aan het controleren..." #: inc/wpml-post-comments.class.php:107 msgid "Good news! Your site has no orphan comments." msgstr "Goed nieuws! Uw site heeft geen ouderloos commentaar." #: inc/wpml-post-comments.class.php:112 msgid "%s orphan comments found." msgstr "%s ouderloos commentaar gevonden." #: inc/wpml-post-comments.class.php:116 msgid "Clean orphan comments" msgstr "Ouderloos commentaar wissen" #: inc/wpml-post-comments.class.php:120 msgid "* The clean task may take several minutes to complete." msgstr "* De wistaak kan een aantal minuten duren." #: inc/wpml-post-comments.class.php:123 msgid "Deleted comments:" msgstr "Verwijderd commentaar:" #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162 msgid "Post not found" msgstr "Bericht niet gevonden" #: inc/wpml-private-actions.php:10 msgid "" "

Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.

\n" "\t\t\t

In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.

" msgstr "" "

Sommige taxonomietermen worden niet gesynchroniseerd onder de talen. Dit betekent dat de inhoud in sommige talen geen juiste tags of categoriën zal hebben.

\n" "\t\t\t

Om taxonomieën te synchroniseren, dient u over ieder item van deze lijst te gaan en te klikken op de knop \"Taxonomiehiërarchie updaten\" .

" #: inc/wpml-private-actions.php:85 msgid "Valid" msgstr "Geldig" #: inc/wpml-private-actions.php:87 msgid "Not valid" msgstr "Niet geldig" #: menu/debug-information.php:29 msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included." msgstr "Met deze informatie kan het ondersteuningsteam de versies van WordPress, plugings en thema op uw site zien. Geef, indien nodig, deze informatie in ons ondersteuningsforum. Geen wachtwoorden of vertrouwelijke informatie inbegrepen." #: menu/edit-languages.php:105 msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions." msgstr "Bestandsmap voor uploads kan niet worden gecreëerd. Gelieve uw rechten na te kijken." #: menu/edit-languages.php:108 msgid "Upload dir is not writable" msgstr "Er kan niet geschreven worden naar de bestandsmap voor uploads" #: menu/edit-languages.php:142 msgctxt "Edit languages page: page title" msgid "Edit Languages" msgstr "Talen bewerken" #: menu/edit-languages.php:144 msgctxt "Edit languages page: sentence #1" msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language." msgstr "Met deze tabel kunt u talen voor uw site bewerken. Elke rij vertegenwoordigt een taal." #: menu/edit-languages.php:146 msgctxt "Edit languages page: sentence #2" msgid "For each language, you need to enter the following information:" msgstr "Voor elke taal dient u de volgende informatie in te vullen:" #: menu/edit-languages.php:149 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1" msgid "Code:" msgstr "Code:" #: menu/edit-languages.php:149 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description" msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed." msgstr "een unieke waarde die de taal identificeert. Zodra deze wordt ingevoerd, kan de taalcode niet veranderd worden." #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2" msgid "Translations:" msgstr "Vertalingen:" #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description" msgid "the way the language name will be displayed in different languages." msgstr "de manier waarop de taalnaam weergegeven wordt in verschillende talen." #: menu/edit-languages.php:155 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3" msgid "Flag:" msgstr "Flag:" #. translators: %s: link to flag documentation #: menu/edit-languages.php:162 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about using flags." msgstr "de vlag die naast de taal moet worden weergegeven (optioneel). Je kunt je eigen vlag uploaden of een van WPML's ingebouwde vlagafbeeldingen gebruiken. Lees meer over het gebruik van vlaggen." #: menu/edit-languages.php:174 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4" msgid "Default locale:" msgstr "Standaard lokaal:" #: menu/edit-languages.php:174 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description" msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly." msgstr "Dit bepaalt de lokale waarde voor deze taal. U kunt de naam van het WordPress lokalisatiebestand controleren om deze correct in te stellen." #: menu/edit-languages.php:177 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5" msgid "Encode URLs:" msgstr "URL's coderen:" #: menu/edit-languages.php:177 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description" msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)." msgstr "ja/nee, bepaalt of URL's in deze taal gecodeerd zijn of ASCII tekens gebruiken (laat ‘nee’ staan als je het niet zeker weet)." #: menu/edit-languages.php:180 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6" msgid "hreflang:" msgstr "hreflang:" #: menu/edit-languages.php:180 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description" msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase." msgstr "de code die Google verwacht voor deze taal. De hreflang moet minstens de taalcode (meestal bestaande uit 2 letters) bevatten, of als u het land/de regio wilt aangeven, dient het dezelfde informatie te bevatten als de lokale naam, maar in een ander formaat. Als de lokale naam voor Canadees Frans_CA is, zal de betreffende hreflang fr-ca zijn. Gebruik in plaats van een laag streepje een streepje (-) en alle letters dienen kleine letters te zijn." #: menu/edit-languages.php:183 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7" msgid "Language mapping:" msgstr "Taal toewijzen:" #: menu/edit-languages.php:187 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description" msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about using automatic translation with custom languages." msgstr "Om de automatische vertaling te gebruiken met een aangepaste of landspecifieke taal, moet u deze toewijzen aan een ondersteunde taal. Lees meer over automatische vertaling gebruiken met aangepaste talen." #: menu/edit-languages.php:221 menu/edit-languages.php:247 msgid "Language name" msgstr "Taalnaam" #: menu/edit-languages.php:222 menu/edit-languages.php:248 msgid "Code" msgstr "Code" #: menu/edit-languages.php:229 menu/edit-languages.php:255 msgid "Translation (new)" msgstr "Vertaling (nieuw)" #: menu/edit-languages.php:234 menu/edit-languages.php:260 msgid "Default locale" msgstr "Standaard lokale parameters" #: menu/edit-languages.php:235 menu/edit-languages.php:261 msgid "Encode URLs" msgstr "URL's coderen" #: menu/edit-languages.php:236 menu/edit-languages.php:262 msgid "hreflang" msgstr "hreflang" #: menu/edit-languages.php:239 menu/edit-languages.php:265 msgid "Language mapping" msgstr "Taaloverzicht" #: menu/edit-languages.php:287 msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code." msgstr "Gelieve er rekening mee te houden dat taalcodes niet gewijzigd kunnen worden nadat de talen toegevoegd zijn. Zorg ervoor dat u de correcte code invoert." #: menu/edit-languages.php:288 msgid "Back to languages" msgstr "Terug naar talen" #: menu/edit-languages.php:292 msgid "Add Language" msgstr "Taal toevoegen" #: menu/edit-languages.php:438 msgid "Custom flag" msgstr "Aangepaste flag" #: menu/edit-languages.php:453 msgid "(allowed: %s)" msgstr "(toegestaan: %s)" #: menu/edit-languages.php:471 menu/edit-languages.php:490 msgid "WPML flag" msgstr "WPML flag" #: menu/edit-languages.php:519 menu/support.php:40 msgid "No" msgstr "Nee" #: menu/edit-languages.php:528 menu/support.php:40 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: menu/edit-languages.php:560 menu/edit-languages.php:568 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: menu/edit-languages.php:564 msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!" msgstr "Weet je zeker dat je deze taal wilt verwijderen?%sALLE gegevens die met deze taal geassocieerd zijn, zullen worden VERWIJDERD!" #: menu/edit-languages.php:700 menu/edit-languages.php:1020 msgid "Please, enter valid data." msgstr "Gelieve een geldige datum in te voeren." #: menu/edit-languages.php:774 menu/edit-languages.php:905 #: menu/edit-languages.php:915 msgid "Error adding translation %1$s for %2$s." msgstr "Fout bij het toevoegen van vertaling %1$s voor %2$s." #: menu/edit-languages.php:819 msgid "Error uploading flag file." msgstr "Fout bij het uploaden van het vlagbestand." #: menu/edit-languages.php:862 msgid "Adding language failed." msgstr "Toevoegen van taal mislukt." #: menu/edit-languages.php:929 msgid "Error adding native name." msgstr "Fout bij het toevoegen van de naam in de moedertaal." #: menu/edit-languages.php:937 msgid "Error adding flag." msgstr "Fout bij het toevoegen van de vlag." #: menu/edit-languages.php:949 msgid "The Language code already exists." msgstr "De taalcode bestaat reeds." #: menu/edit-languages.php:950 msgid "The Language name already exists." msgstr "De taalnaam bestaat al." #: menu/edit-languages.php:951 msgid "The default locale already exists." msgstr "Standaard Lokaal bestaat al." #: menu/edit-languages.php:952 msgid "The hreflang already exists." msgstr "De hreflang bestaat reeds." #: menu/edit-languages.php:996 msgid "Invalid character in language code." msgstr "Ongeldig teken in taalcode." #: menu/edit-languages.php:1009 msgid "Please, enter required data." msgstr "Gelieve de vereiste gegevens in te voeren." #: menu/edit-languages.php:1087 msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it." msgstr "Fout: Dit is een ingebouwde taal. Je kunt deze niet verwijderen." #: menu/edit-languages.php:1162 msgid "The language %s was deleted." msgstr "De taal %s werd verwijderd." #: menu/edit-languages.php:1167 msgid "Error: Language not found." msgstr "Fout: Taal niet gevonden." #: menu/edit-languages.php:1191 msgid "File extension not allowed." msgstr "Bestandsextensie niet toegelaten." #: menu/languages.php:9 menu/languages.php:116 msgid "Setup WPML" msgstr "WPML configureren" #: menu/languages.php:11 msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled." msgstr "De WPML Multilingual CMS plug-in is momenteel niet geactiveerd." #: menu/languages.php:15 msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin." msgstr "Ga naar de pagina %1$sPlugins%2$s en schakel de WPML Multilingual CMS plugin in voordat u probeert de plugin te configureren." #: menu/languages.php:131 msgid "This screen contains the language settings for your site." msgstr "Dit scherm bevat de taalinstellingen voor uw site." #: menu/languages.php:136 menu/languages.php:166 msgid "Site Languages" msgstr "Talen voor de site" #: menu/languages.php:137 menu/languages.php:303 msgid "Language URL format" msgstr "Taal URL-formaat" #: menu/languages.php:138 menu/languages.php:566 msgid "Admin language" msgstr "Admintaal" #: menu/languages.php:139 menu/languages.php:622 msgid "Hide languages" msgstr "Talen verbergen" #: menu/languages.php:140 menu/languages.php:682 msgid "Make themes work multilingual" msgstr "Instellen dat de thema's meertalig functioneren" #: menu/languages.php:141 menu/languages.php:704 msgid "Browser language redirect" msgstr "Doorsturen op basis van browsertaal" #: menu/languages.php:143 msgid "Theme and plugins reporting" msgstr "Thema en plugins die worden doorgegeven" #: menu/languages.php:145 menu/languages.php:793 msgid "WPML love" msgstr "WPML is cool" #: menu/languages.php:172 msgid "These languages are enabled for this site:" msgstr "Deze talen zijn geactiveerd voor deze site:" #: menu/languages.php:183 msgid "hidden" msgstr "verborgen" #: menu/languages.php:218 msgid "Change default language" msgstr "Standaardtaal wijzigen" #: menu/languages.php:221 msgid "Add / Remove languages" msgstr "Talen toevoegen / verwijderen" #: menu/languages.php:306 msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in" msgstr "Selecteer hoe u moet bepalen in welke taal de bezoekers de inhoud te zien krijgen" #: menu/languages.php:318 msgid "Different languages in directories" msgstr "Verschillende talen in bestandsmappen" #: menu/languages.php:338 msgid "Use directory for default language" msgstr "Bestandsmap gebruiken voor standaard taal" #: menu/languages.php:349 msgid "What to show for the root url:" msgstr "Wat moet er weergegeven worden als root-url:" #: menu/languages.php:356 msgid "HTML file" msgstr "HTML-bestand" #: menu/languages.php:358 msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder" msgstr "gelieve de locatie in te voeren: absoluut of relatief naar de Wordpress-installatiemap" #: menu/languages.php:364 msgid "Please select what to show for the root url." msgstr "Gelieve te selecteren wat er moet worden weergegeven als root-url." #: menu/languages.php:378 msgid "A page" msgstr "Een pagina" #: menu/languages.php:380 msgid "Please save the settings first by clicking Save." msgstr "Gelieve de instellingen op te slaan vooraleer u op Opslaan klikt." #: menu/languages.php:398 msgid "Edit root page." msgstr "Root-pagina bewerken." #: menu/languages.php:402 msgid "Create root page." msgstr "Root-pagina creëren." #: menu/languages.php:414 msgid "Hide language switchers on the root page" msgstr "Taalwisselaars op de root-pagina verbergen" #: menu/languages.php:430 msgid "It looks like languages per directories will not function." msgstr "Het ziet ernaar uit dat talen per bestandsmap niet zullen functioneren." #: menu/languages.php:437 msgid "This can be a result of either:" msgstr "Dit kan een resultaat zijn van:" #: menu/languages.php:440 msgid "Your server settings do not allow for languages in directories." msgstr "Uw serverinstellingen staan geen talen toe in mappen." #: menu/languages.php:441 msgid "Learn more about the required server settings." msgstr "Meer te weten komen over de vereiste serverinstellingen." #: menu/languages.php:443 msgid "URL rewriting is not enabled in your web server." msgstr "De optie URL's opnieuw schrijven is niet geactiveerd in uw webserver." #: menu/languages.php:444 msgid "The web server cannot write to the .htaccess file" msgstr "De webserver kan niet schrijven naar het .htaccess-bestand" #: menu/languages.php:446 msgid "How to fix" msgstr "Hoe herstellen" #: menu/languages.php:462 msgid "A different domain per language" msgstr "Een ander domein per taal" #: menu/languages.php:464 msgid "This option is not yet available for Multisite installs" msgstr "Deze optie is nog niet beschikbaar voor installatie op meerdere sites" #: menu/languages.php:467 msgid "Experimental" msgstr "Experimenteel" #: menu/languages.php:486 msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher" msgstr "Sessie-argumenten overbrengen tussen domeinen via de taalschakelaar" #: menu/languages.php:492 msgid "Pass arguments via GET (the url)" msgstr "Arguments via GET (de url) overbrengen" #: menu/languages.php:500 msgid "Pass arguments via POST" msgstr "Argumenten via POST overbrengen" #: menu/languages.php:508 msgid "Disable this feature" msgstr "Deze functie uitschakelen" #: menu/languages.php:517 msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm." msgstr "De gegevens zullen gecodeerd wrden met het %s algoritme." #: menu/languages.php:523 msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm." msgstr "Omdat de codering niet ondersteund wordt door uw host, zullen de gegevens alleen een basiscodering hebben met het bse64 algoritme." #: menu/languages.php:526 msgid "Learn more about passing data between domains" msgstr "Leer meer over het overbrengen van gegevens tussen domeinen" #: menu/languages.php:535 msgid "Language name added as a parameter" msgstr "Naam van de taal toegevoegd als een parameter" #: menu/languages.php:555 msgid "Default flag format" msgstr "Standaard vlagformaat" #: menu/languages.php:574 msgid "Default admin language: " msgstr "Standaard admintaal: " #: menu/languages.php:577 msgid "Default language (currently %s)" msgstr "Standaardtaal (momenteel %s)" #: menu/languages.php:608 msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your profile page." msgstr "Elke gebruiker kan de admintaal kiezen. U kunt uw taalvoorkeuren bewerken door uw profielpagina te bezoeken." #: menu/languages.php:625 msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress." msgstr "U kunt de inhoud in specifieke talen volledig verbergen voor bezoekers en zoekmachines, maar hem nog altijd zelf bekijken. Dat laat u toe om vertalingen na te kijken die in uitvoering zijn." #: menu/languages.php:687 msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files." msgstr "Deze optie maakt thema's meertalig, zonder dat u hun PHP-bestanden hoeft te bewerken." #: menu/languages.php:691 msgid "Adjust IDs for multilingual functionality" msgstr "ID's aanpassen voor meertalige functionaliteit" #: menu/languages.php:707 msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language." msgstr "WPML kan automatisch bezoekers doorsturen volgens hun browsertaal." #: menu/languages.php:708 msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors." msgstr "Deze optie gebruikt Javascript. Gelieve ervoor te zorgen dat uw site geen JS-fouten bevat." #: menu/languages.php:714 msgid "Disable browser language redirect" msgstr "Deactivatie van het doorsturen op basis van de browsertaal" #: menu/languages.php:718 msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist" msgstr "Bezoekers doorsturen op basis van de browsertaal enkel indien er vertalingen bestaan" #: menu/languages.php:722 msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)" msgstr "Bezoekers steeds doorsturen op basis van hun browsertaal (doorverwijzen naar startpagina indien vertalingen ontbreken)" #: menu/languages.php:730 msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)." msgstr "Onthoud de taalvoorkeur van bezoekers gedurende %s uur (gelieve 24 of meervouden ervan in te voeren)." #: menu/languages.php:738 msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set." msgstr "Uw browser laat blijkbaar niet toe dat er cookies gebruikt worden." #: menu/languages.php:751 msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing" msgstr "Doorverwijzing van browsertaal kan uw site-index beïnvloeden" #: menu/languages.php:752 msgid "learn more" msgstr "meer over weten" #: menu/languages.php:778 msgid "Reporting to wpml.org" msgstr "Aan het doorgeven aan wpml.org" #: menu/languages.php:800 msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - read more" msgstr "Vertel de wereld dat uw website kan worden bekeken in meerdere talen met WPML (plaatst een bericht in de voettekst van uw site) - meer lezen" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:20 msgid "Menu synchronization will sync the menu structure from the default language of %s to the secondary languages." msgstr "Menusynchronisatie zal de menustructuur van de standaardtaal van %s naar de secundaire taal synchroniseren." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:35 msgid "Action" msgstr "Actie" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:45 msgid "Nothing to sync." msgstr "Niets om te synch." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:71 msgid "Add menu translation: %s" msgstr "Menuvertaling toevoegen: %s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:106 msgid "Apply changes" msgstr "Wijzigingen toepassen" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:107 msgid "Syncing menus %1 of %2" msgstr "Menu %1 van %2 aan het synchroniseren" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:108 msgid "The selected menus have been synchonized." msgstr "De geselecteerde menu's zijn gesynchroniseerd." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:141 msgid "No menus found" msgstr "Geen menu's gevonden" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:165 msgid "Auto-generated title. Click to edit." msgstr "Auto-generated titel. Klikken om te bewerken." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:195 msgid "Sync" msgstr "Synch" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:213 msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more." msgstr "Het is mogelijk dat de menu's op deze pagina niet sychroniseren, omdat er meer invoervariabelen nodig zijn. Wijzig de instelling %1$s in uw php.ini of .htaccess bestanden naar %2$s of meer." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:223 msgid "Nothing Sync" msgstr "Niets synch" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:238 msgid "Item will be added" msgstr "Item zal worden toegevoegd" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:242 msgid "Item will be removed" msgstr "Item zal worden verwijderd" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:246 msgid "Item cannot be added (parent not translated)" msgstr "Item kan niet worden toegevoegd (ouder niet vertaald)" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:250 msgid "Item changed position" msgstr "Item staat op een andere plaats" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:254 msgid "Item will be copied" msgstr "Item zal worden gekopieerd" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:258 msgid "Strings for menus will be updated" msgstr "Strings voor menu's zullen worden geüpdatet" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:262 msgid "URLs for menus will be updated" msgstr "URL's voor menu's zullen worden geüpdatet" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:266 msgid "Menu Options will be updated" msgstr "De menu-opties worden geüpdatet" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:271 msgid "Untranslated strings for menus" msgstr "Onvertaalde strings voor menu's" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:277 msgid "Untranslated URLs for menus" msgstr "Onvertaalde URL's voor menu's" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14 msgid "Remove %s" msgstr "%s verwijderen" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15 msgid "Rename label to %s" msgstr "Label opnieuw benoemen als %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16 msgid "Update URL to %s" msgstr "URL updaten naar %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17 msgid "Untranslated URL %s" msgstr "Onvertaalde URL %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18 msgid "Change menu order for %s" msgstr "Menuvolgorde voor %s wijzigen" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19 msgid "Add %s" msgstr "%s toevoegen" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20 msgid "Update %1$s menu option to %2$s" msgstr "%1$s menuoptie updaten naar %2$s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25 msgid "Untranslated string %s" msgstr "Onvertaalde string %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35 msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s string translation %2$s screen" msgstr "De geselecteerde strings kunnen nu worden vertaald met behulp van het %1$s stringvertaling %2$s scherm" #: menu/network.php:19 msgid "WPML has been reset for the selected site." msgstr "WPML is verwijderd voor de geselecteerde site." #: menu/network.php:22 msgid "WPML has been deactivated for the selected site." msgstr "WPML is gedeactiveerd voor de geselecteerde site." #: menu/network.php:25 msgid "WPML has been activated for the selected site." msgstr "WPML is geactiveerd voor de geselecteerde site." #: menu/network.php:41 msgid "WPML Network Setup" msgstr "WPML-netwerk instellen" #: menu/network.php:54 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: menu/network.php:76 menu/network.php:83 msgid "Site" msgstr "Site" #: menu/network.php:155 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: menu/network.php:156 msgid "Visit" msgstr "Bezoeken" #: menu/network.php:165 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: menu/network.php:170 menu/support.php:17 msgid "Active" msgstr "Actief" #: menu/network.php:176 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveren" #: menu/network.php:188 msgid "You are about to reset WPML for this site: %s." msgstr "U staat op het punt om WPML voor deze site te verwijderen: %s." #: menu/network.php:189 msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Alle vertaalgegevens zullen kwijtraken als u de WPML-gegevens reset. Deze kunnen later niet hersteld worden." #: menu/network.php:191 menu/troubleshooting.php:858 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw instellen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81 msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML." msgstr "Dit document is een kopie van %s en wordt onderhouden door WPML." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83 msgid "Translate independently" msgstr "Afzonderlijk vertalen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:85 msgid "WPML will no longer synchronize this %s with the original content." msgstr "WPML zal dit / deze %s niet meer synchroniseren met de originele inhoud." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:98 msgid "Language of this %s" msgstr "Taal van dit/deze %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:152 msgid "edit terms" msgstr "termen bewerken" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:191 msgid "Connect with translations" msgstr "Verbinden met vertalingen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210 msgid "Make %s the original language for this %s" msgstr "Maak %s de originele taal voor deze %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211 msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!" msgstr "Zorg ervoor dat u uw bericht hebt opgeslagen als een wijziging hebt gedaan voordat u verdergaat met iets anders!" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:213 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:215 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:235 msgid "Loading" msgstr "Aan het laden" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:220 msgid "Type a post title" msgstr "Een berichttitel inttypen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223 msgid "No posts found" msgstr "Geen berichten gevonden" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227 msgid "Connect this post?" msgstr "Dit bericht verbinden?" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229 msgid "Assign" msgstr "Toewijzen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:231 msgid "You are about to connect the current post with these following posts" msgstr "U gaat het huidige bericht verbinden met de volgende berichten" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:255 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:26 msgid "This is a translation of" msgstr "Dit is een vertaling van" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:365 msgid "Translate this Document" msgstr "Dit document vertalen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:418 #: sitepress.class.php:2410 msgid "Translations" msgstr "Vertalingen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419 #: sitepress.class.php:2415 msgid "hide" msgstr "verbergen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419 #: sitepress.class.php:2420 msgid "show" msgstr "weergeven" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:453 msgid "duplicate" msgstr "kopie" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:475 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:38 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:49 msgid "--None--" msgstr "--Geen--" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:519 msgid "Create duplicate" msgstr "Kopie creëren" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527 msgid "This post is already duplicated." msgstr "Deze post is al gekopieerd." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:529 msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress." msgstr "Kan geen kopie creëren. Er is een vertaling in voortgang." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:552 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:751 msgid "Post without a title" msgstr "Posten zonder een titel" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:617 msgid "Media attachments" msgstr "Mediabijlagen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:632 msgid "Duplicate uploaded media to translations" msgstr "Geüploade media kopiëren naar de vertalingen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:633 msgid "Duplicate featured image to translations" msgstr "Gebruikte afbeelding kopiëren naar vertalingen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:635 msgid "Duplicate uploaded media from original" msgstr "De geüploade media kopiëren van het origineel" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:636 msgid "Duplicate featured image from original" msgstr "Gebruikte afbeelding kopiëren van het origineel" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659 msgid "Copy content from %s" msgstr "Inhoud kopiëren van %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:666 msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor." msgstr "Deze bewerking kopieert de inhoud van de originele taal naar deze vertaling. Dat is handig als u wilt starten met de originele inhoud, maar wilt vertalen naar deze taal. Deze knop is enkel geactiveerd als er geen inhoud in het bewerkingsveld staat." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:681 msgid "Overwrite with %s content." msgstr "Overschrijven met %s inhoud." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:686 msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content." msgstr "De huidige inhoud van dit / deze %s zal definitief verloren gaan. WPML zal de %s inhoud kopiëren en de huidige inhoud vervangen." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:696 msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language." msgstr "Deze bewerking zal de vertaling met de originele taal synchroniseren. Als u het origineel bewerkt, zal deze vertaling onmiddellijk geüpdatet worden. Dat is handig als u wenst dat de inhoud in deze taal altijd dezelfde is als die in de originele taal." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20 msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post." msgstr "WPML zal %s van %s kopiëren als je dit bericht opslaat." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24 msgid "Never show this" msgstr "Dit nooit weergeven" #: menu/support.php:5 msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s." msgstr "Technische onderstuening voor klanten is mogelijk via %sWPML forums%s." #: menu/support.php:15 msgid "Plugin Name" msgstr "Plug-innaam" #: menu/support.php:34 msgid "Not installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: menu/support.php:36 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: menu/support.php:43 sitepress.class.php:2443 msgid "n/a" msgstr "niet beschikbaar" #: menu/support.php:57 msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page." msgstr "Voor geavanceerde toegang of om wpml volledige te deïnstalleren en alle taalinformatie te verwijderen, gebruik de pagina %sprobleemoplossing%s." #: menu/support.php:61 msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page." msgstr "Als de technische dienst om het herstellen van debuginformatie vraagt, gebruik dan de pagina %sdebuginformatie%s." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15 msgid "Show" msgstr "Weergeven" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16 msgid "untranslated" msgstr "niet vertaald" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17 msgid "all" msgstr "alle" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18 msgid "in" msgstr "in" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19 msgid "to" msgstr "naar" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21 #: menu/_custom_types_translation.php:174 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22 msgid "any language" msgstr "gelijk welke taal" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24 msgid "Update Taxonomy Hierarchy" msgstr "Taxonomie Hiërarchie bijwerken" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26 msgid "select parent" msgstr "ouder selecteren" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27 msgid "Select the taxonomy to translate: " msgstr "Selecteer de taxonomie om te laten vertalen: " #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28 msgid "%1$s Translation" msgstr "%1$s Vertaling" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29 msgid "Hierarchy Synchronization" msgstr "Hiërarchie synchronisatie" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31 msgid "Copy to all languages" msgstr "Kopiëren naar alle talen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33 msgid "Overwrite existing translations" msgstr "Over bestaande vertalingen schrijven" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34 msgid "Will be removed" msgstr "Zal verwijderd worden" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35 msgid "Will be added" msgstr "Zal worden toegevoegd" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36 msgid "Legend:" msgstr "Onderschrift:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37 msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language." msgstr "Synchroniseer de taxonomiehiërarchie in overeenstemming met: %1$s taal." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38 msgid "Target Language" msgstr "Doeltaal" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39 msgid "Term translation" msgstr "Term vertaling" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40 msgid "Original term" msgstr "Originele term" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41 msgid "Label translation" msgstr "Label vertaling" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42 msgid "Copy from original" msgstr "Kopiëren van het origineel" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43 msgid "Original:" msgstr "Origineel:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44 msgid "Translation to:" msgstr "Vertaling naar het:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45 msgid "Name" msgstr "Naam" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50 msgid "Singular" msgstr "Enkelvoud" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51 msgid "Plural" msgstr "Meervoud" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52 msgid "Change language" msgstr "Taal wijzigen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54 msgid "loading" msgstr "bezig met laden" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57 msgid "Go to previous page" msgstr "Ga naar vorige pagina" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58 msgid "Go to the next page" msgstr "Ga naar de volgende pagina" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59 msgid "Go to the first page" msgstr "Ga naar de eerste pagina" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60 msgid "Go to the last page" msgstr "Ga naar de laatste pagina" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61 msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized." msgstr "De taxonomie hiërarchie is nu gesynchroniseerd." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62 msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized." msgstr "De taxonomiehiërarchie is al gesynchroniseerd." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63 msgid "No %1$s found." msgstr "Geen %1$s gevonden." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64 msgid "items" msgstr "items" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65 msgid "item" msgstr "item" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66 msgid "Translation of %1$s" msgstr "Vertaling van %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67 msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug" msgstr "Vertalingen van taxonomie %1$s labels en slug" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68 msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin." msgstr "Om de taxonomielabels en slugs te vertalen hebt u de %s plugin nodig." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69 msgid "Loading ..." msgstr "Bezig met laden ..." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70 msgid "%1$s terms (in original language)" msgstr "%1$s termen (in oorspronkelijke taal)" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71 msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below." msgstr "Om er teveel %1$s gevonden zijn, worden alleen de eerste %2$s resultaten weergegeven. U kunt de resultaten verfijnen door het zoekveld hieronder te gebruiken." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77 msgid "Add translation" msgstr "Vertaling toevoegen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79 msgid "Original language" msgstr "Oorspronkelijke taal" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80 msgid "This term has additional meta fields:" msgstr "Dit term heeft extra metavelden:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224 msgid "Wrong nonce" msgstr "Verkeerde nonce" #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133 msgid "Adding translation for: %s." msgstr "Vertaling toevoegen voor: %s." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:2 msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML" msgstr "Thema- en Pluginscompatibiliteit met WPML" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:4 msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis." msgstr "Configuratie voor compatibiliteit tussen uw actieve plugins en thema wordt dagelijks automatisch geüpdatet." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "Last checked on %s" msgstr "Laatst gecheckt op %s" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:8 msgid "Update" msgstr "Update" #: menu/troubleshooting.php:352 msgid "WPML Settings" msgstr "WPML-instellingen" #: menu/troubleshooting.php:353 msgid "WPML settings" msgstr "WPML-instellingen" #: menu/troubleshooting.php:501 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "translation jobs updated" msgstr "vertaalopdrachten geüpdatet" #: menu/troubleshooting.php:504 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done." msgstr "Gedeeltelijk voltooid." #: menu/troubleshooting.php:505 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "There might be more content to fix: please repeat the process." msgstr "Er is misschien nog meer inhoud die hersteld moet worden: gelieve het proces te herhalen." #: menu/troubleshooting.php:507 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done" msgstr "Gedeeltelijk voltooid" #: menu/troubleshooting.php:623 msgid "Advanced settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: menu/troubleshooting.php:629 msgid "Disable cache for language switcher templates" msgstr "Cache uitschakelen voor sjablonen van taalwisselaar" #: menu/troubleshooting.php:631 msgid "Enable cache for language switcher templates" msgstr "Cache inschakelen voor sjablonen van taalwisselaar" #: menu/troubleshooting.php:647 msgid "Your Automatic Translation account id is" msgstr "Je Automatische vertaling account-id is" #: menu/troubleshooting.php:657 msgid "Clean up" msgstr "Opschonen" #: menu/troubleshooting.php:659 msgid "Please make backup of your database before using this." msgstr "Gelieve eerst een back-up van uw database te maken vooraleer u dit gebruikt." #: menu/troubleshooting.php:665 msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed." msgstr "Deze actie zal de taaltabellen van WPML resetten en opnieuw installeren. Welke aangepasten talen dan ook die u hebt toegevoegd zullen worden verwijderd." #: menu/troubleshooting.php:666 sitepress.class.php:827 msgid "Clear language information and repopulate languages" msgstr "Wis de taalinformatie en talen herstellen" #: menu/troubleshooting.php:667 msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages." msgstr "Deze verrichting zal de taaltabel van WPML verwijderen en deze opnieuw maken. U dient deze te gebruiken als u WPML net geïnstalleerd hebt en u de complete lijst met beschikbare talen niet ziet." #: menu/troubleshooting.php:681 msgid "Synchronize posts taxonomies" msgstr "Berichttaxonomiën synchroniseren" #: menu/troubleshooting.php:682 msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation." msgstr "Dit zal dezelfde taxonomietermen als de bron voor elke berichtvertaling toewijzen." #: menu/troubleshooting.php:685 msgid "Clear the cache in WPML" msgstr "Het cache in WPML wissen" #: menu/troubleshooting.php:686 msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher." msgstr "Dit kan vele problemen oplossen zoals ontbrekende talen in de talenschakelaar." #: menu/troubleshooting.php:689 msgid "Remove ghost entries from the translation tables" msgstr "Lege items uit de vertaaltabellen verwijderen" #: menu/troubleshooting.php:690 msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors." msgstr "Verwijdert items uit de WPML-tabellen die niet correct gelinkt zijn. De tabel wordt zo opgeschoond van resterende upgrades, bugfixes of onbepaalde factoren." #: menu/troubleshooting.php:693 msgid "Fix element_type collation" msgstr "Bevestig element_type tekstvergelijking" #: menu/troubleshooting.php:694 msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column." msgstr "Bevestigt de tekstvergelijking van de element_type kolom in icl_translations in geval dat deze instelling gewijzigd is voor uw berichten .post_type kolom." #: menu/troubleshooting.php:703 msgid "Assign translation status to duplicated content" msgstr "Vertaalstatus aan gekopieerde inhoud toekennen" #: menu/troubleshooting.php:704 msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated." msgstr "Stelt de vertalingstatus in op DUPLICATE in the icl_translation_status tabel, voor berichten die gemarkeerd zijn als gekopieerd." #: menu/troubleshooting.php:708 msgid "Set language information" msgstr "Taalinformatie instellen" #: menu/troubleshooting.php:709 msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information." msgstr "Voegt taalinformatie toe aan berichten en taxonomieën waar deze informatie ontbreekt." #: menu/troubleshooting.php:714 msgid "Reset languages" msgstr "Talen verwijderen" #: menu/troubleshooting.php:715 msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost." msgstr "WPML zal voor alle taalinformatie opnieuw de standaardwaarden instellen. Alle talen die u hebt toegevoegd of bewerkt, zullen verloren gaan." #: menu/troubleshooting.php:718 msgid "Fix terms count" msgstr "Aantal termen herstellen" #: menu/troubleshooting.php:719 msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents." msgstr "Aantal termen herstellen mocht er iets verkeerd lopen met de vertaalde inhoud." #: menu/troubleshooting.php:722 msgid "Fix post type assignment for translations" msgstr "Toewijzing van vaste berichttypes voor vertaling" #: menu/troubleshooting.php:723 msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong." msgstr "Het aanwijzigen van de juiste berichttypes voor vertaling van aangepaste berichttypes gaat soms verkeerd." #: menu/troubleshooting.php:728 msgid "Remove debug logs of String Translation cache" msgstr "Debug-logs van string vertaalcache verwijderen" #: menu/troubleshooting.php:729 msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice." msgstr "Verwijdert ongeldige rijen die optioneel opgeslagen zijn en verbergt de beheermededeling." #: menu/troubleshooting.php:735 msgid "Translatable custom posts linking" msgstr "Vertaalbare specifieke berichten worden gelinkt" #: menu/troubleshooting.php:736 msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) " msgstr "Zo kunt u bestaande vertalingen linken nadat de definitie (naam) van de specifieke berichten gewijzigd werd " #: menu/troubleshooting.php:760 menu/troubleshooting.php:816 msgid "linked to: " msgstr "gelinkt met: " #: menu/troubleshooting.php:765 menu/troubleshooting.php:821 msgid "--select--" msgstr "--selecteren--" #: menu/troubleshooting.php:777 msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Opmerking: als u de bepaling van specifieke berichten bewerkt heeft, moet u misschien WPML opnieuw configureren om hen als vertaalbaar te markeren." #: menu/troubleshooting.php:784 msgid "Translatable taxonomies linking" msgstr "Vertaalbare taxonomieën worden gelinkt" #: menu/troubleshooting.php:785 msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) " msgstr "Zo kunt u bestaande vertalingen linken nadat de definitie (naam) van de specifieke taxonomieën gewijzigd werd. " #: menu/troubleshooting.php:834 msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Opmerking: als u de bepaling van een specifieke taxonomie bewerkt heeft, moet u misschien WPML opnieuw configureren om haar als vertaalbaar te markeren." #: menu/troubleshooting.php:863 msgid "This function is available through the Network Admin section." msgstr "Deze functie is beschikbaar via het onderdeel Netwerk-Admin." #: menu/troubleshooting.php:871 msgid "Go to WPML Network settings." msgstr "Ga naar de WPML-netwerkinstellingen." #: menu/troubleshooting.php:872 msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated." msgstr "Opmerking: WPML moet geactiveerd zijn op de primaire site of geactiveerd zijn met het netwerk." #: menu/troubleshooting.php:874 msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings." msgstr "U hebt geen toestemming om de WPML-netwerkinstellingen te beheren." #: menu/troubleshooting.php:881 msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!" msgstr "Weet u zeker dat u alle vertalings- en taalgegevens wilt resetten? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden!" #: menu/troubleshooting.php:887 msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type." msgstr "De 'Reset' actie zal de WPML plugin deactiveren nadat deze de WPML tabellen (tabellen met het 'icl_' voorvoegsel) uit de database heeft verwijderd. De actie zal geen enkele inhoud (berichten, taxonomie termen etc.) verwijderen. Het heeft alleen invloed op de vertaling en taalinformatie die WPML associeert met elk inhoudstype." #: menu/troubleshooting.php:893 msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Let erop dat alle vertalingen die u naar de vertaaldienst op afstand hebt verstuurd, verloren zullen raken als u de gegevens van WPML reset. Ze kunnen daarna niet hersteld worden." #: menu/troubleshooting.php:896 msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor." msgstr "Als u de Geavanceerde vertaaleditor gebruikt, verliest u de openstaande vertalingen, evenals het bestaande vertaalgeheugen en de woordenlijst. U verliest ook de toegang tot aankopen, facturen en de geschiedenis van uw werk met de Geavanceerde vertaaleditor." #: menu/troubleshooting.php:902 msgid "I am about to reset all translation and language data." msgstr "Ik ga alle vertaal- en taalgegevens resetten." #: menu/troubleshooting.php:904 msgid "Reset and deactivate WPML" msgstr "WPML resetten en uitschakelen" #: menu/upgrade_notice.php:4 msgid "This version of WPML includes major updates and improvements." msgstr "Deze versie van WPML bevat belangrijke updates en verbeteringen." #: menu/upgrade_notice.php:5 msgid "WPML 3.2 release notes" msgstr "WPML 3.2 release aantekeningen" #: menu/upgrade_notice.php:24 msgid "Learn more" msgstr "Meer lezen" #: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576 msgid "Stop showing this message" msgstr "Dit bericht niet meer weergeven" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216 #: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12 msgid "All languages" msgstr "Alle talen" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244 msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile." msgstr "Deze taalkeuzeschakelaar bepaalt welke inhoud er weergegeven wordt. U kunt items in een bepaalde taal of in alle talen kiezen. Om de taal van de Beheerinterface van WordPress te bepalen, ga naar uw profiel." #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251 msgid "Showing content in:" msgstr "Inhoud weergeven in:" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271 msgid "Show content in:" msgstr "Inhoud weergeven in:" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:204 msgid "Update %s translation" msgstr "%s vertaling updaten" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:206 msgid "Edit the %s translation" msgstr "De %s vertaling bewerken" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:244 msgid "Add translation to %s" msgstr "Vertaling toevoegen aan %s" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:334 msgid "When you receive completed translations" msgstr "Wanneer je voltooide vertalingen ontvangt" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348 msgid "Publish the translated post when original is also published (default)" msgstr "Publiceer het vertaalde bericht wanneer het origineel ook wordt gepubliceerd (standaard)" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:365 msgid "Save the translated post as a draft" msgstr "Het vertaalde bericht opslaan als concept" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:371 msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received." msgstr "Kies of vertalingen gepubliceerd moeten worden wanneer ze ontvangen worden. Opmerking: Als Publiceren geselecteerd is, zal de vertaling alleen gepubliceerd worden als het originele document gepubliceerd wordt als de vertaling wordt ontvangen." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381 msgid "When you publish the original post" msgstr "Wanneer je het originele bericht publiceert" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:394 msgid "Publish the post translations" msgstr "De vertalingen van de berichten publiceren" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:408 msgid "Do not publish the post translations" msgstr "Publiceer de vertalingen van de berichten niet" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17 msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes." msgstr "In deze versie van WPML kunt u uw taxonomische termen dezelfde naam geven in meerdere talen. U moet %d taxonomishe termen op uw website updaten zodat ze dezelfde naam weergeven zonder enige taaltoevoegsels." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48 msgid "Remove language suffixes from taxonomy names." msgstr "Verwijder achtervoegsels van de taxonomienamen." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Old Name" msgstr "Oude naam" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Updated Name" msgstr "Geüpdatet naam" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Affected Taxonomies" msgstr "Betreffende taxonomieën" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67 msgid "Update term names" msgstr "Termnamen updaten" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68 msgid "All term names updated" msgstr "Alle termnamen geüpdatet" #: menu/_custom_types_translation.php:24 msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected." msgstr "U hebt uw synchronisatievoorkeuren niet ingesteld voor deze %1$s: %2$s. De standaardwaarde is geselecteerd." #: menu/_custom_types_translation.php:76 msgid "Post Types Translation" msgstr "Vertaling berichttypes" #: menu/_custom_types_translation.php:93 msgid "Post types" msgstr "Posttypes" #: menu/_custom_types_translation.php:157 msgid "Taxonomies Translation" msgstr "Vertaling Taxonomiën" #: menu/_login_translation_options.php:7 msgid "Login and registration pages" msgstr "Inlog- en registratiepagina's" #: menu/_login_translation_options.php:22 msgid "Allow translating the login and registration pages" msgstr "Sta het vertalen van de login- en registratiepagina's toe" #: menu/_login_translation_options.php:27 msgid "How to translate login and registration pages" msgstr "Hoe kan ik inlog- en registratiepagina's vertalen?" #: menu/_login_translation_options.php:38 msgid "Show Language Switcher on login and registration pages" msgstr "Taalwisselaar tonen op inlog- en registratiepagina's" #: menu/_login_translation_options.php:45 msgid "If your site uses nginx, you may need to adjust your server settings. " msgstr "Als uw site nginx gebruikt, moet u mogelijk uw serverinstellingen aanpassen. " #: menu/_login_translation_options.php:51 msgid "server requirements for sites that use nginx" msgstr "serververeisten voor sites die nginx gebruiken" #. translators: $s: a link with "server requirements for sites that use nginx" as a text #: menu/_login_translation_options.php:55 msgid " Read more about the %s." msgstr " Meer informatie over %s." #: menu/_posts_sync_options.php:7 msgid "Posts and pages synchronization" msgstr "Synchronisatie van berichten en pagina's" #: menu/_posts_sync_options.php:18 msgid "Synchronize page order for translations" msgstr "Paginavolgorde synchroniseren voor vertalingen" #: menu/_posts_sync_options.php:22 msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language" msgstr "Hoofdpagina voor vertaling instellen volgens hoofdpagina van de originele taal" #: menu/_posts_sync_options.php:26 msgid "Synchronize page template" msgstr "Paginatemplate synchroniseren" #: menu/_posts_sync_options.php:30 msgid "Synchronize comment status" msgstr "Commentaarstatus synchroniseren" #: menu/_posts_sync_options.php:34 msgid "Synchronize ping status" msgstr "Ping-status synchroniseren" #: menu/_posts_sync_options.php:38 msgid "Synchronize sticky flag" msgstr "Sticky vlag synchroniseren" #: menu/_posts_sync_options.php:42 msgid "Synchronize password for password protected posts" msgstr "Synchroniseer het wachtwoord voor wachtwoordbeschermde berichten" #: menu/_posts_sync_options.php:46 msgid "Synchronize private flag" msgstr "Privé-vlag synchroniseren" #: menu/_posts_sync_options.php:50 msgid "Synchronize posts format" msgstr "Berichtformaat synchroniseren" #: menu/_posts_sync_options.php:57 msgid "When deleting a post, delete translations as well" msgstr "Als een bericht verwijderd wordt, moeten de vertalingen ook verwijderd worden" #: menu/_posts_sync_options.php:61 msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well" msgstr "Als u een taxonomie (categorie, tag of iets specifieks) verwijdert, verwijder dan ook de vertalingen" #: menu/_posts_sync_options.php:68 msgid "Copy taxonomy to translations" msgstr "Taxonomie kopiëren naar vertalingen" #: menu/_posts_sync_options.php:72 msgid "Copy publishing date to translations" msgstr "Datum van publicatie kopiëren naar de vertalingen" #: menu/_posts_sync_options.php:80 msgid "Synchronize comments on duplicate content" msgstr "Commentaar op dubbele inhoud synchroniseren" #: menu/_posts_sync_options.php:85 msgid "Page builders options" msgstr "Opties paginabouwers" #: menu/_posts_sync_options.php:88 msgid "Send to translation the content of raw HTML cells" msgstr "De inhoud van ruwe HTML-cellen voor vertaling sturen" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118 msgid "%s integration" msgstr "%s integratie" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:120 msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display." msgstr "U gebruikt een plug-in die dingen opslaat in het cache-geheugen. Als u strings vertaalt, dan moet het cache-geheugen leeggemaakt worden opdat de vertalingen weergegeven kunnen worden." #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:125 msgid "Automatically clear the cache when strings are translated" msgstr "Automatisch het cache-geheugen leegmaken wanneer de strings vertaald zijn" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:128 msgid "I will clear the cache manually after translating strings" msgstr "Ik zal het cache-geheugen manueel leegmaken nadat de strings vertaald zijn" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:131 msgid "Clear cache now" msgstr "Cache-geheugen nu leegmaken" #: sitepress.class.php:816 msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed." msgstr "WPML mist sommige opnames in de taaltabellen en kan niet volledig werken totdat deze kwestie is gemaakt." #: sitepress.class.php:822 msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem." msgstr "Ga naar de %1$s pagina en klik op \"%2$s\" om dit probleem op te lossen." #: sitepress.class.php:834 msgid "This warning will disappear once this issue is fixed." msgstr "Deze waarschuwing zal verdwijnen zodra de andere gemaakt is." #: sitepress.class.php:1255 msgid "You are about to change the language of {post_name}." msgstr "U gaat de taal van {post_name} veranderen." #: sitepress.class.php:1256 msgid "All categories and tags will be translated if possible." msgstr "Alle categorieën and tags zullen indien mogelijk vertaald worden." #: sitepress.class.php:1257 msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:" msgstr "De volgende termen hebben geen vertaling in de gekozen taal en zullen gescheiden worden van dit bericht:" #: sitepress.class.php:1258 msgid "Loading Language Data for {post_name}" msgstr "Taalgegevens laden voor {post_name}" #: sitepress.class.php:1259 msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page." msgstr "Zorg ervoor dat u alle wijzigingen hebt opgeslagen. De pagina moet opnieuw geladen worden." #: sitepress.class.php:1260 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Wilt u verdergaan?" #: sitepress.class.php:1262 msgid "(No title for this post yet)" msgstr "(Er is nog geen titel voor dit bericht)" #: sitepress.class.php:1279 msgid "Close" msgstr "Afsluiten" #: sitepress.class.php:1299 msgid "Post type and source language assignment have been fixed for " msgstr "Toewijzing van berichttype en brontaal is geregeld voor " #: sitepress.class.php:1300 msgid " elements" msgstr " elementen" #: sitepress.class.php:1301 msgid "No errors were found in the assignment of post types." msgstr "Er zijn geen fouten gevonden in de toewijzing van berichttypes." #: sitepress.class.php:1302 msgid "Language suffixes were removed from the selected terms." msgstr "Achtervoegsels zijn verwijderd van de geselecteerde termen." #: sitepress.class.php:1410 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Meertalige inhoud configureren" #: sitepress.class.php:2141 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Aangepaste taxonomieën" #: sitepress.class.php:2156 msgid "Do nothing" msgstr "Niets doen" #: sitepress.class.php:2176 msgid "Hide system fields" msgstr "Systeemvelden verbergen" #: sitepress.class.php:2176 msgid "Show system fields" msgstr "Systeemvelden tonen" #: sitepress.class.php:2189 msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types." msgstr "Opmerking: aangepaste taxonomieën en aangepaste velden worden gedeeld door verschillende berichttypen." #: sitepress.class.php:2197 msgid "Nothing to configure." msgstr "Niets te configureren." #: sitepress.class.php:2339 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Startpagina (geen hoofd)" #: sitepress.class.php:2400 msgid "add" msgstr "toevoegen" #: sitepress.class.php:3540 msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser." msgstr "WPML-adminschermen hebben JavaScript nodig om informatie weer te geven. JavaScript is momenteel uitschakeld in uw browser." #: sitepress.class.php:3567 msgid "You need to configure WPML before you can start translating." msgstr "U dient WMPL in te stellen voordat u kunt beginnen met vertalen." #: sitepress.class.php:3571 msgid "Configure WPML" msgstr "WMPL instellen" #: sitepress.class.php:3573 msgid "Getting started guide" msgstr "Starthandleiding" #: sitepress.class.php:3590 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part" msgid "Multilingual WordPress" msgstr "WordPress in meerdere talen" #: sitepress.class.php:3591 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part" msgid "with WPML" msgstr "met WPML" #: sitepress.class.php:3685 msgid "Invalid language code" msgstr "Ongeldige taalcode" msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images." msgstr "de indicator om weer te geven naast de taal (optioneel). U kunt of uw eigen indicator uploaden of een van de ingebouwde indicatieafbeeldingen van WPML gebruiken." msgid "Job removed" msgstr "Opdracht verwijderd"