msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPML_EXPORT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/sitepress-multilingual-cms\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-02T12:50:39+00:00\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #. Plugin Name of the plugin msgid "WPML Multilingual CMS" msgstr "WPML Multilingual CMS" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wpml.org/" msgstr "" #. Description of the plugin msgid "WPML Multilingual CMS | Documentation | WPML 4.6.4 release notes" msgstr "" #. Author of the plugin msgid "OnTheGoSystems" msgstr "" #. Author URI of the plugin msgid "http://www.onthegosystems.com/" msgstr "" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:188 msgid "Button: Text" msgstr "Button: Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:193 msgid "Button: Link" msgstr "Button: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:203 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:232 msgid "Heading" msgstr "Überschrift" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:208 msgid "Heading: Link" msgstr "Überschrift: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:218 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:352 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:228 msgid "Photo: Link" msgstr "Foto: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:238 msgid "Text Editor" msgstr "Text-Editor" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:263 msgid "Callout: Heading" msgstr "Igeltext: Überschrift" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:268 msgid "Callout: Text" msgstr "Igeltext: Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:273 msgid "Callout: Call to action text" msgstr "Igeltext: Aktionsauftext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:278 msgid "Callout: Link" msgstr "Igeltext: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:288 msgid "Contact Form: Name Field Placeholder" msgstr "Kontaktformular: Namensfeld-Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:293 msgid "Contact Form: Subject Field Placeholder" msgstr "Kontaktformular: Betreffsfeld-Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:298 msgid "Contact Form: Email Field Placeholder" msgstr "Kontaktformular: E-Mail-Feld-Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:303 msgid "Contact Form: Phone Field Placeholder" msgstr "Kontaktformular: Telefonfeld-Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:308 msgid "Contact Form: Your Message Placeholder" msgstr "Kontaktformular: Ihre Nachricht-Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:313 msgid "Contact Form: Checkbox Text" msgstr "Kontaktformular: Kontrollkästchen-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:318 msgid "Contact Form: Terms and Conditions" msgstr "Kontaktformular: Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:323 msgid "Contact Form: Success Message" msgstr "Kontaktformular: Erfolgsmeldung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:328 msgid "Contact Form: Button Text" msgstr "Kontaktformular: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:333 msgid "Contact Form: Redirect Link" msgstr "Kontaktformular: Weiterleitungslink" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:343 msgid "Call to Action: Heading" msgstr "Aktionsaufruf: Überschrift" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:348 msgid "Call to Action: Text" msgstr "Aktionsaufruf: Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:353 msgid "Call to Action: Button text" msgstr "Aktionsaufruf: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:358 msgid "Call to Action: Button link" msgstr "Aktionsaufruf: Button-Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:369 msgid "Subscribe form: Checkbox Text" msgstr "Abonnementformular: Kontrollkästchen-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:374 msgid "Subscribe form: Terms and Conditions" msgstr "Abonnementformular: Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:379 msgid "Subscribe form: Notification Subject" msgstr "Abonnementformular: Benachrichtigungsbetreff" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:384 msgid "Subscribe form: Success Message" msgstr "Abonnementformular: Erfolgsmeldung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:389 msgid "Subscribe form: Button Text" msgstr "Abonnementformular: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:394 msgid "Subscribe form: Redirect Link" msgstr "Abonnementformular: Weiterleitungslink" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:409 msgid "Icon: Text" msgstr "Symbol: Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:414 msgid "Icon: Link" msgstr "Symbol: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:429 msgid "Map: Address" msgstr "Karte: Adresse" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:439 msgid "Testimonial: Heading" msgstr "Empfehlung: Überschrift" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:451 msgid "Number Counter: Text before number" msgstr "Nummernzähler: Text vor Nummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:456 msgid "Number Counter: Text after number" msgstr "Nummernzähler: Text nach Nummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:461 msgid "Number Counter: Number Prefix" msgstr "Nummernzähler: Nummern-Präfix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:466 msgid "Number Counter: Number Suffix" msgstr "Nummernzähler: Nummern-Suffix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:476 msgid "Posts: No Results Message" msgstr "Beitrage: Keine Ergebnisse-Meldung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:481 msgid "Posts: Button Text" msgstr "Beiträge: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:486 msgid "Posts: Terms Label" msgstr "Beiträge: AGB-Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:491 msgid "Posts: More Link Text" msgstr "Beiträge: Mehr Link-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/class-wpml-beaver-builder-translatable-nodes.php:501 msgid "Posts Slider: More Link Text" msgstr "Beitrags-Slider: Mehr Link-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:8 msgid "Accordion Item Label" msgstr "Akkordeon-Element-Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-accordion.php:11 msgid "Accordion Item Content" msgstr "Akkordeon-Element-Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:16 msgid "Content Slider: Slide heading" msgstr "Inhalts-Slider: Überschrift schieben" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:19 msgid "Content Slider: Slide content" msgstr "Inhalts-Slider: Inhalt schieben" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:22 msgid "Content Slider: Slide call to action text" msgstr "Inhalts-Slider: Aktionsaufruftext schieben" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-content-slider.php:25 msgid "Content Slider: Slide call to action link" msgstr "Inhalts-Slider: Aktionsaufruf-Link schieben" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-icon-group.php:16 msgid "Icon link" msgstr "Symbollink" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:16 msgid "Pricing table: Title" msgstr "Preistabelle: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:19 msgid "Pricing table: Button text" msgstr "Preistabelle: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:22 msgid "Pricing table: Button link" msgstr "Preistabelle: Button-Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:25 msgid "Pricing table: Feature" msgstr "Preistabelle: Funktion" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:28 msgid "Pricing table: Price" msgstr "Preistabelle: Preis" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-pricing-table.php:31 msgid "Pricing table: Duration" msgstr "Preistabelle: Dauer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:8 msgid "Tab Item Label" msgstr "Registerelement-Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-tab.php:11 msgid "Tab Item Content" msgstr "Registerelement-Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/BeaverBuilder/modules/class-wpml-beaver-builder-testimonials.php:16 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:407 msgid "Testimonial content" msgstr "Empfehlungsinhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:185 msgid "Card: front text content" msgstr "Karte: Frontend-Text-Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:190 msgid "Card: back text content" msgstr "Karte: Vorderer Text-Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:195 msgid "Card: anchor text primary content" msgstr "Karte: Ankertext-Hauptinhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:200 msgid "Card: anchor text secondary content" msgstr "Karte: Ankertext-Zweitinhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:205 msgid "Card: anchor link" msgstr "Karte: Anker-Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:215 msgid "Alert Content" msgstr "Inhalt der Warnung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:225 msgid "Text content" msgstr "Textinhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:235 msgid "Quote content" msgstr "Inhalt zitieren" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:240 msgid "Quote: cite content" msgstr "Zitat: Inhalt zitieren" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:250 msgid "Counter: number prefix" msgstr "Zähler: Zählenpräfix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:255 msgid "Counter: number suffix" msgstr "Zähler: Zahlensuffix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:265 msgid "Content Area: content" msgstr "Inhaltsbereich: Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:275 msgid "Breadcrumbs: home label text" msgstr "Breadcrumbs: Startseiten-Label-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:285 msgid "Audio: embed code" msgstr "Audio: eingebetteter Code" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:295 msgid "Headline text content" msgstr "Überschriften-Text-Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:305 msgid "Canvas content" msgstr "Canvas-Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:315 msgid "Modal content" msgstr "Modal-Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:325 msgid "Dropdown content" msgstr "Dropdown-Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:335 msgid "Anchor text: primary content" msgstr "Anker-Text: primärer Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:340 msgid "Anchor text: secondary content" msgstr "Anker-Text: sekundärer Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:350 msgid "Video: embed code" msgstr "Video: eingebetteter Code" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:360 msgid "Search Inline: placeholder" msgstr "Inline-Suche: Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:370 msgid "Search Modal: placeholder" msgstr "Modal-Suche: Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/class-wpml-cornerstone-translatable-nodes.php:380 msgid "Search Dropdown: placeholder" msgstr "Dropdown-Suche: Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:19 msgid "Accordion: header content" msgstr "Akkordeon: Überschriftsinhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-accordion.php:23 msgid "Accordion: content" msgstr "Akkordeon: Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:19 msgid "Tabs: label" msgstr "Register: Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Cornerstone/modules/class-wpml-cornerstone-tabs.php:23 msgid "Tabs: content" msgstr "Register: Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:18 msgctxt "Use Translation Editor notice 1/3" msgid "You are using DIVI theme, and you have chosen to use the standard editor for translating content." msgstr "Sie nutzen das DIVI-Theme und haben sich entschieden, für die Übersetzung von Inhalten den Standard-Editor zu verwenden." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:24 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "Some functionalities may not work properly. We encourage you to switch to use the Translation Editor." msgstr "Einige Funktionen funktionieren eventuell nicht korrekt. Wir möchten Ihnen empfehlen, auf den Translation Editor zu wechseln." #. translators: %s will be replaced with a URL. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/class-wpml-compatiblity-divi-notice.php:32 msgctxt "Use Translation Editor notice 2/3" msgid "You can find more information here: %s" msgstr "Weitere Informationen finden Sie hier: %s" #. translators: placeholders are opening and closing tag. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Divi/Hooks/DomainsBackendEditor.php:30 msgid "It is not possible to use Divi's backend builder to edit a post in a different language than your domain. Please use Divi's frontend builder to edit this post or %1$s switch to the correct domain %2$s to use the backend builder." msgstr "Es ist nicht möglich, den Divi Backend Builder zu verwenden, um einen Beitrag in einer anderen Sprache als Ihrer Domain zu bearbeiten. Bitte verwenden Sie den Divi Frontend Builder, um diesen Beitrag zu bearbeiten oder %1$s wechseln Sie zur richtigen Domain, %2$s um den Backend Builder zu verwenden." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:221 msgid "Container: Link URL" msgstr "Container: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:237 msgid "Heading: Link URL" msgstr "Überschrift: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:247 msgid "Text editor" msgstr "Texteditor" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:257 msgid "Icon: Link URL" msgstr "Symbol: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:267 msgid "Video: Link" msgstr "Video: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:272 msgid "Video: Vimeo link" msgstr "Video: Vimeo-Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:277 msgid "Video: Youtube URL" msgstr "Video: Youtube-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:282 msgid "Video: Vimeo URL" msgstr "Video: Vimeo-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:287 msgid "Video: DailyMotion URL" msgstr "Video: DailyMotion-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:292 msgid "Video: Self hosted" msgstr "Video: Selbst gehostet" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:297 msgid "Video: External hosted" msgstr "Video: Extern gehostet" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:307 msgid "Login: Button text" msgstr "Login: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:312 msgid "Login: User label" msgstr "Login: Benutzer-Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:317 msgid "Login: User placeholder" msgstr "Login: Benutzer-Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:322 msgid "Login: Password label" msgstr "Login: Passwort-Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:327 msgid "Login: Password placeholder" msgstr "Login: Passwort-Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:337 msgid "Button" msgstr "Button" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:342 msgid "Button: Link URL" msgstr "Button: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:362 msgid "Image: Caption" msgstr "Bild: Bildunterschrift" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:367 msgid "Image: Link URL" msgstr "Bild: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:377 msgid "Alert title" msgstr "Meldungstitel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:382 msgid "Alert description" msgstr "Meldungsbeschreibung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:392 msgid "Blockquote: Content" msgstr "Blockzitat: Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:397 msgid "Blockquote: Tweet button label" msgstr "Blockzitat: Tweet-Button-Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:412 msgid "Testimonial name" msgstr "Empfehlungsname" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:417 msgid "Testimonial job" msgstr "Empfehlungsauftrag" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:427 msgid "Progress: Title" msgstr "Fortschritt: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:432 msgid "Progress: Inner text" msgstr "Fortschritt: Innentext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:442 msgid "Starting number" msgstr "Startnummer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:447 msgid "Title" msgstr "Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:452 msgid "Prefix" msgstr "Präfix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:457 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:467 msgid "Countdown: Label days" msgstr "Countdown: Label Tage" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:472 msgid "Countdown: Label hours" msgstr "Countdown: Label Stunden" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:477 msgid "Countdown: Label minutes" msgstr "Countdown: Label Minuten" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:482 msgid "Countdown: Label seconds" msgstr "Countdown: Label Sekunden" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:492 msgid "Icon Box: Title text" msgstr "Symbolbox: Titeltext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:497 msgid "Icon Box: Description text" msgstr "Symbolbox: Beschreibungstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:502 msgid "Icon Box: Link" msgstr "Symbolbox: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:512 msgid "Image Box: Title text" msgstr "Bildbox: Titeltext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:517 msgid "Image Box: Description text" msgstr "Bildbox: Beschreibungstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:522 msgid "Image Box: Link" msgstr "Bild-Box: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:532 msgid "Animated Headline: Before text" msgstr "Animierte Überschrift: Vor dem Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:537 msgid "Animated Headline: Highlighted text" msgstr "Animierte Überschrift: Hervorgehobener Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:542 msgid "Animated Headline: Rotating text" msgstr "Animierte Überschrift: Sich drehender Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:547 msgid "Animated Headline: After text" msgstr "Animierte Überschrift: Nach dem Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:552 msgid "Animated Headline: Link URL" msgstr "Animierte Überschrift: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:562 msgid "Flip Box: Title text side A" msgstr "Flipbox: Titeltext Seite A" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:567 msgid "Flip Box: Description text side A" msgstr "Flipbox: Beschreibungstext Seite A" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:572 msgid "Flip Box: Title text side B" msgstr "Flipbox: Titeltext Seite B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:577 msgid "Flip Box: Description text side B" msgstr "Flipbox: Beschreibungstext Seite B" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:582 msgid "Flip Box: Button text" msgstr "Flipbox: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:587 msgid "Flip Box: Button link" msgstr "Flipbox: Button-Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:597 msgid "Call to action: title" msgstr "Aktionsaufruf: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:602 msgid "Call to action: description" msgstr "Aktionsaufruf: Beschreibung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:607 msgid "Call to action: button" msgstr "Aktionsaufruf: Button" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:612 msgid "Call to action: ribbon title" msgstr "Aktionsaufruf: Ribbon-Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:617 msgid "Call to action: link" msgstr "Aktionsaufruf: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:662 msgid "Price Table: Heading" msgstr "Preistabelle: Überschrift" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:667 msgid "Price Table: Sub heading" msgstr "Preistabelle: Unterüberschrift" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:672 msgid "Price Table: Period" msgstr "Preistabelle: Zeitraum" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:677 msgid "Price Table: Button text" msgstr "Preistabelle: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:682 msgid "Price Table: Footer additional info" msgstr "Preis-Tabelle: Zusätzliche Infos in der Fußzeile" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:687 msgid "Price Table: Ribbon title" msgstr "Preistabelle: Ribbon-Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:692 msgid "Price Table: Button link" msgstr "Preistabelle: Button-Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:703 msgid "Form: name" msgstr "Formular: Name" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:708 msgid "Form: Button text" msgstr "Formular: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:713 msgid "Form: Email subject" msgstr "Formular: E-Mail-Betreff" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:718 msgid "Form: Email from name" msgstr "Formular: E-Mail-Absender" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:723 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:733 msgid "Form: Email Content" msgstr "Formular: E-Mail-Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:728 msgid "Form: Email subject 2" msgstr "Formular: E-Mail-Betreff 2" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:738 msgid "Form: Success message" msgstr "Formular: Erfolgsmeldung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:743 msgid "Form: Error message" msgstr "Formular: Fehlermeldung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:748 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:758 msgid "Form: Required message" msgstr "Formular: Pflichtangaben-Meldung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:753 msgid "Form: Invalid message" msgstr "Formular: Ungültig-Meldung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:763 msgid "Form: Redirect to URL" msgstr "Formular: Umleitung auf URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:774 msgid "Posts: Classic Read more text" msgstr "Beiträge: Klassischer Lesen Sie mehr-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:779 msgid "Posts: Previous Label" msgstr "Beiträge: Vorherige-Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:784 msgid "Posts: Next Label" msgstr "Beiträge: Nächste-Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:789 msgid "Posts: Cards Read more text" msgstr "Beiträge: Karten-Lesen Sie mehr-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:799 msgid "Menu Anchor" msgstr "Menü-Anker" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:809 msgid "Cards: Separator Between" msgstr "Karten: Separator zwischen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:814 msgid "Cards: Read More Text" msgstr "Karten: Mehr Text lesen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:819 msgid "Nothing Found Message" msgstr "Nichts gefunden-Meldung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:824 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:859 msgid "Previous Label" msgstr "Vorheriges Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:829 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:864 msgid "Next Label" msgstr "Nächstes Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:834 msgid "Classic: Separator Between" msgstr "Klassisch: Separator zwischen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:839 msgid "Classic: Read More Text" msgstr "Klassisch: Mehr Text lesen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:849 msgid "Placeholder" msgstr "Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:874 msgid "Divider Text" msgstr "Trenntext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:884 msgid "Table of Contents - Title" msgstr "Inhaltsverzeichnis – Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:901 msgid "Lottie: Link URL" msgstr "Lottie: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:911 msgid "Author Name" msgstr "Name des Autors" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:916 msgid "Author Bio" msgstr "Biografie des Autors" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:922 msgid "Author Link" msgstr "Link zum Autor" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:927 msgid "Archive Text" msgstr "Archivtext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:933 msgid "Archive Button URL" msgstr "Archiv-Button-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:950 msgid "All Gallery Label" msgstr "Alle Galerie-Labels" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/class-wpml-elementor-translatable-nodes.php:955 msgid "Gallery custom link" msgstr "Galerie benutzerdefinierter Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/DynamicContent/Strings.php:147 msgid "Dynamic content string: %s" msgstr "String mit dynamischem Inhalt: %s" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:25 msgid "WPML Language Switcher" msgstr "WPML-Sprachumschalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:54 msgid "Content" msgstr "Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:63 msgid "Language switcher type" msgstr "Sprachumschaltertyp" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:67 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:372 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:68 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:69 msgid "Post Translations" msgstr "Beitragsübersetzungen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:77 msgid "Display Flag" msgstr "Flagge anzeigen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:87 msgid "Show Active Language - has to be ON with Dropdown" msgstr "Aktive Sprache anzeigen – muss im Dropdown EINgeschaltet sein" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:107 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:361 msgid "Native language name" msgstr "Name der Muttersprache" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:117 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:362 msgid "Language name in current language" msgstr "Sprachname in der aktuellen Sprache" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:129 msgid "Style" msgstr "Stil" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:138 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:568 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:153 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:202 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:273 msgid "Text Color" msgstr "Textfarbe" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:170 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:289 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:185 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:569 msgid "Hover" msgstr "Mouseover" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:229 msgid "Language Flag" msgstr "Sprachflagge" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:240 #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:313 msgid "Margin" msgstr "Rand" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:254 msgid "Post Translation Text" msgstr "Beitragsübersetzungstext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/LanguageSwitcher/WidgetAdaptor.php:301 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:30 msgid "Accordion: Title" msgstr "Akkordeon: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-accordion.php:33 msgid "Accordion: Content" msgstr "Akkordeon: Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:39 msgid "Form: Field label" msgstr "Formular: Feld-Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:40 msgid "Form: Field placeholder" msgstr "Formular: Feld-Platzhalter" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:41 msgid "Form: Field HTML" msgstr "Formular: Feld HTML" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:42 msgid "Form: Acceptance Text" msgstr "Formular: Akzeptanztext" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:43 msgid "Form: Checkbox Options" msgstr "Formular: Kontrollkästchen-Optionen" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:44 msgid "Form: Step Next Label" msgstr "Formular: Label für nächsten Schritt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:45 msgid "Form: Step Previous Label" msgstr "Formular: Label für vorherigen Schritt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:46 msgid "Form: Previous Button" msgstr "Formular: Button \"Vorheriger\"" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-form.php:47 msgid "Form: Next Button" msgstr "Formular: Button \"Nächster\"" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:30 msgid "Icon List: Text" msgstr "Symbolliste: Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-icon-list.php:33 msgid "Icon List: Link URL" msgstr "Symbolliste: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:29 msgid "Price list: title" msgstr "Preisliste: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:33 msgid "Pricing list: description" msgstr "Preisliste: Beschreibung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-list.php:37 msgid "Pricing list: link" msgstr "Preisliste: Link" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-price-table.php:29 msgid "Price table: text" msgstr "Preistabelle: Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:30 msgid "Slides: heading" msgstr "Slides: Überschrift" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:33 msgid "Slides: description" msgstr "Slides: Beschreibung" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:36 msgid "Slides: button text" msgstr "Slides: Button-Text" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-slides.php:39 msgid "Slides: link URL" msgstr "Slides: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:30 msgid "Tabs: Title" msgstr "Register: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-tabs.php:33 msgid "Tabs: Content" msgstr "Register: Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:30 msgid "Testimonial Carousel: Content" msgstr "Empfehlungskarussell: Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:33 msgid "Testimonial Carousel: Name" msgstr "Empfehlungskarussell: Name" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-testimonial-carousel.php:36 msgid "Testimonial Carousel: Title" msgstr "Empfehlungskarussell: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:30 msgid "Toggle: Title" msgstr "Umschalten: Titel" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/class-wpml-elementor-toggle.php:33 msgid "Toggle: Content" msgstr "Umschalten: Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:12 msgid "Hotspot: Label" msgstr "Hotspot: Label" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:14 msgid "Hotspot: Content" msgstr "Hotspot: Inhalt" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Hotspot.php:16 msgid "Hotspot: URL" msgstr "Hotspot: URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MediaCarousel.php:29 msgid "Media Carousel: link URL" msgstr "Medienkarussell: Link-URL" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/MultipleGallery.php:12 msgid "Gallery Title:" msgstr "Galerietitel:" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:12 msgid "Comment Contents" msgstr "Kommentarinhalte" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:14 msgid "Commenter Name" msgstr "Name des Kommentators" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:16 msgid "Comment Title" msgstr "Titel des Kommentars" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:18 msgid "Comment Image" msgstr "Kommentarbild" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Elementor/modules/Reviews.php:20 msgid "Comment Link" msgstr "Kommentar-Link" #. translators: 1 and 2 are html tags. #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:57 msgid "%1$sWarning:%2$s You are trying to add a translation using the Fusion Builder Live editor but your site is configured to use the WPML Translation Editor." msgstr "%1$sWarnung:%2$s Sie versuchen, eine Übersetzung mit dem Fusion Builder Live-Editor hinzuzufügen, doch Ihre Website ist für die Nutzung des WPML Translation Editor konfiguriert." #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/FusionBuilder/frontend/Hooks.php:62 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:48 #: sitepress.class.php:1263 msgid "OK" msgstr "OK" #: addons/wpml-page-builders/classes/Integrations/Gutenberg/reusable-blocks/class-notice.php:30 msgid "We automatically created a translation job for the reusable block:" msgid_plural "We automatically created translation jobs for the reusable blocks:" msgstr[0] "Wir haben automatisch einen Übersetzungsauftrag für den wiederverwendbaren Block erstellt:" msgstr[1] "Wir haben automatisch einen Übersetzungsauftrag für den wiederverwendbaren Block erstellt:" #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:33 msgid "The WPML Page Builders plugin that you're using is now part of WPML." msgstr "Das Plugin WPML Page Builders, das Sie verwenden, ist jetzt Teil von WPML." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:36 msgid "You need to deactivate the separate plugin." msgstr "Sie müssen das separate Plugin deaktivieren." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:39 msgid "No worries, the full functionality is preserved in WPML String Translation." msgstr "Keine Sorge, in WPML String Translation bleiben alle Funktionen erhalten." #: addons/wpml-page-builders/classes/Shared/st/class-wpml-st-pb-plugin.php:42 msgid "Deactivate WPML Page Builders" msgstr "WPML Page Builders deaktivieren" #: addons/wpml-page-builders/tests/phpunit/tests/Integrations/Cornerstone/test-wpml-cornerstone-update-translation.php:28 msgid "Custom node text" msgstr "Benutzerdef. Knotentext" #: ajax.php:200 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:152 #: menu/languages.php:647 msgid "%s is currently hidden to visitors." msgstr "%s wird derzeit vor Besuchern verborgen." #: ajax.php:208 classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:159 #: menu/languages.php:658 msgid "%s are currently hidden to visitors." msgstr "%s werden derzeit vor Besuchern verborgen." #: ajax.php:211 menu/languages.php:665 msgid "You can enable its/their display for yourself, in your profile page." msgstr "Auf Ihrer Profilseite können Sie die Anzeige selbst aktivieren." #: ajax.php:215 menu/languages.php:668 msgid "All languages are currently displayed." msgstr "Derzeit werden alle Sprachen angezeigt." #: ajax.php:329 msgid "Error: No custom field" msgstr "Fehler. Kein benutzerdef. Feld" #: ajax.php:335 msgid "Error: Please provide translation action" msgstr "Fehler: Bitte geben Sie die Übersetzungsaktion an" #: ajax.php:344 msgid "Settings updated" msgstr "Einstellungen aktualisiert" #: ajax.php:347 msgid "Error: WPML Translation Management plugin not initiated" msgstr "Fehler: Plugin WPML Translation Management nicht initiiert" #: ajax.php:352 msgid "Error: Please activate WPML Translation Management plugin" msgstr "Fehler: Bitte aktivieren Sie das Plugin WPML Translation Management" #: classes/action-filter-loader/class-wpml-ajax-action-validation.php:23 #: classes/class-wpml-config-update-integrator.php:79 #: classes/class-wpml-translation-management.php:451 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:933 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:991 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1050 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1112 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1151 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1174 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1415 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1428 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-frontend-ajax-hooks.php:75 #: classes/troubleshooting/SynchronizeSourceIdOfATEJobs/TriggerSynchronization.php:79 #: classes/url-handling/class-wpml-xdomain-data-parser.php:83 #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:152 #: inc/functions-troubleshooting.php:210 inc/icl-admin-notifier.php:791 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:169 #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:277 msgid "Invalid request!" msgstr "Ungültige Anfrage!" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:43 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:44 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:371 #: inc/functions-network.php:36 inc/functions-network.php:37 #: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:74 #: tests/phpunit/tests/classes/admin-menu/test-wpml-menu-main.php:75 msgid "WPML" msgstr "WPML" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:84 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:85 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-migration.php:130 #: classes/menu-elements/class-wpml-custom-columns.php:65 msgid "Languages" msgstr "Sprachen" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:94 #: menu/setup.php:7 msgid "WPML Setup" msgstr "WPML-Einrichtung" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:95 msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:115 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:116 #: menu/theme-localization.php:13 msgid "Theme and plugins localization" msgstr "Theme- und Plugin-Lokalisierung" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:135 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:136 #: menu/translation-options.php:2 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:148 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:149 msgid "Taxonomy translation" msgstr "Taxonomie-Übersetzung" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:164 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:165 #: menu/support.php:2 msgid "Support" msgstr "Support" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:182 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:183 #: menu/troubleshooting.php:340 sitepress.class.php:807 sitepress.class.php:813 msgid "Troubleshooting" msgstr "Fehlerbehebung" #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:197 #: classes/admin-menu/configurations/class-wpml-main-admin-menu.php:198 #: menu/debug-information.php:15 msgid "Debug information" msgstr "Fehlerbehebungsinformationen" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:50 menu/edit-languages.php:1255 msgid "There was an error uploading the file, please try again!" msgstr "Beim Hochladen der Datei ist ein Fehler aufgetreten, bitte versuchen Sie es erneut!" #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:53 menu/edit-languages.php:1259 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "Die hochgeladene Datei übersteigt die Direktive upload_max_filesize in php.ini." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:56 menu/edit-languages.php:1262 msgid "The uploaded file exceeds %s bytes." msgstr "Die hochgeladene Datei übersteigt %s Bytes." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:59 menu/edit-languages.php:1265 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:62 menu/edit-languages.php:1268 msgid "No file was uploaded." msgstr "Es wurde keine Datei hochgeladen." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:65 menu/edit-languages.php:1271 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Ein temporärer Ordner fehlt." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:68 menu/edit-languages.php:1274 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Datei konnte nicht auf Laufwerk geschrieben werden." #: classes/ajax/endpoints/Upload.php:71 menu/edit-languages.php:1277 msgid "A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "Eine PHP-Erweiterung hat den Datei-Upload gestoppt. PHP bietet keine Möglichkeit festzustellen, welche Erweiterung den Datei-Upload angehalten hat. Es könnte helfen, die Liste der geladenen Erweiterungen mit phpinfo() zu untersuchen." #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:33 #: classes/ATE/API/ClonedSites/Endpoints/GetCredits.php:35 msgid "Communication error" msgstr "Kommunikationsfehler" #: classes/ATE/Hooks/class-wpml-tm-old-editor.php:31 msgid "You activated the Advanced Translation Editor for this site, but you are updating an old translation. WPML opened the Standard Translation Editor, so you can update this translation. When you translate new content, you'll get the Advanced Translation Editor with all its features. To change your settings, go to WPML Settings." msgstr "Sie haben den erweiterten Übersetzungs-Editor für diese Website aktiviert, aktualisieren jedoch eine alte Übersetzung. WPML hat den Standard-Übersetzungseditor geöffnet, damit Sie diese Übersetzung aktualisieren können. Wenn Sie neue Inhalte übersetzen, erhalten Sie den erweiterten Übersetzungseditor mit all seinen Funktion. Zum Ändern Ihrer Einstellungen rufen Sie die WPML-Einstellungen auf." #: classes/ATE/sitekey/Endpoint.php:39 msgid "Initializing AMS credentials." msgstr "AMS-Zugangsdaten werden initialisiert." #: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:44 msgid "You're not allowed to pause automatic translation." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, die automatische Übersetzung anzuhalten." #: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:59 msgid "You're not allowed to start automatic translation." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, die automatische Übersetzung zu starten." #: classes/ATE/TranslateEverything/Pause/View.php:74 #: classes/ATE/TranslateEverything/TranslatableData/View.php:97 #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:69 msgid "Server error. Please refresh and try again." msgstr "Serverfehler. Bitte neu laden und erneut versuchen." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:31 msgctxt "1/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "You are updating a duplicate post." msgstr "Sie aktualisieren einen doppelten Beitrag." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:32 msgctxt "2/2 Confirm to make duplicated translations independent" msgid "To not lose your changes, WPML will set this post to be translated independently." msgstr "Um Ihre Änderungen nicht zu verlieren, wird WPML diesen Beitrag so einstellen, dass er eigenständig übersetzt wird." #: classes/class-wpml-translate-independently.php:35 msgid "Unable to remove relationship!" msgstr "Beziehung kann nicht entfernt werden!" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:46 menu/languages.php:144 msgid "Language filtering for AJAX operations" msgstr "Sprachfilterung für AJAX-Vorgänge" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:48 msgid "Store a language cookie to support language filtering for AJAX" msgstr "Einen Sprach-Cookie speichern, um die Sprachfilterung für AJAX zu unterstützen" #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:49 msgid "Select this option if your theme or plugins use AJAX operations on the front-end, that WPML needs to filter. WPML will set a cookie using JavaScript which will allow it to return the correct content for AJAX operations." msgstr "Wählen Sie diese Option aus, wenn Ihr Theme oder Ihre Plugins AJAX-Vorgänge im Frontend verwenden, die WPML filtern muss. WPML wird mit JavaScript einen Cookie setzen, der es ihm ermöglicht, den korrekten Inhalt für AJAX-Vorgänge auszugeben." #: classes/cookie/class-wpml-cookie-admin-ui.php:50 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:357 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:208 #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:134 #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:34 #: menu/edit-languages.php:306 menu/languages.php:212 menu/languages.php:255 #: menu/languages.php:546 menu/languages.php:611 menu/languages.php:674 #: menu/languages.php:696 menu/languages.php:759 menu/languages.php:805 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:49 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:55 #: menu/_custom_types_translation.php:136 #: menu/_custom_types_translation.php:216 #: menu/_login_translation_options.php:63 menu/_posts_sync_options.php:96 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:32 msgid "Changing the site's default language can cause some content to disappear." msgstr "Bei der Änderung der Standardsprache der Seite können einige Inhalte verschwinden." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:34 msgid "If some content appears gone, it might be because you switched the site's default language from %1$s to %2$s." msgstr "Wenn Inhalte verschwunden zu sein scheinen, könnte das daran liegen, dass Sie die Standardsprache der Website von %1$s auf %2$s umgestellt haben." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:38 msgid "Tell me more" msgstr "Mehr erfahren" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:40 #: tests/phpunit/tests/classes/display-as-translated/test-wpml-display-as-translated-default-lang-messages-view.php:37 msgid "Got it" msgstr "Verstanden" #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:46 msgid "You are creating a %1$s in %3$s and you've set %2$s to display even when not translated. Please note that this %1$s will only appear in %3$s. Only %2$s that you create in the site's default language (%4$s) will appear in all the site's languages." msgstr "Sie erstellen ein/e/n %1$s in %3$s und haben %2$s für die Anzeige auch bei nicht erfolgter Übersetzung eingestellt. Bitte beachten Sie, dass diese/r %1$s nur auf %3$s erscheinen wird. Nur %2$s, die Sie in der Standardsprache der Seite erstellen, (%4$s) werden in allen Sprachen der Seite angezeigt." #: classes/display-as-translated/class-wpml-display-as-translated-message-for-new-post.php:54 msgid "Read how this works" msgstr "Lesen Sie, wie dies funktioniert" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:116 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1456 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-ajax-hooks.php:92 #: sitepress.class.php:2080 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:118 msgid "You can't do that!" msgstr "Sie können das nicht tun!" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:160 msgid "Preview update failed" msgstr "Vorschau des Updates fehlgeschlagen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:198 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:463 msgid "Language switcher options" msgstr "Sprachumschalter-Optionen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:203 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:598 msgid "Reset settings" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:251 msgid "Customize the language switcher" msgstr "Sprachumschalter individuell anpassen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:257 msgid "Add a language switcher" msgstr "Sprachschalter hinzufügen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:352 msgid "There are no templates available." msgstr "Es sind keine Vorlagen verfügbar." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:353 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:354 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Position" msgstr "Position" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:355 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:356 msgctxt "Language switcher preview" msgid "Action" msgstr "Aktion" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:358 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:204 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:92 #: menu/edit-languages.php:299 menu/languages.php:211 menu/languages.php:253 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:110 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:212 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:228 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:53 #: sitepress.class.php:1264 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:359 msgid "What to include in the language switcher:" msgstr "Was im Sprachumschalter enthalten sein soll:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:360 #: menu/edit-languages.php:233 menu/edit-languages.php:259 msgid "Flag" msgstr "Flagge" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:363 msgid "Current language" msgstr "Aktuelle Sprache" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:364 msgid "Width" msgstr "Breite" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:365 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:366 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:367 msgid "auto" msgstr "autom." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:368 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:369 msgid "px" msgstr "px" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:370 msgid "Language switcher style:" msgstr "Sprachumschalter-Stil:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:373 msgid "Edit language switcher" msgstr "Sprachumschalter bearbeiten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:374 msgid "Delete language switcher" msgstr "Sprachumschalter löschen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:375 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:376 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:386 msgid "This is the order in which the languages will be displayed in the language switcher." msgstr "Dies ist die Reihenfolge, in der die Sprachen im Sprachumschalter angezeigt werden." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:389 msgid "Some content may not be translated to all languages. Choose what should appear in the language switcher when translation is missing." msgstr "Einige Inhalte wurden vielleicht nicht in alle Sprachen übersetzt. Wählen Sie aus, was im Sprachumschalter anzeigt werden soll, wenn die Übersetzung fehlt." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:392 msgid "Add a comma-separated list of URL arguments that you want WPML to pass when switching languages." msgstr "Fügen Sie eine durch Kommas getrennte Liste von URL-Argumenten hinzu, die WPML beim Wechseln von Sprachen übergeben soll." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:394 msgid "Preserving URL arguments" msgstr "URL-Argumente beibehalten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:400 msgid "Enter CSS to add to the page. This is useful when you want to add styling to the language switcher, without having to edit the CSS file on the server." msgstr "Geben Sie CSS ein, die der Seite hinzugefügt werden soll. Dies ist nützlich, wenn Sie dem Sprachumschalter Gestaltung hinzufügen möchten, ohne die CSS-Datei auf dem Server bearbeiten zu müssen." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:402 msgid "Styling the language switcher with additional CSS" msgstr "Gestaltung des Sprachumschalters mit zusätzlichen CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:408 msgid "You can display links to translation of posts before the post and after it. These links look like \"This post is also available in...\"" msgstr "Sie können Links zur Übersetzung vor und nach dem Beitrag anzeigen. Diese Links sehen so aus: \"Dieser Beitrag ist auch verfügbar auf...\"" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:411 msgid "The button is disabled because all existing menus have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Der Button ist deaktiviert, da alle vorhandenen Menüs Sprachumschalter haben. Sie können die Einstellungen der vorhandenen Sprachumschalter bearbeiten." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:414 msgid "The button is disabled because there are no menus in the site. Add a menu and you can later enable a language switcher in it." msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil es auf dieser Seite keine Menüs gibt. Fügen Sie ein Menü hinzu, dann können Sie später in diesem einen Sprachumschalter aktivieren." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:417 msgid "The button is disabled because all existing widget areas have language switchers. You can edit the settings of the existing language switchers." msgstr "Der Button ist deaktiviert, da alle vorhandenen Widget-Bereiche Sprachumschalter haben. Sie können die Einstellungen der vorhandenen Sprachumschalter bearbeiten." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:420 msgid "The button is disabled because there are no registered widget areas in the site." msgstr "Der Button ist deaktiviert, da es keine registrierten Widget-Bereiche auf der Seite gibt." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:423 msgid "Elements to include in the language switcher." msgstr "Elemente, die in den Sprachumschalter einbezogen werden sollen." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:426 msgid "Select the menus, in which to display the language switcher." msgstr "Wählen Sie die Menüs aus, in denen der Sprachumschalter angezeigt werden soll." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:429 msgid "Select the widget area where to include the language switcher." msgstr "Wählen Sie den Widget-Bereich aus, in den der Sprachumschalter einbezogen werden soll." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:432 msgid "Select the style of the language switcher." msgstr "Wählen Sie den Stil des Sprachumschalters aus." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:435 msgid "Select how to display the language switcher in the menu. Choose \"List of languages\" to display all the items at the same level or \"Dropdown\" to display the current language as parent and other languages as children." msgstr "Wählen Sie aus, wie der Sprachumschalter im Menü angezeigt werden soll. Wählen Sie \"Sprachenliste\", um alle Elemente auf der gleichen Ebene anzuzeigen oder \"Dropdown\", um die aktuelle Sprache als übergeordnete und andere Sprachen als untergeordnete Sprachen anzuzeigen." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:438 msgid "Select the position to display the language switcher in the menu." msgstr "Wählen Sie die Position, in der der Sprachumschalter im Menü angezeigt werden soll." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:441 msgid "Enter the title of the widget or leave empty for no title." msgstr "Geben Sie den Titel des Widgets ein oder lassen Sie dies leer, wenn es keinen Titel gibt." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:444 msgid "Select the position to display the post translations links." msgstr "Wählen Sie die Position zur Anzeige der Beitragsübersetzungs-Links aus." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:447 msgid "This text appears before the list of languages. Your text needs to include the string %s which is a placeholder for the actual links." msgstr "Der Text erscheint vor der Liste der Sprache. Ihr Text muss den String %s enthalten, dies ist ein Platzhalter für die richtigen Links." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:450 msgid "Since WPML 3.6.0, the language switchers are not using CSS IDs and the CSS classes have changed. This was required to fix some bugs and match the latest standards. If your theme or your custom CSS is not relying on these old selectors, it's recommended to skip the backwards compatibility. However, it's still possible to re-activate this option later." msgstr "Seit WPML 3.6.0 nutzen die Sprachumschalter keine CSS-IDs und die CSS-Klassen haben sich geändert. Dies war nötig, um einige Fehler zu beheben und die neuesten Standards einzuhalten. Wenn Ihr Theme oder Ihre benutzerdefinierte CSS diese alten Auswahlen nicht verwenden, empfiehlt es sich, die Rückwärtskompatibilität zu überspringen. Sie können diese Option jedoch trotzdem später erneut aktivieren." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:453 msgid "You can display a language switcher in the site's footer. You can customize and style it here." msgstr "Sie können hier im Footer der Seite einen Sprachumschalter anzeigen. Hier können Sie ihn anpassen und gestalten." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:464 msgid "All language switchers in your site are affected by the settings in this section." msgstr "Die Einstellungen in diesem Bereich gelten für alle Sprachumschalter auf Ihrer Seite." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:465 msgid "Order of languages" msgstr "Sprachreihenfolge" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:466 msgid "Drag and drop the languages to change their order" msgstr "Nutzen Sie Drag-and-Drop zum Ändern der Sprachreihenfolge" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:467 msgid "How to handle languages without translation" msgstr "Wie mit nicht übersetztem Inhalt umgegangen werden soll" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:468 msgid "Skip language" msgstr "Sprache überspringen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:469 msgid "Link to home of language for missing translations" msgstr "Bei fehlenden Übersetzungen zur Startseite der Sprache weiterleiten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:470 msgid "Preserve URL arguments" msgstr "URL-Argumente beibehalten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:471 msgid "Additional CSS" msgstr "Zusätzliche CSS" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:472 msgid "Backwards compatibility" msgstr "Rückwärtskompatibilität" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:473 msgid "Skip backwards compatibility" msgstr "Rückwärtskompatibilität überspringen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:482 msgid "Menu language switcher" msgstr "Menü-Sprachumschalter" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:483 msgid "Add a new language switcher to a menu" msgstr "Fügen Sie einem Menü einen neuen Sprachumschalter hinzu" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:484 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:485 msgid "Choose a menu" msgstr "Wählen Sie ein Menü" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:486 msgid "Position:" msgstr "Position:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:487 msgid "First menu item" msgstr "Erster Menüpunkt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:488 msgid "Last menu item" msgstr "Letzter Menüpunkt" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:489 msgid "Language menu items style:" msgstr "Stil der Sprachmenü-Elemente:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:490 msgid "List of languages" msgstr "Sprachenliste" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:491 msgid "good for menus that display items as a list" msgstr "gut für Menüs, die Elemente als Liste anzeigen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:492 msgid "Dropdown" msgstr "Dropdown" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:493 msgid "good for menus that support drop-downs" msgstr "gut für Menüs, die Drop-Downs unterstützen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:494 msgid "Edit Menu Language Switcher" msgstr "Menü-Sprachumschalter bearbeiten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:495 msgid "New Menu Language Switcher" msgstr "Neuer Menü-Sprachumschalter" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:504 msgid "Widget language switcher" msgstr "Widget-Sprachumschalter" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:505 msgid "Add a new language switcher to a widget area" msgstr "Fügen Sie einem Widget-Bereich einen neuen Sprachumschalter hinzu" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:506 msgid "Widget area" msgstr "Widget-Bereich" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:507 msgid "Choose a widget area" msgstr "Wählen Sie einen Widget-Bereich" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:508 msgid "Widget title:" msgstr "Widget-Titel:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:509 msgid "Edit Widget Area Language Switcher" msgstr "Widget-Bereich-Sprachumschalter bearbeiten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:510 msgid "New Widget Area language switcher" msgstr "Neuer Widget-Bereich-Sprachumschalter" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:519 msgid "Footer language switcher" msgstr "Footer-Sprachumschalter" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:520 msgid "Show language switcher in footer" msgstr "Sprachumschalter in Fußzeile anzeigen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:521 msgid "Edit Footer Language Switcher" msgstr "Footer-Sprachumschalter bearbeiten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:530 msgid "Links to translation of posts" msgstr "Links zur Übersetzung von Beiträgen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:531 msgid "Show links above or below posts, offering them in other languages" msgstr "Zeigen Sie Links über oder unter Beiträgen an, um sie in anderen Sprachen anzubieten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:532 msgid "Position of link(s):" msgstr "Position des/der Links:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:533 msgid "Above post" msgstr "Über Beitrag" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:534 msgid "Below post" msgstr "Unter Beitrag" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:535 msgid "Text for alternative languages for posts:" msgstr "Text für alternative Sprachen für Beiträge:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:536 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:187 msgid "This post is also available in: %s" msgstr "Dieser Beitrag ist auch verfügbar auf: %s" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:537 msgid "Edit Post Translations Language Switcher" msgstr "Beitragsübersetzungs-Sprachumschalter bearbeiten" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:546 msgctxt "Custom languuage switcher description: external link text" msgid "insert WPML's switchers in custom locations" msgstr "WPMLs Umschalter an benutzerdefinierten Stellen einfügen können" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:549 msgctxt "Custom languuage switcher description: text" msgid "Need more options? See how you can %s." msgstr "Sie brauchen weitere Optionen? Sehen Sie, wie Sie %s." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:552 msgid "Custom language switchers" msgstr "Benutzerdefinierte Sprachumschalter" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:554 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:555 msgid "Customize" msgstr "Anpassen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:556 msgid "Edit Shortcode Actions Language Switcher" msgstr "Shortcode-Aktionen-Sprachumschalter" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:565 msgid "Language switcher colors" msgstr "Sprachumschalter-Farben" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:566 msgid "Color themes:" msgstr "Farbthemen:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:567 msgid "Select a preset" msgstr "Wählen Sie eine Voreinstellung" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:570 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:571 msgid "Border" msgstr "Rand" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:572 msgid "Current language font color" msgstr "Schriftfarbe der aktuellen Sprache" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:573 msgid "Current language background color" msgstr "Hintergrundfarbe der aktuellen Sprache" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:574 msgid "Other language font color" msgstr "Schriftfarbe der anderen Sprache" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:575 msgid "Other language background color" msgstr "Hintergrundfarbe der anderen Sprache" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:584 msgid "Do you really want to remove this item?" msgstr "Möchten Sie dieses Element wirklich entfernen?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:585 msgid "Leave the text box to auto-save" msgstr "Lassen Sie das Textfeld, um automatisch zu speichern" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:595 msgid "in options, menus, widgets, footer and shortcode" msgstr "in Optionen, Menüs, Widgets, im Footer und Shortcode" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:599 msgid "This will change the settings of your language switchers %s to their defaults as set by the theme. Please note that some switchers may be removed and others may be added." msgstr "Dies wird die Einstellungen Ihrer Sprachumschalter %s auf die im Theme eingestellten Standards zurücksetzen. Bitte beachten Sie, dass eventuell einige Umschalter entfernt und andere hinzugefügt werden." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:601 msgid "* Your theme has a %s file, which sets the default values for WPML." msgstr "* Ihr Theme hat eine %s-Datei, welche die Standardwerte für WPML festlegt." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:602 msgid "Are you sure you want to reset to the default settings?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Standardeinstellungen wiederherstellen möchten?" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:604 msgid "Restore default" msgstr "Standard wiederherstellen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-admin-ui.php:618 msgid "%s is defined in your theme. The language switcher can only be customized using the theme's CSS." msgstr "%s ist in Ihrem Theme definiert. Der Sprachumschalter kann nur über die Theme-CSS individuell eingestellt werden." #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-render.php:268 msgid "menu items" msgstr "Menü-Elemente" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:63 msgid "Clear all colors" msgstr "Alle Farben löschen" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:67 msgid "Gray" msgstr "Grau" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:71 msgid "White" msgstr "Weiß" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings-color-presets.php:75 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-settings.php:306 msgid "Some WPML Language Switcher settings were reinitialized because they were corrupted. Please re-configure them:" msgstr "Einige WPML-Sprachumschalter-Einstellungen wurden neu initialisiert, da sie korrumpiert waren. Bitte konfigurieren Sie sie neu:" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-templates.php:271 msgid "Uploads" msgstr "Uploads" #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:13 #: classes/language-switcher/class-wpml-ls-widget.php:15 msgid "Language Switcher" msgstr "Sprachumschalter" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:59 #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:46 #: menu/languages.php:202 msgid "default" msgstr "Voreinstellung" #: classes/languages/class-wpml-languages-ajax.php:117 msgid "WordPress language file (.mo) is missing. Keeping existing display language." msgstr "WordPress-Sprachdatei (.mo) fehlt. Bestehende Anzeigesprache wird beibehalten." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:960 msgid "Duplicating featured images. %d left" msgstr "Artikelbilder werden dupliziert. %d übrig" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:963 msgid "Duplicating featured images: done!" msgstr "Artikelbilder werden dupliziert: fertig!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1024 msgid "Duplicating media. %d left" msgstr "Medien werden dupliziert. %d übrig" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1027 msgid "Duplicating media: done!" msgstr "Medien werden dupliziert: fertig!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1095 msgid "Translating media. %d left" msgstr "Medien werden übersetzt. %d übrig" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1097 msgid "Translating media: done!" msgstr "Medien werden übersetzt: fertig!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1138 msgid "Setting language to media. %d left" msgstr "Sprache der Medien wird eingestellt. %d übrig" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1140 msgid "Setting language to media: done!" msgstr "Sprache der Medien wird eingestellt: fertig!" #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1163 #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1418 msgid "Started..." msgstr "Gestartet..." #: classes/media/duplication/class-wpml-media-attachments-duplication.php:1325 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:67 #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:212 msgid "Media Translation" msgstr "Media Translation" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:73 msgid "The Media Translation plugin needs to add languages to your site's media. Without this language information, existing media files will not be displayed in the WordPress admin." msgstr "Das Plugin Medien-Übersetzung muss den Medien Ihrer Seite Sprachen hinzufügen. Ohne diese Sprachinformationen werden vorhandene Mediendateien nicht im WordPress-Admin angezeigt." #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:77 msgid "You can check if some attachments can be duplicated to translated content:" msgstr "Sie können prüfen, ob einige Anhänge in den übersetzten Inhalt dupliziert werden können:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:97 msgid "Set language information for existing media" msgstr "Sprachinformationen für vorhandene Medien einstellen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:98 msgid "Translate existing media in all languages" msgstr "Vorhandene Medien in alle Sprachen übersetzen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:99 msgid "Duplicate existing media for translated content" msgstr "Vorhandene Medien für übersetzten Inhalt duplizieren" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:100 msgid "Duplicate the featured images for translated content" msgstr "Die Artikelbilder für den übersetzten Inhalt duplizieren" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:106 msgid "Media Translation Documentation" msgstr "Medien-Übersetzungs-Dokumentation" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:108 msgid "Start" msgstr "Start" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:126 msgid "How to handle media for new content:" msgstr "So soll mit Medien für neue Inhalte umgegangen werden:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:142 msgid "When uploading media to the Media library, make it available in all languages" msgstr "Beim Hochladen von Medien in die Medienbibliothek diese in allen Sprachen verfügbar machen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:146 msgid "Duplicate media attachments for translations" msgstr "Medienanhänge für Übersetzungen duplizieren" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:150 msgid "Duplicate featured images for translations" msgstr "Artikelbilder für Übersetzungen duplizieren" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:160 msgid "How to handle media library texts:" msgstr "Der Umgang mit Texten aus der Medienbibliothek:" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:172 msgid "Translate media library texts with posts" msgstr "Texte mit Beiträgen aus der Medienbibliothek übersetzen" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:184 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:126 #: sitepress.class.php:2194 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: classes/media/settings/class-wpml-media-settings.php:201 msgid "You're all done. From now on, all new media files that you upload to content will receive a language. You can automatically duplicate them to translations from the post-edit screen." msgstr "Sie sind mit allem fertig. Ab jetzt werden alle neuen Mediendateien, die Sie zum Inhalt hochladen, eine Sprache erhalten. Auf dem Beitragsbearbeitungs-Bildschirm können Sie diese automatisch in die Übersetzungen duplizieren." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:44 msgid "Data saved" msgstr "Daten gespeichert" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:45 msgid "Error: data not saved" msgstr "Fehler: Daten nicht gespeichert" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:49 msgid "To add categories that already exist in other languages go to the category management page" msgstr "Um Kategorien hinzuzufügen, die es in anderen Sprachen bereits gibt, gehen Sie auf die Kategorien-Verwaltungsseite" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:54 msgid "WPML can't run normally. There is an installation or server configuration problem. %1$sShow details%2$s" msgstr "WPML kann nicht normal laufen. Es liegt ein Installations- oder Serverkonfigurationsproblem vor. %1$sDetails anzeigen%2$s" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:67 msgid "AJAX Error:" msgstr "AJAX-Fehler:" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:155 msgid "Private" msgstr "Privat" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:183 msgid "Sticky" msgstr "Sticky" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:356 msgid "Copied From the Original" msgstr "Kopiert vom Original" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:357 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:103 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:109 #: menu/network.php:154 sitepress.class.php:2443 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:478 msgid "Your home page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Ihre Startseite existiert nicht oder die Übersetzung wurde nicht in %s veröffentlicht." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:485 msgid "Your blog page does not exist or its translation is not published in %s." msgstr "Ihre Blogseite existiert nicht oder deren Übersetzung wurde nicht in %s veröffentlicht." #: classes/menu-elements/class-wpml-admin-scripts-setup.php:517 msgid "Edit this page to add translations" msgstr "Diese Seite editieren, um Übersetzungen hinzuzufügen" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:19 msgid "You deactivated the following language(s) from your site, but there are still some existing translations saved in your database." msgstr "Sie haben die folgende(n) Sprache(n) von Ihrer Website deaktiviert, aber in Ihrer Datenbank sind noch einige bestehende Übersetzungen gespeichert." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:20 msgid "If you don't plan to activate this language again, you can delete the associated content from your database." msgstr "Wenn Sie diese Sprache nicht erneut aktivieren möchten, können Sie die zugehörigen Inhalte aus Ihrer Datenbank löschen." #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:21 #: inc/post-translation/wpml-root-page-actions.class.php:156 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:381 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:34 #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-taxonomy-element-language-dropdown.class.php:14 #: sitepress.class.php:1471 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: classes/menu-elements/class-wpml-inactive-content-render.php:22 msgid "Delete content" msgstr "Inhalt löschen" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:68 msgid "Validate on save" msgstr "Beim Speichern bestätigen" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:88 msgid "Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgstr "Benutzer autom. für alle Domains anmelden und abmelden" #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:92 msgid "Please log-out and login again in order to be able to access the admin features in all language domains." msgstr "Bitte loggen Sie sich aus und wieder ein, um in allen Sprach-Domains auf die Admin-Funktionen zugreifen zu können." #. translators: this is the first of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:101 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "This feature allows the theme and plugins to work correctly when on sites that use languages in domains." msgstr "Diese Funktion ermöglicht die korrekte Funktion des Themes und der Plugins auf Seiten, die Sprachen in Domains verwenden." #. translators: this is the second of two sentences explaining the "Auto sign-in and sign-out users from all domains" feature #: classes/menu-elements/class-wpml-lang-domains-box.php:106 msgctxt "Tooltip: Auto sign-in and sign-out users from all domains" msgid "It requires a call to each of the site's language domains on both log-in and log-out, so there's a small performance penalty to using it." msgstr "Sie erfordert einen Aufruf an alle Sprach-Domains der Seite beim Einloggen und Ausloggen, daher wird die Leistung durch die Verwendung ein wenig beeinträchtigt." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:51 msgid "It looks like the %1$s extension, which is required by WPML, is not installed. Please refer to this link to know how to install this extension: %2$s." msgstr "Scheinbar ist die Erweiterung %1$s, die von WPML benötigt wird, nicht installiert. Bitte nutzen Sie diesen Link, um herauszufinden, wie Sie diese Erweiterung installieren: %2$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:59 msgid "You are using PHP 7: in some cases, the extension might have been removed during a system update. In this case, please see %3$s." msgstr "Sie nutzen PHP 7: In manchen Fällen kann diese Erweiterung während eines System-Updates entfernt worden sein. In diesen Fall lesen Sie bitte %3$s." #: classes/menu-elements/class-wpml-support-page.php:66 msgid "You may need to contact your server administrator or your hosting company to install this extension." msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Server-Administrator oder Ihren Hosting-Anbieter, um diese Erweiterung zu installieren." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:34 #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:63 msgid "Taxonomy Translation" msgstr "Taxonomie-Übersetzung" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "is not possible to ..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:92 msgid "translate the base taxonomy slugs with WPML" msgstr "die Basis-Taxonomie-Slugs mit WPML zu übersetzen" #. translators: this is the title of a documentation page used to terminate the sentence "To learn more, please visit our documentation page about..." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:101 msgid "translating post categories and custom taxonomies" msgstr "Übersetzung von Beitragskategorien und benutzerdefinierten Taxonomien" #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:110 msgid "WPML allows you to easily translate your site's taxonomies. Only taxonomies marked as translatable will be available for translation. Select the taxonomy in the dropdown menu and then use the list of taxonomy terms that appears to translate them." msgstr "Mit WPML können Sie die Taxonomien Ihrer Seite ganz einfach übersetzen. Nur Taxonomien, die als übersetzbar markiert sind, werden zur Übersetzung verfügbar sein. Wählen Sie die Taxonomie im Dropdown-Menü aus und verwenden Sie die dann erscheinende Liste der Taxonomiebegriffe, um sie zu übersetzen." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:116 msgid "Please note that currently, you can translate the slugs of taxonomy terms but it is not possible to %s." msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie die Slugs von Taxonomiebegriffen übersetzen können, es aber aktuell nicht möglich ist %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-taxonomy-translation-ui.php:124 msgid "To learn more, please visit our documentation page about %s." msgstr "Um mehr zu erfahren, besuchen Sie bitte unsere Dokumentationsseite über %s." #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:39 msgid "Custom fields" msgstr "Benutzerdef. Felder" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:53 #: inc/template-functions.php:681 msgid "Don't translate" msgstr "Nicht übersetzen" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:54 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:55 #: inc/template-functions.php:685 msgid "Copy once" msgstr "Einmal kopieren" #: classes/menu-elements/class-wpml-tm-post-edit-custom-field-settings-menu.php:56 #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:17 inc/template-functions.php:687 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:381 #: sitepress.class.php:2155 sitepress.class.php:2382 msgid "Translate" msgstr "Übersetzen" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:73 msgid "WPML language settings" msgstr "WPML-Spracheinstellungen" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:76 msgid "Select your language:" msgstr "Wählen Sie Ihre Sprache aus:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:80 msgid "Default admin language (currently %s)" msgstr "Voreingestellte Adminsprache (aktuell %s)" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:105 msgid "this will be your admin language and will also be used for translating comments." msgstr "dies wird Ihre Adminsprache sein und auch für die Übersetzung von Kommentaren benutzt werden." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:138 msgid "Editing language:" msgstr "Bearbeitungssprache:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:141 msgid "Set admin language as editing language." msgstr "Admin-Sprache als Bearbeitungssprache einstellen." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:146 msgid "Hidden languages:" msgstr "Versteckte Sprachen:" #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:162 msgid "All languages are currently displayed. Choose what to do when site languages are hidden." msgstr "Derzeit werden alle Sprachen angezeigt. Wählen Sie aus, was gemacht werden soll, wenn Seitensprachen versteckt sind." #: classes/menu-elements/class-wpml-user-options-menu.php:168 msgid "Display hidden languages" msgstr "Versteckte Sprachen anzeigen" #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:18 msgid "automatically" msgstr "automatisch" #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:45 msgid "YES" msgstr "JA" #: classes/menu-elements/PostTypesUI.php:46 msgid "NO" msgstr "NEIN" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:58 msgid "(missing title)" msgstr "(fehlender Titel)" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:104 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:114 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #. translators: %1$s: opening tag, %2$s: closing tag. #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:136 msgid "This page is set to be %1$stranslated manually%2$s using the WordPress Editor" msgstr "Die Übersetzungseinstellung für diese Seite ist auf %1$smanuelle Übersetzung%2$s mit dem WordPress-Editor festgelegt." #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:189 msgid "Edit note for the translators" msgstr "Hinweis für Übersetzer bearbeiten" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:192 msgid "Add note for the translators" msgstr "Hinweis für Übersetzer hinzufügen" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:198 msgid "Note for the translators" msgstr "Hinweis für Übersetzer" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:257 msgid "Needs review" msgstr "Überprüfung erforderlich" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:261 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1159 #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:428 msgid "Not translated" msgstr "Nicht übersetzt" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:265 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:273 msgid "Waiting for automatic translation" msgstr "Warten auf automatische Übersetzung" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:266 #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:275 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1162 msgid "Waiting for translator" msgstr "Warten auf Übersetzer" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:269 msgid "In basket" msgstr "Im Korb" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:277 msgid "Waiting for translation service" msgstr "Warten auf Übersetzungsdienst" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:284 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1177 msgid "Translation ready to download" msgstr "Übersetzung steht zum Herunterladen bereit" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:292 msgid "Duplicate of default language" msgstr "Duplikat der Standardsprache" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:295 msgid "Translation completed" msgstr "Übersetzung abgeschlossen" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:298 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1168 msgid "Needs update" msgstr "Bedarf eines Updates" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1165 msgid "In progress" msgstr "In Bearbeitung" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:301 msgid "needs retry" msgstr "neuer Versuch erforderlich" #: classes/menu/dashboard/class-wpml-tm-dashboard-document-row.php:367 msgid "Check status and get translations" msgstr "Status prüfen und Übersetzungen abrufen" #: classes/menu/mcsetup/class-wpml-tm-mcs-custom-field-settings-menu.php:124 msgid "Show \"Multilingual Content Setup\" meta box on post edit screen." msgstr "Metafeld „Einrichtung des mehrsprachigen Inhalts“ auf dem Post-Edit-Bildschirm anzeigen." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:57 #: inc/icl-admin-notifier.php:527 msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:164 #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:200 #: inc/icl-admin-notifier.php:533 msgid "Hide this notice." msgstr "Diese Notiz ausblenden." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:183 #: inc/icl-admin-notifier.php:539 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Diese Notiz verwerfen." #: classes/notices/class-wpml-notice-render.php:230 msgid "Show this notice." msgstr "Diesen Hinweis anzeigen." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:282 msgid "Notice does not exists." msgstr "Hinweis existiert nicht." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:292 msgid "Notice does not exist." msgstr "Hinweis existiert nicht." #: classes/notices/class-wpml-notices.php:326 msgid "Group does not exist." msgstr "Gruppe existiert nicht." #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:6 msgid "Translation Dashboard" msgstr "Übersetzungs-Dashboard" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-translation-jobs-fix-summary-notice.php:11 msgid "Problem receiving translation jobs?" msgstr "Problem beim Erhalt von Übersetzungsaufträgen?" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:66 msgid "Fix WPML Translation Jobs \"tp_id\" field" msgstr "Feld WPML-Übersetzungsaufträge \"tp_id\" korrigieren" #: classes/notices/translation-jobs-migration/class-wpml-tm-troubleshooting-fix-translation-jobs-tp-id.php:68 msgid "Fixes the \"tp_id\" field of WPML ranslation jobs and set the status to \"in progress\" (it requires manual action to re-sync translation status + download translations). It accepts comma separated values of translation job IDs (rid)." msgstr "Behebt den Fehler im Feld \"tp_id\" der WPML-Übersetzungsaufträge und setzt den Status auf \"in Bearbeitung\" (dies erfordert manuelle Handlung zur erneuten Synchronisierung des Übersetzungsstatus + zum Herunterladen von Übersetzungen). Es akzeptiert kommagetrennte Werte von Übersetzungsauftrags-IDs (rid)." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:145 msgid "Waiting for translators..." msgstr "Warten auf Übersetzer..." #. translators: %d is the number of translations. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:147 msgid "...and %d more translations." msgstr "...und %d weitere Übersetzungen." #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:148 msgid "First available translator" msgstr "Erster verfügbarer Übersetzer" #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:390 msgid "Automatic translation" msgstr "Automatische Übersetzung" #. translators: %d is for the number of day(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:422 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d Tag" msgstr[1] "%d Tage" #. translators: %d is for the number of hour(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:431 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d Stunde" msgstr[1] "%d Stunden" #. translators: %d is for the number of minute(s). #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:439 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minuten" #. translators: %1$1s and %2$2s is used for adding html tags to make WPML support a link. %3$s is a list of numeric ids. #: classes/notices/wpml-tm-post-edit-notices.php:489 msgid "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translation is stuck: %3$3s" msgid_plural "Something went wrong with automatic translation. Please contact %1$1sWPML support%2$2s and report that the following automatic translations are stuck: %3$3s" msgstr[0] "Bei der automatischen Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wenden Sie sich an den %1$1sWPML-Support%2$2s und melden Sie, dass die folgende automatische Übersetzung hängen geblieben ist: %3$3s" msgstr[1] "Bei der automatischen Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte wenden Sie sich an den %1$1sWPML-Support%2$2s und melden Sie, dass die folgenden automatischen Übersetzungen hängen geblieben sind: %3$3s" #: classes/plugins/Plugins.php:131 msgid "WPML Translation Management is now included in WPML Multilingual CMS." msgstr "WPML Translation Management ist jetzt in WPML Multilingual CMS enthalten." #: classes/plugins/Plugins.php:153 msgid "This plugin has been deactivated as it is now part of the WPML Multilingual CMS plugin. You can safely delete it." msgstr "Dieses Plugin wurde deaktiviert, da es jetzt Teil des WPML Multilingual CMS-Plugins ist. Sie können es sicher löschen." #: classes/plugins/Plugins.php:160 msgid "Read more" msgstr "Mehr lesen" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:23 msgid "Do not make '%s' translatable" msgstr "„%s“ nicht übersetzbar machen" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:24 msgid "Make '%s' translatable" msgstr "„%s“ übersetzbar machen" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:25 msgid "Make '%s' appear as translated" msgstr "„%s“ als übersetzt erscheinen lassen" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:36 #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:40 msgid "Translatable" msgstr "Übersetzbar" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:37 msgid "only show translated items" msgstr "nur übersetzte Elemente anzeigen" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:41 msgid "use translation if available or fallback to default language" msgstr "Übersetzung verwenden, wenn vorhanden, oder auf Standardsprache zurückgreifen" #: classes/post-types/class-wpml-translation-modes.php:44 msgid "Not translatable" msgstr "Nicht übersetzbar" #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:20 msgid "WPML uses cookies to identify the visitor’s current language, the last visited language and the language of users who have logged in." msgstr "WPML verwendet Cookies zur Feststellung der aktuellen Sprache des Besuchers, der zuletzt besuchten Sprache und der Sprache der Benutzer, die sich eingeloggt haben." #: classes/privacy/class-wpml-core-privacy-content.php:21 msgid "While you use the plugin, WPML will share data regarding the site through Installer. No data from the user itself will be shared." msgstr "Während Sie das Plugin verwenden, wird WPML die Daten bezüglich der Seite über den Installer teilen. Dabei werden keine Daten vom Benutzer selbst geteilt." #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:131 msgid "This action is not allowed" msgstr "Diese Aktion ist nicht erlaubt" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:212 #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:222 #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:107 #: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576 msgid "Dismiss" msgstr "Ausblenden" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:216 msgid "Translating content created with page builders" msgstr "Übersetzung von Inhalt, der mit Seitenerstellern erstellt wurde" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:226 msgid "How to translate Block editor content" msgstr "So übersetzen Sie Block-Editor-Inhalte" #: classes/requirements/class-wpml-integrations-requirements.php:313 msgctxt "Integration requirement notice title for translation editor: enable action" msgid "Enable it now" msgstr "Jetzt aktivieren" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:24 msgid "Your WPML installation may cause problems with Block editor" msgstr "Ihre WPML-Installation könnte Probleme mit dem Block-Editor hervorrufen" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:25 msgid "You are using WPML Translation Management without String Translation. Some of the translations may not work this way. Please download and install WPML String Translation before you translate the content from Block editor." msgstr "Sie verwenden WPML Translation Management ohne String Translation. Einige der Übersetzungen funktionieren so eventuell nicht. Bitte laden Sie WPML String Translation herunter und installieren es, bevor Sie den Inhalt aus dem Block-Editor übersetzen." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:37 msgid "To easily translate %s, you need to add the following WPML components:" msgstr "Um %s einfach zu übersetzen, brauchen Sie die folgenden WPML-Komponenten:" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:49 msgid "Download" msgstr "Download" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:50 msgid "Install" msgstr "Installieren" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:51 #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:334 menu/network.php:167 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:52 msgid "Activating..." msgstr "Aktivierung..." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:53 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:54 #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:69 msgid "Error" msgstr "Fehler" #. translators: %s will be replaced with a list of plugins or themes. #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:79 msgid "One more step before you can translate on %s" msgstr "Noch ein Schritt, bis Sie in %s übersetzen können" #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:80 msgid "You need to enable WPML's Translation Editor, to translate conveniently." msgstr "Sie müssen WPMLs Translation Editor aktivieren, um bequem übersetzen zu können." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:81 msgid "Done." msgstr "Fertig." #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:82 msgid "Something went wrong. Please try again or contact the support." msgstr "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie den Support." #. translators: Used between elements of a two elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:114 msgctxt "Used between elements of a two elements list" msgid "and" msgstr "und" #. translators: Used before the last element of a three or more elements list #: classes/requirements/class-wpml-requirements-notifications.php:123 msgctxt "Used before the last element of a three or more elements list" msgid ", and" msgstr ", und" #: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:37 #: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:58 msgid "This will be the last version of WPML which works with the currently installed PHP version" msgstr "Dies wird die letzte Version von WPML sein, die mit der aktuell installierten PHP-Version funktioniert" #: classes/requirements/class-wpml-whip-requirements.php:40 #: tests/phpunit/tests/requirements/test-whip-requirements.php:61 msgid "This version of WPML will only receive security fixes for the next 12 months" msgstr "Diese Version von WPML erhält nur noch die kommenden 12 Monate lang Sicherheits-Updates" #: classes/requirements/WordPress.php:19 msgid "WPML is disabled because it requires WordPress version 4.4 or above." msgstr "WPML ist deaktiviert, da es WordPress Version 4.4 oder höher benötigt." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:9 msgid "Manage Translation Management" msgstr "Übersetzungsmanagement verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:10 msgid "Manage Languages" msgstr "Sprachen verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:11 msgid "Manage Theme and Plugin localization" msgstr "Theme- und Plugin-Lokalisierung verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:12 msgid "Manage Support" msgstr "Support verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:13 msgid "Manage WooCommerce Multilingual" msgstr "WooCommerce Multilingual verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:14 msgid "Operate WooCommerce Multilingual. Everything on WCML except the settings tab." msgstr "Betreiben von WooCommerce Multilingual. Alles auf WCML, außer das Einstellungs-Register." #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:15 msgid "Manage Media translation" msgstr "Medien-Übersetzung verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:16 msgid "Manage Navigation" msgstr "Navigation verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:17 msgid "Manage Sticky Links" msgstr "Sticky-Links verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:18 msgid "Manage String Translation" msgstr "String Translation verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:19 msgid "Manage Translation Analytics" msgstr "Translation Analytics verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:20 msgid "Manage WPML Menus Sync" msgstr "WPML-Menü-Synchr. verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:21 msgid "Manage Taxonomy Translation" msgstr "Taxonomie-Übersetzung verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:22 msgid "Manage Troubleshooting" msgstr "Fehlerbehebung verwalten" #: classes/roles/DefaultCapabilities.php:23 msgid "Translation options" msgstr "Übersetzungsoptionen" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:86 msgid "As early as possible" msgstr "So früh wie möglich" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:88 msgid "Later in the head section (priority %d)" msgstr "Später im Kopfzeilen-Bereich (Priorität %d)" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:99 menu/languages.php:142 msgid "SEO Options" msgstr "SEO-Optionen" #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:112 msgid "Display alternative languages in the HEAD section." msgstr "Alternative Sprachen im KOPFZEILEN-Bereich anzeigen." #: classes/seo/class-wpml-seo-headlangs.php:115 msgid "Position of hreflang links" msgstr "Position der hreflang-Links" #: classes/setup/endpoints/LicenseStep.php:50 msgid "Thank you for registering WPML on this site. You will receive automatic updates when new versions are available." msgstr "Danke, dass Sie WPML auf dieser Seite registrieren. Sie erhalten automatische Updates, wenn neue Versionen verfügbar sind." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:42 msgid "PHP" msgstr "PHP" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:46 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:97 menu/support.php:18 msgid "Version" msgstr "Version" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:50 msgid "PHP %1$s and above are recommended. PHP %2$s is the minimum requirement." msgstr "PHP %1$s und höher wird empfohlen. PHP %2$s ist die Mindestanforderung." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:51 msgid "Find how you can update PHP." msgstr "Finden Sie heraus, wie Sie PHP aktualisieren können." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:57 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:109 msgid "Memory limit" msgstr "Speicherlimit" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:61 msgid "A memory limit of at least %s is required." msgstr "Ein Speicherlimit von mindestens %s ist erforderlich." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:66 msgid "Memory usage" msgstr "Speichernutzung" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:71 msgid "Max execution time" msgstr "Max. Ausführungszeit" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:76 msgid "Max input vars" msgstr "Max. Eingangsgrößen" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:81 msgid "Utf8mb4 charset" msgstr "Utf8mb4-Zeichensatz" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:85 msgid "Some features related to String Translations may not work correctly without utf8mb4 character." msgstr "Einige Funktionen bezüglich String Translation funktionieren evtl. ohne utf8mb4-Zeichensatz nicht richtig." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:93 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:100 msgid "WordPress 3.9 or later is required." msgstr "WordPress 3.9 oder höher wird benötigt." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:105 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:113 #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:122 msgid "A memory limit of at least 128MB is required." msgstr "Ein Speicherlimit von mindestens 128MB wird benötigt." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:118 msgid "Max memory limit" msgstr "Max. Speicherlimit" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:127 msgid "REST enabled" msgstr "REST aktiviert" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:131 msgid "REST API is disabled, blocking some features of WPML" msgstr "REST API ist deaktiviert, was einige Funktionen von WPML blockiert" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:141 msgid "eval() availability from Suhosin" msgstr "eval() Verfügbarkeit von Suhosin" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:142 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:145 msgid "The eval() PHP function must be enabled." msgstr "Die PHP-Funktion eval() muss aktiviert werden." #: classes/support/class-wpml-support-info-ui.php:181 msgid "Info" msgstr "Infos" #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:96 msgid "Translating %1$s? Use the %2$s table for easier translation." msgstr "Übersetzen Sie %1$s? Benutzen Sie die %2$s Tabelle für eine einfachere Übersetzung." #: classes/taxonomy-term-translation/class-wpml-taxonomy-translation-help-notice.php:131 msgid " %s translation" msgstr " %s Übersetzung" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:157 msgid "WPML could not create a cache directory in %s" msgstr "WPML konnte kein Cache-Verzeichnis in %s erstellen" #. translators: %s: Cache directory path #: classes/templating/class-wpml-templates-factory.php:160 msgid "WPML could not write in the cache directory: %s" msgstr "WPML konnte nicht in das Cache-Verzeichnis schreiben: %s" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:17 msgid "Localization options" msgstr "Lokalisierungsoptionen" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:24 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:63 msgid "Automatically load the theme's .mo file using 'load_textdomain'" msgstr "Die .mo-Datei des Themes mit 'load_textdomain' automatisch laden" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:29 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:68 msgid "Enter textdomain:" msgstr "Textdomain eingeben:" #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:35 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:74 msgid "Scanning now, please don't close this page." msgstr "Scan läuft aktuell, bitte schließen Sie diese Seite nicht." #: classes/theme-plugin-localization/strategy/class-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:36 #: tests/phpunit/tests/classes/theme-plugin-localization/strategy/test-wpml-theme-plugin-localization-options-ui.php:75 msgid "Scanning Results" msgstr "Scan-Ergebnisse" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:50 msgid "Failed to update the feedback." msgstr "Das Feedback konnte nicht aktualisiert werden." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-ajax-feedback-edit-hooks.php:75 msgid "Missing key \"%s\"." msgstr "Fehlender Schlüssel \"%s\"." #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:74 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:83 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-hooks.php:84 #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-options-hooks.php:73 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:109 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:75 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:66 msgid "Translation Feedback" msgstr "Translation Feedback" #: classes/translation-feedback/hooks/wpml-tf-backend-post-list-hooks.php:57 msgid "Translation rating" msgstr "Übersetzungsbewertung" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-reviewer.php:31 msgid "Unknown reviewer" msgstr "Unbekannter Überprüfer" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:38 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:45 msgid "New" msgstr "Neu" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:42 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:56 msgid "Sent to translator" msgstr "An den Übersetzer gesendet" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:49 msgid "Translator replied" msgstr "Der Übersetzer hat geantwortet" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:52 msgid "Replied" msgstr "Hat geantwortet" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:59 msgid "Admin replied" msgstr "Der Admin hat geantwortet" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:63 msgid "Sent to translation service" msgstr "An den Übersetzungsdienst gesendet" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:66 msgid "E-mail sent to translation service" msgstr "E-Mail wurde an den Übersetzungsdienst gesendet" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:69 msgid "Translation fixed" msgstr "Übersetzung wurde korrigiert" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:72 msgid "Approved" msgstr "Zugelassen" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:95 #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:107 msgid "Send to translator" msgstr "An Übersetzer senden" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:101 msgid "Reply to translator" msgstr "Antwort an den Übersetzer" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-feedback-status.php:117 msgid "Reply to admin" msgstr "Antwort an den Admin" #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:112 msgid "%1s cannot receive feedback about the translation automatically. Please log-in to %1s website and report these issues manually." msgstr "%1s kann kein automatisches Feedback über die Übersetzung erhalten. Bitte loggen Sie sich auf der %1s-Website ein und melden Sie diese Fehler manuell." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:113 msgid "An email has been sent to %s to report the issue. Please check your email for a feedback from their part." msgstr "Eine E-Mail wurde an %s gesendet, um den Fehler zu melden. Bitte sehen Sie in Ihren E-Mails nach, um ein Feedback diesbezüglich zu erhalten." #: classes/translation-feedback/model/feedback/wpml-tf-tp-responses.php:114 msgid "Issue tracking in %s" msgstr "Nachverfolgung des Fehlers in %s" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:85 msgid "Translator" msgstr "Übersetzer(in)" #: classes/translation-feedback/model/message/wpml-tf-message.php:88 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:204 msgid "Translation Service" msgstr "Übersetzungsdienst" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:208 msgid "Could not send the report to %s." msgstr "Der Bericht konnte nicht an %s versendet werden." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:213 msgid "This means that %s isn't yet aware of the problem in the translation and cannot fix it." msgstr "Das bedeutet, dass %s noch nichts von dem Problem in der Übersetzung weiß und diese nicht korrigieren kann." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:218 msgid "Could not fetch the status from %s." msgstr "Der Status von %s konnte nicht abgerufen werden." #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:224 msgid "Let's get it working for you. Please contact %1sWPML support%2s and give them the following error details:" msgstr "Wir bringen dies für Sie zum Laufen. Bitte kontaktieren Sie den %1sWPML-Support%2s und geben Sie die folgenden Fehlerdetails an:" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:230 msgid "Show details" msgstr "Details anzeigen" #: classes/translation-feedback/model/wpml-tf-feedback-edit.php:248 msgid "WPML cannot communicate with the remote translation service. Please make sure WPML Translation Management is active." msgstr "WPML kann nicht mit dem Fernübersetzungsdienst kommunizieren. Bitte stellen Sie sicher, dass WPML Translation Management aktiv ist." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:23 msgid "%d feedback was updated." msgid_plural "%d feedback were updated." msgstr[0] "%d Feedback wurde aktualisiert." msgstr[1] "%d Feedback wurde aktualisiert." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:28 msgid "%d feedback was trashed." msgid_plural "%d feedback were trashed." msgstr[0] "%d Feedback wurde in den Papierkorb verschoben." msgstr[1] "%d Feedback wurde in den Papierkorb verschoben." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:30 msgid "The trashed feedback will be permanently deleted after %d days." msgstr "In den Papierkorb verschobenes Feedback wird nach %d Tagen dauerhaft gelöscht." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:34 msgid "%d feedback was restored." msgid_plural "%d feedback were restored." msgstr[0] "%d Feedback wurde wiederhergestellt." msgstr[1] "%d Feedbacks wurden wiederhergestellt." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-backend-notices.php:36 msgid "%d feedback was permanently deleted." msgid_plural "%d feedback were permanently deleted." msgstr[0] "%d Feedback wurde endgültig gelöscht." msgstr[1] "%d Feedbacks wurden dauerhaft gelöscht." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:31 msgid "Want to know if recent translations you received have problems?" msgstr "Möchten Sie wissen, ob bei den zuletzt erhaltenen Übersetzungen Probleme aufgetreten sind?" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:33 msgid "You got back several jobs from translation and they now appear on your site." msgstr "Sie haben mehrere Übersetzungsaufträge zurückerhalten und diese erscheinen nun auf Ihrer Seite." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:34 msgid "WPML lets you open these pages for feedback, so that visitors can tell you if they notice anything wrong." msgstr "Mit WPML können Sie diese Seiten für Feedback freigeben, sodass Besucher Ihnen sagen können, wenn ihnen Fehler auffallen." #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:36 msgid "Enable Translation Feedback" msgstr "Translation Feedback aktivieren" #: classes/translation-feedback/notices/wpml-tf-promote-notices.php:37 msgid "Learn more about translation feedback" msgstr "Erfahren Sie mehr über Translation Feedback" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:152 msgid "local translator" msgstr "lokaler Übersetzer" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-backend-document-information.php:154 msgid "Unknown remote translation service" msgstr "Unbekannter Fernübersetzungsdienst" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:97 msgid "All" msgstr "Alle" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:106 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:63 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:93 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-feedback-page-filter.php:119 msgid "For \"%s\"" msgstr "Für \"%s\"" #: classes/translation-feedback/utils/wpml-tf-post-rating-metrics.php:33 msgid "Average rating - %s" msgstr "Durchschnittliche Bewertung - %s" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:110 msgid "Issues with translations" msgstr "Probleme mit Übersetzungen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:113 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:116 msgid "Feedback list navigation" msgstr "Feedback-Listen-Navigation" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:117 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:33 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:71 msgid "First page" msgstr "Erste Seite" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:118 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:34 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:72 msgid "Previous page" msgstr "Vorherige Seite" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:119 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:35 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:73 msgid "Next page" msgstr "Nächste Seite" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:120 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:36 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:74 msgid "Last page" msgstr "Letzte Seite" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:121 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:37 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:56 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:75 msgid "Current page" msgstr "Aktuelle Seite" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:122 #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:38 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:20 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:76 msgid "of" msgstr "von" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:125 msgid "Select bulk action" msgstr "Massenaktion auswählen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:128 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:142 msgid "Bulk Actions" msgstr "Massenaktionen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:129 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:94 msgid "Mark as fixed" msgstr "Als behoben markieren" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:130 msgid "Mark as new" msgstr "Als neu markieren" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:131 msgid "Move to trash" msgstr "In Papierkorb verschieben" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:137 msgid "No feedback found." msgstr "Kein Feedback gefunden." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:143 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:65 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-list-view.php:144 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:66 msgid "Delete permanently" msgstr "Dauerhaft löschen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:49 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:50 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:51 #: menu/network.php:77 menu/network.php:84 menu/support.php:16 msgid "Status" msgstr "Status" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:52 msgid "Translated post" msgstr "Übersetzter Beitrag" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:53 msgid "Date" msgstr "Datum" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:60 msgid "Select Validation" msgstr "Validierung auswählen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:62 msgid "Review" msgstr "Überprüfung" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:64 msgid "View post" msgstr "Beitrag anzeigen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:76 msgid "Translation:" msgstr "Übersetzung:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:77 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:78 msgid "Edit translation" msgstr "Übersetzung bearbeiten" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:78 msgid "Original post:" msgstr "Original-Beitrag:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:79 msgid "Rating:" msgstr "Bewertung:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:80 msgid "Feedback:" msgstr "Feedback:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:81 msgid "Edit feedback" msgstr "Feedback bearbeiten" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:82 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:83 msgid "Check for updates" msgstr "Nach Updates suchen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:84 msgid "Translated by:" msgstr "Übersetzt von:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:85 msgid "Corrected by:" msgstr "Korrigiert von:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:86 msgid "Reviewed by:" msgstr "Überprüft von:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:87 msgid "Add a note to the translator" msgstr "Fügen Sie einen Hinweis an den Übersetzer hinzu" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:88 msgid "Add a note to the administrator" msgstr "Fügen Sie einen Hinweis an den Administrator hinzu" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:89 msgid "Communication:" msgstr "Kommunikation:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:90 msgid "Reply to translator:" msgstr "Antwort an den Übersetzer:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:91 msgid "Reply to admin:" msgstr "Antwort an den Admin:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-feedback-row-view.php:95 msgid "No translator available for this language pair." msgstr "Für dieses Sprachpaar ist kein Übersetzer verfügbar." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:67 msgid "Translation Feedback button on front-end:" msgstr "Translation Feedback-Button im Frontend:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:68 msgid "Icon style:" msgstr "Symbolstil:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:69 msgid "Show Translation Feedback module for these languages:" msgstr "Translation Feedback-Modul für diese Sprachen anzeigen:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:70 msgid "Expiration date for Translation Feedback module:" msgstr "Ablaufdatum für Translation Feedback-Modul:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:80 msgid "Enable Translation Feedback module" msgstr "Translation Feedback-Modul aktivieren" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:92 msgid "Show on the left side of the screen" msgstr "Auf der linken Bildschirmseite anzeigen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:97 msgid "Show on the right side of the screen" msgstr "Auf der rechten Bildschirmseite anzeigen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:102 msgid "I will add it manually (%1$sinstructions%2$s)" msgstr "Ich werde dies manuell hinzufügen (%1$sAnleitung%2$s)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:108 msgid "Do not show it" msgstr "Nicht anzeigen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:198 msgid "Ask for feedback about translated content that was %1$s in the last %2$s %3$s" msgstr "Nach Feedback für übersetzte Inhalte fragen, die in den letzten %2$s %3$s %1$s wurden" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:203 msgid "Always ask for feedback (no time limit for feedback)" msgstr "Immer nach Feedback fragen (kein Zeitlimit für Feedback)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:222 msgid "published or updated" msgstr "veröffentlicht oder aktualisiert" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:227 msgid "published" msgstr "veröffentlicht" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:232 msgid "updated" msgstr "aktualisiert" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:271 msgid "day(s)" msgstr "Tag(en)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:276 msgid "week(s)" msgstr "Woche(n)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-backend-options-view.php:281 msgid "month(s)" msgstr "Monat(en)" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:54 msgid "Rate translation" msgstr "Übersetzung bewerten" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:55 msgid "Thank you for your rating!" msgstr "Danke für Ihre Bewertung!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:56 msgid "Thank you for your rating and comment!" msgstr "Danke für Ihre Bewertung und Ihren Kommentar!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:57 msgid "This page was translated from:" msgstr "Diese Seite wurde aus dieser Sprache übersetzt:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:58 msgid "Please rate this translation:" msgstr "Bitte bewerten Sie diese Übersetzung:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:59 msgid "Your rating:" msgstr "Ihre Bewertung:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:60 msgid "It is perfect!" msgstr "Sie ist perfekt!" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:61 msgid "It is OK" msgstr "Sie ist OK" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:62 msgid "It could be improved" msgstr "Sie könnte verbessert werden" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:63 msgid "I can see a lot of language errors" msgstr "Ich erkenne viele sprachliche Fehler" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:64 msgid "I can't understand anything" msgstr "Ich kann nichts verstehen" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:65 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:66 msgid "Please give some examples of errors and how would you improve them:" msgstr "Bitte geben Sie einige Beispiele für Fehler und wie Sie diese verbessern würden:" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:67 msgid "Send" msgstr "Senden" #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:68 msgid "If you are a human, do not fill in this field." msgstr "Wenn Sie ein Mensch sind, füllen Sie dieses Feld nicht aus." #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:91 #: classes/translation-feedback/views/wpml-tf-frontend-feedback-view.php:143 msgid "Rate translation of this page" msgstr "Bewerten Sie die Übersetzung dieser Seite" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:38 #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:41 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:136 msgid "Translation Priority" msgstr "Übersetzungspriorität" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:40 msgid "Translation Priorities" msgstr "Übersetzungsprioritäten" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:42 msgid "All Translation Priorities" msgstr "Alle Übersetzungsprioritäten" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:43 msgid "Edit Translation Priority" msgstr "Übersetzungspriorität bearbeiten" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:44 msgid "Update Translation Priority" msgstr "Übersetzungspriorität aktualisieren" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:45 msgid "Add new Translation Priority" msgstr "Neue Übersetzungspriorität hinzufügen" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities-register-action.php:46 msgid "New Translation Priority Name" msgstr "Name der neuen Übersetzungspriorität" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:76 #: inc/setup/sitepress-schema.php:207 msgid "Optional" msgstr "Optional" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:80 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" #: classes/translation-priorities/class-wpml-tm-translation-priorities.php:84 msgid "Not needed" msgstr "Nicht benötigt" #: classes/translation-roles/endpoints/Remove.php:46 msgid "User not found" msgstr "Benutzer nicht gefunden" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:42 msgid "You are the Translation Manager for %s. This role lets you manage everything related to translation for this site." msgstr "Sie sind der Übersetzungs-Manager für %s. In dieser Rolle können Sie alles rund um die Übersetzung für diese Seite verwalten." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:43 msgid "Before you can start sending content to translation, you need to complete a short setup." msgstr "Bevor Sie anfangen können, Inhalte zur Übersetzung einzusenden, müssen Sie eine kurze Einrichtung ausführen." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:44 msgid "Set-up the translation" msgstr "Die Übersetzung einrichten" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:45 msgid "* Remember, your login name for %1$s is %2$s. If you need help with your password, use the password reset in the login page." msgstr "* Denken Sie daran, Ihr Login-Name für %1$s ist %2$s. Wenn Sie Hilfe bei Ihrem Passwort brauchen, nutzen Sie bitte die Passwortzurücksetzung auf der Login-Seite." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:46 msgid "At your service" msgstr "Für Sie verfügbar" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:48 msgid "Administrator for %s" msgstr "Administrator für %s" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveManager.php:56 msgid "You are now the Translation Manager for %s - action needed" msgstr "Sie sind jetzt Übersetzungs-Manager für %s - Handlung erforderlich" #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:47 msgid "The role was not found." msgstr "Die Rolle wurde nicht gefunden." #: classes/translation-roles/endpoints/SaveUser.php:67 msgid "The user could not be created" msgstr "Dieser Benutzer konnte nicht erstellt werden" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:46 msgid "Fix WPML tables collation" msgstr "Behebt den Fehler im WPML-Tabellenabgleich" #: classes/troubleshoot/class-wpml-table-collate-fix.php:48 msgid "Fixes the collation of WPML tables in order to match the collation of default WP tables." msgstr "Behebt den Abgleich von WPML-Tabellen, damit diese mit dem Abgleich der Standard-WP-Tabellen übereinstimmen." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-action.php:24 msgid "Invalid nonce." msgstr "Ungültiger Nonce." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:25 msgid "Some parameters are missing for this request." msgstr "Für diese Anfrage fehlen einige Parameter." #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:40 msgid "Running now batch #%d" msgstr "Aktuell läuft Batch Nr. %d" #: classes/troubleshoot/class-wpml-troubleshoot-sync-posts-taxonomies.php:47 msgid "Completed: %1$d posts were processed for \"%2$s\"." msgstr "Abgeschlossen: %1$d Beiträge wurden für \"%2$s\" bearbeitet." #: classes/ui-elements/class-wpml-ui-unlock-button.php:9 msgid "This setting is controlled by a wpml-config.xml file. Click here to unlock and override this setting." msgstr "Diese Einstellung wird von einer wpml-config.xml-Datei gesteuert. Klicken Sie hier, um diese Einstellung freizuschalten und zu überschreiben." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:89 msgid "Display mode for blog posts has changed" msgstr "Der Anzeigemodus für Blogbeiträge hat sich geändert" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:91 msgid "Until now, your site was set to display \"all blog posts\", even if they are not translated. That feature is now replaced with a better and more complete translation mode." msgstr "Bisher war Ihre Seite so eingestellt, dass \"alle Blogbeiträge\" angezeigt wurden, selbst wenn diese nicht übersetzt waren. Diese Funktion wurde nun durch einen besseren und vollständigeren Übersetzungsmodus ersetzt." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:93 msgid "Which blog posts do you want to display on your site's translations?" msgstr "Welche Blogbeiträge möchten Sie in den Übersetzungen Ihrer Seite anzeigen?" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:96 msgid "Blog posts from the site's default language, or translations when they exist" msgstr "Blogbeiträge aus der Standardsprache der Seite oder Übersetzungen, sofern vorhanden" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:99 msgid "Only translated blog posts (never display posts from the default language on translation languages)" msgstr "Nur übersetzte Blogbeiträge (nie Beiträge aus der Standardsprache in den Übersetzungssprachen anzeigen)" #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-display-mode-for-posts.php:107 msgid "Thank you for choosing. You can always change your selection in %sPost Types Translation setup%s." msgstr "Vielen Dank für Ihre Auswahl. Sie können Ihre Auswahl stets unter %sEinrichtung der Beitragstypen-Übersetzung%s ändern." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:84 msgid "The upgrade is complete." msgstr "Dieses Upgrade ist abgeschlossen." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:89 msgid "%d items remaining..." msgstr "noch %d Elemente..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:158 msgid "WPML needs to upgrade the post's media information." msgstr "WPML muss die Medieninformationen des Beitrags aktualisieren." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:160 msgid "We couldn't complete the whole process in one request. Please click on the \"Upgrade\" button to continue." msgstr "Wir konnten nicht den gesamten Vorgang in einer Anfrage abschließen. Bitte klicken Sie auf den \"Upgrade\"-Button, um fortzufahren." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:163 msgid "Starting..." msgstr "Startvorgang..." #: classes/upgrade/commands/class-wpml-upgrade-media-duplication-in-core.php:190 msgid "The following exception has occurred while running the migration, please try again later or contact support if the problem persists." msgstr "Die folgende Ausnahme ist bei der Durchführung der Migration aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später erneut oder kontaktieren Sie den Support, wenn das Problem weiterhin besteht." #: classes/user-language/class-wpml-user-language-switcher.php:76 msgid "Choose language:" msgstr "Sprache wählen:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:301 msgid "Do you want the WordPress admin to be in a different language?" msgstr "Möchten Sie, dass der WordPress-Admin in einer anderen Sprache ist?" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:303 msgid "WPML lets each user choose the admin language, unrelated of the language in which visitors will see the front-end of the site." msgstr "WPML lässt jeden Benutzer die Admin-Sprache wählen, unabhängig von der Sprache, in der Besucher den Frontend der Website sehen." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:309 msgid "Go to your %s to choose your admin language." msgstr "Gehen Sie zu %s, um Ihre Admin-Sprache auszuwählen." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:310 msgid "profile" msgstr "Profil" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:322 msgid "WPML->Settings" msgstr "WPML -> Einstellungen" #. translators: %s link to WPML Settings page #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:324 msgid "WPML will include a language switcher on the WordPress login page. To change this, go to %s." msgstr "WPML wird einen Sprachumschalter auf der WordPress-Login-Seite enthalten. Um dies zu ändern, gehen Sie zu %s." #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:327 msgid "Login Page:" msgstr "Login-Seite:" #: classes/user-language/class-wpml-user-language.php:332 msgid "Your site currently has language switching for the login page disabled." msgstr "Auf Ihrer Website ist derzeit die Sprachumschaltung für die Login-Seite deaktiviert." #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:32 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/admin/test-wpml-admin-pagination-render.php:70 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: classes/utilities/admin/wpml-admin-pagination-render.php:40 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s Objekt" msgstr[1] "%s Objekte" #: classes/utilities/class-wpml-flags.php:108 #: tests/phpunit/tests/classes/utilities/test-wpml-flags.php:292 msgid "Flag for %s" msgstr "Flagge für %s" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:64 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 2/2" msgid "re-save the site permalinks" msgstr "die Seiten-Permalinks erneut speichern" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:65 msgctxt "You may need to {re-save the site permalinks} - 1/2" msgid "You may need to %s." msgstr "Eventuell müssen Sie %s." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:85 msgid "The URL of the HTML file is required" msgstr "Die URL der HTML-Datei wird benötigt" #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:94 msgid "You are trying to use an external URL: this is not allowed." msgstr "Sie versuchen, eine externe URL zu verwenden: Dies ist nicht erlaubt." #: classes/utilities/class-wpml-global-ajax.php:107 msgid "An attempt to open the URL specified as a root page failed with the following error:" msgstr "Der Versuch, die als Stammseite angegebene URL zu öffnen, ist aufgrund des folgenden Fehlers gescheitert:" #: classes/utilities/class-wpml-simple-language-selector.php:18 msgid "-- Please select --" msgstr "-- Bitte auswählen --" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:22 msgid "You need to configure at least one more language in order to access \"Theme and plugins localization\" and \"Media translation\"." msgstr "Sie müssen mindestens eine Sprache konfigurieren, um auf \"Theme- und Plugins-Lokalisierung\" und \"Medien-Übersetzung\" zugreifen zu können." #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:35 msgid "%1$s (current locale: %2$s) - suggested locale(s): %3$s" msgstr "%1$s (aktuelles Gebietsschema: %2$s) - empfohlene(s) Gebietsschema(ta): %3$s" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:53 msgid "WordPress cannot automatically download translations for the following languages:" msgstr "WordPress kann für die folgenden Sprachen nicht automatisch Übersetzungen herunterladen:" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:64 menu/languages.php:266 msgid "Edit Languages" msgstr "Sprachen bearbeiten" #: classes/utilities/wpml-languages-notices.php:68 msgid "To fix, open \"%s\" and set the \"default locale\" values as shown above." msgstr "Um dies zu beheben, öffnen Sie \"%s\" und stellen Sie die \"Standard-Gebietsschema\"-Werte wie oben gezeigt ein." #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:76 msgid "All Languages" msgstr "Alle Sprachen" #: classes/widgets/class-wpml-widgets-support-backend.php:81 msgid "Display on language:" msgstr "Anzeige in Sprache:" #. translators: "WPML Site Languages section" is the title of the WPML settings page where administrators can configure the site's languages #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:19 msgid "WPML Site Languages section" msgstr "Bereich WPML-Website-Sprachen" #. translators: "%s" will be replaced with a link to "WPML Site Languages section" page #: classes/wp/screens/class-wpml-wp-options-general-hooks.php:23 msgid "When WPML is activated, the site language should be changed in the %s." msgstr "Wenn WPML aktiviert ist, sollte die Sprache der Website im %s geändert werden." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:34 msgid "WPML could not load configuration files, which your site needs." msgstr "WPML konnte die Konfigurationsdateien, die Ihre Seite braucht, nicht laden." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:41 msgid "Detailed error log" msgstr "Detailliertes Fehlerprotokoll" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-notice.php:60 #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:63 msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:56 msgid "Remote XML Config Log" msgstr "Fern-XML-Konfig-Protokoll" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:57 msgid "WPML needs to load configuration files, which tell it how to translate your theme and the plugins that you use. If there's a problem, use the Retry button. If the problem continues, contact WPML support, show the error details and we'll help you resolve it." msgstr "WPML muss Konfigurationsdateien laden, die ihm sagen, wie Ihr Theme und die Plugins, die Sie verwenden, übersetzt werden sollen. Falls ein Problem auftritt, benutzen Sie den Erneut versuchen-Button. Wenn das Problem weiterhin auftritt, kontaktieren Sie den WPML-Support, zeigen Sie uns die Fehlerdetails und wir werden Ihnen helfen, es zu lösen." #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:58 #: menu/languages.php:432 msgid "Details" msgstr "Details" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:59 msgid "The remote XML Config Log is empty" msgstr "Das Fern-XML-Konfig-Protokoll ist leer" #: classes/xml-config/log/class-wpml-xml-config-log-ui.php:68 msgid "Clear log" msgstr "Protokoll löschen" #: docs/theme-integration/wpml-integration.php:43 msgid "This post is also available in: " msgstr "Dieser Beitrag ist auch verfügbar auf: " #: inc/functions-network.php:46 inc/functions-network.php:47 msgid "Network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: inc/functions.php:210 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" #: inc/functions.php:305 msgid "delete it permanently" msgstr "dauerhaft löschen" #: inc/functions.php:306 msgid "restore" msgstr "wiederherstellen" #: inc/functions.php:441 msgid "Last Update Time could not be determined" msgstr "Die Zeit der letzten Aktualisierung konnte nicht ermittelt werden" #: inc/functions.php:642 msgid "WPML can't be functional because it requires a disabled PHP extension!" msgstr "WPML funktioniert nicht, da es eine deaktivierte PHP-Erweiterung benötigt!" #: inc/functions.php:644 msgid "To ensure and improve the security of your website, WPML makes use of the " msgstr "Um die Sicherheit Ihrer Website zu gewährleisten und zu verbessern, nutzt WPML " #: inc/functions.php:646 msgid "" "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2.0. Before this time an experimental PECL extension was\n" " used, however, the PECL version is no longer recommended to be used or updated. (source: " msgstr "" "Die Filter-Erweiterung ist ab PHP 5.2.0 standardmäßig aktiviert. Zuvor wurde eine experimentelle PECL-Erweiterung\n" " benutzt, die Nutzung oder Aktualisierung der PECL-Version wird jedoch nicht mehr empfohlen. (Quelle: " #: inc/functions.php:656 msgid "The filter extension is enabled by default as of PHP 5.2, therefore it must have been disabled by either you or your host." msgstr "Die Filter-Erweiterung ist ab PHP 5.2 standardmäßig aktiviert, darum müssen entweder Sie oder Ihr Hosting-Unternehmen sie deaktivieren." #: inc/functions.php:657 msgid "To enable it, either you or your host will need to open your website's php.ini file and either:" msgstr "Um sie zu aktivieren, müssen entweder Sie oder Ihr Hosting-Unternehmen die php.ini-Datei Ihrer Website öffnen und wahlweise:" #: inc/functions.php:659 msgid "Remove the 'filter_var' string from the 'disable_functions' directive or..." msgstr "Den String 'filter_var' aus der Anweisung 'disable_functions' entfernen oder..." #: inc/functions.php:661 msgid "Add the following line:" msgstr "Die folgende Zeile hinzufügen:" #: inc/functions.php:667 msgid "Your php.ini file is located at" msgstr "Ihre php.ini-Datei befindet sich unter" #: inc/icl-admin-notifier.php:232 inc/icl-admin-notifier.php:284 #: inc/icl-admin-notifier.php:714 inc/icl-admin-notifier.php:774 #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:237 menu/troubleshooting.php:378 #: menu/troubleshooting.php:389 menu/troubleshooting.php:416 #: menu/troubleshooting.php:437 menu/troubleshooting.php:466 #: menu/troubleshooting.php:527 menu/troubleshooting.php:530 #: menu/troubleshooting.php:557 menu/troubleshooting.php:568 #: menu/troubleshooting.php:580 menu/troubleshooting.php:592 #: menu/troubleshooting.php:615 sitepress.class.php:1303 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: inc/icl-admin-notifier.php:675 msgid "Messages and notifications" msgstr "Nachrichten und Benachrichtigungen" #: inc/icl-admin-notifier.php:681 msgid "Restore messages and notification" msgstr "Nachrichten und Benachrichtigungen wiederherstellen" #: inc/icl-admin-notifier.php:684 msgid "Apply to all users" msgstr "Auf alle Benutzer anwenden" #: inc/icl-admin-notifier.php:687 msgid "Restore dismissed and hidden messages and notifications." msgstr "Verworfene und ausgeblendete Nachrichten und Benachrichtigungen wiederherstellen." #: inc/icl-admin-notifier.php:693 msgid "Remove all messages and notifications" msgstr "Alle Nachrichten und Benachrichtigungen entfernen" #: inc/icl-admin-notifier.php:695 msgid "Remove all messages and notifications, for all users." msgstr "Alle Nachrichten und Benachrichtigungen entfernen, für alle Benutzer." #: inc/icl-admin-notifier.php:786 inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:164 msgid "Unauthorized" msgstr "Keine Befugnis" #: inc/import-xml.php:19 msgid "Select Language" msgstr "Sprache auswählen" #: inc/not-compatible-plugins.php:19 msgid "WPML cannot be activated together with these older plugins:" msgstr "WPML kann nicht zusammen mit diesen älteren Plugins aktiviert werden:" #: inc/not-compatible-plugins.php:25 msgid "WPML will be deactivated" msgstr "WPML wird deaktiviert" #: inc/not-compatible-plugins.php:45 msgid "These plugins are known to have compatibiliy issues with WPML:" msgstr "Bei diesen Plugins sind Kompatibilitätsprobleme mit WPML bekannt:" #: inc/setup/sitepress-setup.class.php:364 #: inc/setup/wpml-installation.class.php:236 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" #: inc/template-functions.php:39 msgid "WPML capabilities" msgstr "WPML-Fähigkeiten" #: inc/template-functions.php:626 msgid "Translation preferences" msgstr "Übersetzungseinstellungen" #: inc/template-functions.php:649 msgid "The translation preference for this field are being controlled by a language configuration XML file. If you want to control it manually, remove the entry from the configuration file." msgstr "Die Übersetzungseinstellungen für dieses Feld werden von einer Sprachkonfigurations-XML-Datei festgelegt. Wenn Sie sie manuell bearbeiten wollen, entfernen Sie den Eintrag aus der Konfigurationsdatei." #: inc/template-functions.php:653 msgid "To synchronize values for translations, you need to enable WPML's Translation Management module." msgstr "Um Werte für Übersetzungen zu synchronisieren, müssen Sie das WPML Übersetzungsmanagement-Modul aktivieren." #: inc/template-functions.php:657 msgid "Error: Something is wrong with field value. Translation preferences can not be set." msgstr "Fehler: Es gibt einen Fehler im Feldwert. Übersetzungspräferenzen können nicht eingestellt werden." #: inc/template-functions.php:661 msgid "Choose what to do when translating content with this field:" msgstr "Wählen Sie, was gemacht werden soll, wenn Inhalte mit diesem Feld übersetzt werden:" #: inc/template-functions.php:683 msgid "Copy from original to translation" msgstr "Vom Original in die Übersetzung kopieren" #: inc/template-functions.php:757 msgid "WPML will copy this field from %s when you save this post." msgstr "WPML wird dieses Feld aus %s kopieren, wenn Sie diesen Beitrag speichern." #: inc/template-functions.php:802 msgid "Missing post ID" msgstr "Fehlende Beitrags-ID" #. translators: Post id. #: inc/template-functions.php:808 msgid "No such post for ID = %d" msgstr "Kein solcher Beitrag für ID = %d" #: inc/template-functions.php:842 menu/edit-languages.php:231 #: menu/edit-languages.php:257 msgid "Translation" msgstr "Übersetzung" #: inc/template-functions.php:870 msgid "%1$s is translated via WPML. %2$sClick here to change translation options.%3$s" msgstr "%1$s wird über WPML übersetzt. %2$sKlicken Sie hier, um die Übersetzungsoptionen zu ändern.%3$s" #: inc/template-functions.php:878 msgid "Slugs are currently not translated." msgstr "Slugs werden derzeit nicht übersetzt." #: inc/template-functions.php:880 msgid "Slugs are currently translated. Click the link above to edit the translations." msgstr "Slugs werden derzeit übersetzt. Klicken Sie auf den Link oben, um die Übersetzungen zu bearbeiten." #: inc/template-functions.php:883 msgid "Slug translation is currently disabled in WPML. %1$sClick here to enable.%2$s" msgstr "Die Slug-Übersetzung ist aktuell in WPML deaktiviert. %1$sKlicken Sie hier, um sie zu aktivieren.%2$s" #: inc/template-functions.php:888 msgid "%1$s is not translated. %2$sClick here to make this post type translatable.%3$s" msgstr "%1$s ist nicht übersetzt. %2$sKlicken Sie hier, um diesen Beitragstyp übersetzbar zu machen.%3$s" #: inc/translation-jobs/jobs/wpml-element-translation-job.class.php:25 #: tests/tests/inc/translation-jobs/test-translation-job-external.php:54 msgid "The original has been deleted!" msgstr "Das Original wurde gelöscht!" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:316 msgid "No Batch" msgstr "Kein Stapel" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:587 msgid "Contact the translator" msgstr "Den Übersetzer kontaktieren" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1171 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:382 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:397 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1174 msgid "Complete" msgstr "Fertig" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1180 msgid "In progress - needs retry" msgstr "In Verlauf – neuer Versuch erforderlich" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:1877 msgid "Translation entry not found for: %d" msgstr "Übersetzungseintrag nicht gefunden für: %d" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2039 #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2058 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:30 msgid "translate" msgstr "übersetzen" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2041 msgid "string not registered" msgstr "String ist nicht registriert" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2049 msgid "Multiple options" msgstr "Mehrere Optionen" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2061 msgid "some strings might be not registered" msgstr "einige Strings sind evtl. sind registriert" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2280 msgid " - (needs update)" msgstr " - (bedarf einer Aktualisierung)" #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2455 #: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:113 msgid "Preferences saved." msgstr "Einstellungen gespeichert." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2474 #: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:76 msgid "Translation requests cancelled." msgstr "Übersetzungsanfragen storniert." #: inc/translation-management/translation-management.class.php:2476 #: tests/tests/inc/translation-management/test-wpml-translation-management.php:73 msgid "No Translation requests selected." msgstr "Keine Übersetzungsanfragen ausgewählt." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:71 #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205 msgid "Processing translations..." msgstr "Übersetzungen werden verarbeitet..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:205 msgid "Finalizing upgrade..." msgstr "Upgrade wird abgeschlossen..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:244 msgid "Missing step" msgstr "Fehlender Schritt" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262 msgid "Resume Upgrade Process" msgstr "Upgrade-Vorgang wieder aufnehmen" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:262 msgid "Run Upgrade Process" msgstr "Upgrade durchführen" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:263 msgid "WPML requires database upgrade" msgstr "WPML erfordert ein Datenbank-Upgrade" #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:264 msgid "This normally takes a few seconds, but may last up to several minutes of very large databases." msgstr "Dies dauert für gewöhnlich nur ein paar Sekunden, kann aber bei sehr großen Datenbanken mehrere Minuten in Anspruch nehmen." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:275 msgid "Starting the upgrade process..." msgstr "Upgrade-Vorgang wird gestartet..." #: inc/upgrade-functions/upgrade-2.0.0.php:298 msgid "Creating new tables..." msgstr "Neue Tabellen werden erstellt..." #: inc/upgrade.php:192 msgid "WPML notice: Upgrades to this version are only supported from versions %1$s and above. To upgrade from version %2$s, first, download 2.0.4, do the DB upgrade and then go to this version." msgstr "WPML-Hinweis: Upgrades auf diese Version werden erst ab den Versionen %1$s und höher unterstützt. Um ein Upgrade von Version %2$s auszuführen, laden Sie zuerst 2.0.4 herunter, führen Sie das DB-Upgrade aus und gehen Sie dann zu dieser Version." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:188 #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:189 #: menu/menu-sync/menus-sync.php:19 msgid "WP Menus Sync" msgstr "WP Menüs synchronisieren" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:343 msgid "Translations:" msgstr "Übersetzungen:" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:351 msgid "edit translation" msgstr "Übersetzung bearbeiten" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:359 msgid "add translation" msgstr "Übersetzung hinzufügen" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:375 msgid "Synchronize menus between languages." msgstr "Menüs zwischen Sprachen synchronisieren." #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:470 msgid "Translation of" msgstr "Übersetzung von" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:472 msgid "none" msgstr "keine" #: inc/wp-nav-menus/class-wpml-nav-menu.php:789 msgid "not translated in current language" msgstr "nicht in die aktuelle Sprache übersetzt" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:460 msgid "Menu Option: auto_add" msgstr "Menü-Option: auto_add" #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:570 msgid "Menu(s) syncing complete." msgstr "Menü-Synchronisierung abgeschlossen." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:578 sitepress.class.php:1318 msgid "Your menu includes custom items, which you need to translate using WPML's String Translation." msgstr "Ihr Menü enthält benutzerdefinierte Elemente, die Sie mit WPMLs String Translation übersetzen müssen." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:580 sitepress.class.php:1319 msgid "1. Translate these strings: " msgstr "1. Übersetzen Sie diese Strings: " #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:590 sitepress.class.php:1320 msgid "2. When you're done translating, return here and run the menu synchronization again. This will use the strings that you translated to update the menus." msgstr "2. Wenn Sie mit der Übersetzung fertig sind, kehren Sie hierher zurück und starten Sie die Menüsynchronisierung erneut. Die Strings, die Sie übersetzt haben, werden dann zur Aktualisierung der Menüs verwendet." #: inc/wp-nav-menus/menus-sync.php:628 msgid "Translate menu strings and URLs for:" msgstr "Menü-Strings und URLs übersetzen für:" #: inc/wpml-post-comments.class.php:91 msgid "Remove comments that don't match the content's language" msgstr "Kommentare entfernen, die nicht der Sprache des Inhalts entsprechen" #: inc/wpml-post-comments.class.php:94 msgid "This will check for comments that have a language different than the content they belong to. If found, we can delete these comments for you. We call these 'orphan comments'." msgstr "Dies wird Kommentare suchen, die in anderer Sprache als der Inhalt verfasst wurden, zu dem sie gehören. Wenn wir solche Kommentare finden, können wir sie für Sie löschen. Wir nennen sie 'Waisenkommentare'." #: inc/wpml-post-comments.class.php:98 msgid "Check for orphan comments" msgstr "Waisenkommentare suchen" #: inc/wpml-post-comments.class.php:103 msgid "Checking..." msgstr "Suche läuft..." #: inc/wpml-post-comments.class.php:107 msgid "Good news! Your site has no orphan comments." msgstr "Gute Nachrichten! Ihre Seite enthält keine Waisenkommentare." #: inc/wpml-post-comments.class.php:112 msgid "%s orphan comments found." msgstr "%s Waisenkommentare gefunden." #: inc/wpml-post-comments.class.php:116 msgid "Clean orphan comments" msgstr "Waisenkommentare löschen" #: inc/wpml-post-comments.class.php:120 msgid "* The clean task may take several minutes to complete." msgstr "* Das Löschen kann einige Minuten dauern." #: inc/wpml-post-comments.class.php:123 msgid "Deleted comments:" msgstr "Gelöschte Kommentare:" #: inc/wpml-post-edit-ajax.class.php:162 msgid "Post not found" msgstr "Beitrag nicht gefunden" #: inc/wpml-private-actions.php:10 msgid "" "

Some taxonomy terms are out of sync between languages. This means that content in some languages will not have the correct tags or categories.

\n" "\t\t\t

In order to synchronize the taxonomies, you need to go over each of them from the following list and click the \"Update taxonomy hierarchy\" button.

" msgstr "" "

Einige Taxonomiebegriffe sind zwischen den Sprachen nicht synchronisiert. Das bedeutet, dass der Inhalt in manchen Sprache nicht die richtigen Tags oder Kategorien haben wird.

\n" "\t\t\t

Um die Taxonomie zu synchronisieren, müssen Sie sie alle auf der folgenden Liste durchgehen und auf den Button \"Taxonomie-Hierarchie aktualisieren\" klicken.

" #: inc/wpml-private-actions.php:85 msgid "Valid" msgstr "Gültig" #: inc/wpml-private-actions.php:87 msgid "Not valid" msgstr "Nicht gültig" #: menu/debug-information.php:29 msgid "This information allows our support team to see the versions of WordPress, plugins and theme on your site. Provide this information if requested in our support forum. No passwords or other confidential information is included." msgstr "Diese Informationen ermöglichen es unserem Support-Team, die Versionen von WordPress, Plugins und Themes auf Ihrer Seite zu sehen. Geben Sie diese Informationen an, wenn Sie in unserem Support-Forum darum gebeten werden. Es sind keine Passwörter oder andere vertrauliche Informationen enthalten." #: menu/edit-languages.php:105 msgid "Upload directory cannot be created. Check your permissions." msgstr "Das Upload-Verzeichnis kann nicht erstellt werden. Überprüfen Sie Ihre Erlaubnisse." #: menu/edit-languages.php:108 msgid "Upload dir is not writable" msgstr "Es kann nicht ins Upload-Verzeichnis geschrieben werden" #: menu/edit-languages.php:142 msgctxt "Edit languages page: page title" msgid "Edit Languages" msgstr "Sprachen bearbeiten" #: menu/edit-languages.php:144 msgctxt "Edit languages page: sentence #1" msgid "This table allows you to edit languages for your site. Each row represents a language." msgstr "Diese Tabelle ermöglicht es Ihnen, Sprachen für Ihre Seite zu bearbeiten. Jede Reihe steht für eine Sprache." #: menu/edit-languages.php:146 msgctxt "Edit languages page: sentence #2" msgid "For each language, you need to enter the following information:" msgstr "Für jede Sprache müssen Sie die folgenden Informationen eingeben:" #: menu/edit-languages.php:149 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1" msgid "Code:" msgstr "Code:" #: menu/edit-languages.php:149 msgctxt "Edit languages page: subtitle #1, description" msgid "a unique value that identifies the language. Once entered, the language code cannot be changed." msgstr "ein eindeutiger Wert, der die Sprache identifiziert. Sobald ein Sprachcode eingegeben wurde, kann er nicht mehr geändert werden." #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2" msgid "Translations:" msgstr "Übersetzungen:" #: menu/edit-languages.php:152 msgctxt "Edit languages page: subtitle #2, description" msgid "the way the language name will be displayed in different languages." msgstr "auf welche Weise der Sprachname in verschiedenen Sprachen angezeigt wird." #: menu/edit-languages.php:155 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3" msgid "Flag:" msgstr "Flagge:" #. translators: %s: link to flag documentation #: menu/edit-languages.php:162 msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images. Read more about using flags." msgstr "die Flagge, die neben der Sprache angezeigt werden soll (optional). Sie können entweder Ihre eigene Flagge hochladen oder eines der in WPML integrierten Flaggenbilder verwenden. Lesen Sie mehr über dieVerwendung von Flaggen." #: menu/edit-languages.php:174 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4" msgid "Default locale:" msgstr "Voreingestelltes Gebietsschema:" #: menu/edit-languages.php:174 msgctxt "Edit languages page: subtitle #4, description" msgid "This determines the locale value for this language. You should check the name of WordPress localization file to set this correctly." msgstr "Dies bestimmt den Gebietsschema-Wert für diese Sprache. Sie sollten den Namen der WordPress-Lokalisierungsdatei prüfen, um dies korrekt einzustellen." #: menu/edit-languages.php:177 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5" msgid "Encode URLs:" msgstr "URLs codieren:" #: menu/edit-languages.php:177 msgctxt "Edit languages page: subtitle #5, description" msgid "yes/no, determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (leave ‘no’ if you are not sure)." msgstr "ja/ nein, legt fest, ob die URLs in dieser Sprache codiert sind oder ASCII-Zeichen nutzen (bleiben Sie bei 'nein', wenn Sie nicht sicher sind)." #: menu/edit-languages.php:180 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6" msgid "hreflang:" msgstr "hreflang:" #: menu/edit-languages.php:180 msgctxt "Edit languages page: subtitle #6, description" msgid "the code Google expects for this language. The hreflang should contain at least the language code (usually, made of two letters), or, if you want to specify the country/region, it sould be the same information as the locale name, but in a slightly different format. If the locale for Canadian French is fr_CA, the corresponding hreflang would be fr-ca. Instead of an underscore, use a dash (-) and all letters should be lowercase." msgstr "Der Code, den Google für diese Sprache erwartet. Das hreflang-Attribut sollte mindestens den Sprachcode enthalten (der meist aus zwei Buchstaben besteht), oder wenn Sie das Land/die Region näher angeben möchten, sollte er die gleichen Informationen wie der Name des Gebietsschemas enthalten, jedoch in etwas anderem Format. Wenn das Gebietsschema für Kanadisches Französisch fr_CA ist, wäre das entsprechende hreflang-Attribut fr-ca. Verwenden Sie statt eines Unterstrichs einen Bindestrich (-) und schreiben Sie alle Buchstaben klein." #: menu/edit-languages.php:183 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7" msgid "Language mapping:" msgstr "Sprachmapping:" #: menu/edit-languages.php:187 msgctxt "Edit languages page: subtitle #7, description" msgid "To use automatic translation with a custom or country-specific language, you must map it to a supported language. Read more about using automatic translation with custom languages." msgstr "Um automatische Übersetzung mit einer benutzerdefinierten oder länderspezifischen Sprache zu verwenden, müssen Sie sie auf eine unterstützte Sprache mappen. Lesen Sie mehr über die Verwendung automatischer Übersetzung mit benutzerdefinierten Sprachen." #: menu/edit-languages.php:221 menu/edit-languages.php:247 msgid "Language name" msgstr "Name der Sprache" #: menu/edit-languages.php:222 menu/edit-languages.php:248 msgid "Code" msgstr "Code" #: menu/edit-languages.php:229 menu/edit-languages.php:255 msgid "Translation (new)" msgstr "Übersetzung (neu)" #: menu/edit-languages.php:234 menu/edit-languages.php:260 msgid "Default locale" msgstr "Standard-Gebietsschema" #: menu/edit-languages.php:235 menu/edit-languages.php:261 msgid "Encode URLs" msgstr "URLs codieren" #: menu/edit-languages.php:236 menu/edit-languages.php:262 msgid "hreflang" msgstr "hreflang" #: menu/edit-languages.php:239 menu/edit-languages.php:265 msgid "Language mapping" msgstr "Sprachmapping" #: menu/edit-languages.php:287 msgid "Please note: language codes cannot be changed after adding languages. Make sure you enter the correct code." msgstr "Bitte beachten Sie: Sprachcodes können nach dem Hinzufügen der Sprachen nicht mehr geändert werden. Achten Sie darauf, den korrekten Code einzugeben." #: menu/edit-languages.php:288 msgid "Back to languages" msgstr "Zurück zu Sprachen" #: menu/edit-languages.php:292 msgid "Add Language" msgstr "Sprache hinzufügen" #: menu/edit-languages.php:438 msgid "Custom flag" msgstr "Benutzerdefinierte Flagge" #: menu/edit-languages.php:453 msgid "(allowed: %s)" msgstr "(erlaubt: %s)" #: menu/edit-languages.php:471 menu/edit-languages.php:490 msgid "WPML flag" msgstr "WPML-Flagge" #: menu/edit-languages.php:519 menu/support.php:40 msgid "No" msgstr "Nein" #: menu/edit-languages.php:528 menu/support.php:40 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: menu/edit-languages.php:560 menu/edit-languages.php:568 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: menu/edit-languages.php:564 msgid "Are you sure you want to delete this language?%sALL the data associated with this language will be ERASED!" msgstr "Wollen Sie diese Sprache wirklich löschen?%sALLE mit dieser Sprache verbundenen Daten gehen VERLOREN!" #: menu/edit-languages.php:700 menu/edit-languages.php:1020 msgid "Please, enter valid data." msgstr "Bitte geben Sie gültige Daten ein." #: menu/edit-languages.php:774 menu/edit-languages.php:905 #: menu/edit-languages.php:915 msgid "Error adding translation %1$s for %2$s." msgstr "Fehler beim Hinzufügen der %1$s-Übersetzung für %2$s." #: menu/edit-languages.php:819 msgid "Error uploading flag file." msgstr "Fehler beim Hochladen der Flaggen-Datei." #: menu/edit-languages.php:862 msgid "Adding language failed." msgstr "Hinzufügen der Sprache fehlgeschlagen." #: menu/edit-languages.php:929 msgid "Error adding native name." msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Namen in der Muttersprache." #: menu/edit-languages.php:937 msgid "Error adding flag." msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Flagge." #: menu/edit-languages.php:949 msgid "The Language code already exists." msgstr "Der Sprachcode existiert bereits." #: menu/edit-languages.php:950 msgid "The Language name already exists." msgstr "Der Sprachname existiert bereits." #: menu/edit-languages.php:951 msgid "The default locale already exists." msgstr "Das Gebietsschema existiert bereits." #: menu/edit-languages.php:952 msgid "The hreflang already exists." msgstr "Das hreflang existiert bereits." #: menu/edit-languages.php:996 msgid "Invalid character in language code." msgstr "Ungültiges Zeichen im Sprachcode." #: menu/edit-languages.php:1009 msgid "Please, enter required data." msgstr "Bitte geben Sie die erforderlichen Daten ein." #: menu/edit-languages.php:1087 msgid "Error: This is a built in language. You can't delete it." msgstr "Fehler: Dies ist eine integrierte Sprache. Sie können sie nicht löschen." #: menu/edit-languages.php:1162 msgid "The language %s was deleted." msgstr "Die Sprache %s wurde gelöscht." #: menu/edit-languages.php:1167 msgid "Error: Language not found." msgstr "Fehler: Sprache nicht gefunden." #: menu/edit-languages.php:1191 msgid "File extension not allowed." msgstr "Dateierweiterung nicht erlaubt." #: menu/languages.php:9 menu/languages.php:116 msgid "Setup WPML" msgstr "WPML einrichten" #: menu/languages.php:11 msgid "The WPML Multilingual CMS plugin is not currently enabled." msgstr "Das Plugin WPML Multilingual CMS ist derzeit nicht aktiviert." #: menu/languages.php:15 msgid "Please go to the %1$sPlugins%2$s page and enable the WPML Multilingual CMS plugin before trying to configure the plugin." msgstr "Bitte rufen Sie die %1$sPlugins%2$s-Seite auf und aktivieren Sie das Plugin WPML Multilingual CMS, bevor Sie versuchen, das Plugin zu konfigurieren." #: menu/languages.php:131 msgid "This screen contains the language settings for your site." msgstr "Dieser Bildschirm enthält die Spracheinstellungen für Ihre Seite." #: menu/languages.php:136 menu/languages.php:166 msgid "Site Languages" msgstr "Sprachen der Seite" #: menu/languages.php:137 menu/languages.php:303 msgid "Language URL format" msgstr "Sprach-URL-Format" #: menu/languages.php:138 menu/languages.php:566 msgid "Admin language" msgstr "Adminsprache" #: menu/languages.php:139 menu/languages.php:622 msgid "Hide languages" msgstr "Sprachen ausblenden" #: menu/languages.php:140 menu/languages.php:682 msgid "Make themes work multilingual" msgstr "Themes mehrsprachenfähig machen" #: menu/languages.php:141 menu/languages.php:704 msgid "Browser language redirect" msgstr "Umleitung anhand der Browser-Sprache" #: menu/languages.php:143 msgid "Theme and plugins reporting" msgstr "Theme- und Plugins-Meldung" #: menu/languages.php:145 menu/languages.php:793 msgid "WPML love" msgstr "Das wunderbare WPML" #: menu/languages.php:172 msgid "These languages are enabled for this site:" msgstr "Folgende Sprachen sind für diese Seite aktiviert:" #: menu/languages.php:183 msgid "hidden" msgstr "ausgeblendet" #: menu/languages.php:218 msgid "Change default language" msgstr "Standardsprache ändern" #: menu/languages.php:221 msgid "Add / Remove languages" msgstr "Sprachen hinzufügen / entfernen" #: menu/languages.php:306 msgid "Choose how to determine which language visitors see contents in" msgstr "Bestimmen Sie das URL-Format für die Anzeige der Sprachinhalte" #: menu/languages.php:318 msgid "Different languages in directories" msgstr "Sprachen als Verzeichnisse anzeigen" #: menu/languages.php:338 msgid "Use directory for default language" msgstr "Verzeichnis für Standardsprache benutzen" #: menu/languages.php:349 msgid "What to show for the root url:" msgstr "Was als Stamm-URL angezeigt werden soll:" #: menu/languages.php:356 msgid "HTML file" msgstr "HTML-Datei" #: menu/languages.php:358 msgid "please enter path: absolute or relative to the WordPress installation folder" msgstr "bitte Pfad eingeben: absolut oder relativ zum WordPress-Installationsordner" #: menu/languages.php:364 msgid "Please select what to show for the root url." msgstr "Bitte wählen Sie aus, was als Stamm-URL angezeigt werden soll." #: menu/languages.php:378 msgid "A page" msgstr "Eine Seite" #: menu/languages.php:380 msgid "Please save the settings first by clicking Save." msgstr "Bitte speichern Sie zunächst die Einstellungen, indem Sie auf Speichern klicken." #: menu/languages.php:398 msgid "Edit root page." msgstr "Stammseite bearbeiten." #: menu/languages.php:402 msgid "Create root page." msgstr "Stammseite erstellen." #: menu/languages.php:414 msgid "Hide language switchers on the root page" msgstr "Sprachumschalter auf der Stammseite ausblenden" #: menu/languages.php:430 msgid "It looks like languages per directories will not function." msgstr "Scheinbar funktioniert die Anzeige der Sprachen in Verzeichnissen nicht." #: menu/languages.php:437 msgid "This can be a result of either:" msgstr "Dies kann entweder daran liegen, dass:" #: menu/languages.php:440 msgid "Your server settings do not allow for languages in directories." msgstr "Ihre Servereinstellungen erlauben keine Sprachen in Verzeichnissen." #: menu/languages.php:441 msgid "Learn more about the required server settings." msgstr "Erfahren Sie mehr über die erforderlichen Servereinstellungen." #: menu/languages.php:443 msgid "URL rewriting is not enabled in your web server." msgstr "Das Überschreiben von URLs ist in Ihrem Webserver nicht aktiviert." #: menu/languages.php:444 msgid "The web server cannot write to the .htaccess file" msgstr "Der Webserver kann nicht in die Datei .htaccess schreiben" #: menu/languages.php:446 msgid "How to fix" msgstr "Behebung" #: menu/languages.php:462 msgid "A different domain per language" msgstr "Eine unterschiedliche Domain pro Sprache" #: menu/languages.php:464 msgid "This option is not yet available for Multisite installs" msgstr "Diese Option ist noch nicht für Multisite-Installationen verfügbar" #: menu/languages.php:467 msgid "Experimental" msgstr "Experimentell" #: menu/languages.php:486 msgid "Pass session arguments between domains through the language switcher" msgstr "Sitzungsargumente zwischen Domains über den Sprachumschalter übergeben" #: menu/languages.php:492 msgid "Pass arguments via GET (the url)" msgstr "Argumente über GET übergeben (die URL)" #: menu/languages.php:500 msgid "Pass arguments via POST" msgstr "Argumente über POST übergeben" #: menu/languages.php:508 msgid "Disable this feature" msgstr "Diese Funktion deaktivieren" #: menu/languages.php:517 msgid "The data will be encrypted with the %s algorithm." msgstr "Die Daten werden mit dem %s-Algorithmus verschlüsselt." #: menu/languages.php:523 msgid "Because encryption is not supported on your host, the data will only have a basic encoding with the bse64 algorithm." msgstr "Da die Verschlüsselung von Ihrem Host nicht unterstützt wird, werden die Daten nur mit dem Algorithmus bse64 grundlegend verschlüsselt." #: menu/languages.php:526 msgid "Learn more about passing data between domains" msgstr "Erfahren Sie mehr über die Übergabe von Daten zwischen Domains" #: menu/languages.php:535 msgid "Language name added as a parameter" msgstr "Sprachname als Parameter hinzufügen" #: menu/languages.php:555 msgid "Default flag format" msgstr "Standard-Flaggenformat" #: menu/languages.php:574 msgid "Default admin language: " msgstr "Voreingestellte Adminsprache: " #: menu/languages.php:577 msgid "Default language (currently %s)" msgstr "Voreingestellte Sprache (aktuell %s)" #: menu/languages.php:608 msgid "Each user can choose the admin language. You can edit your language preferences by visiting your profile page." msgstr "Jeder Benutzer kann die Adminsprache auswählen. Sie können Ihre Spracheinstellungen bearbeiten, indem Sie Ihre Profilseite aufrufen." #: menu/languages.php:625 msgid "You can completely hide content in specific languages from visitors and search engines, but still view it yourself. This allows reviewing translations that are in progress." msgstr "Sie können Inhalte in bestimmten Sprachen komplett vor Besuchern und Suchmaschinen verbergen, aber dennoch selbst ansehen. Dies ermöglicht es Ihnen, Übersetzungen zu überprüfen, die sich in Arbeit befinden." #: menu/languages.php:687 msgid "This feature turns themes into multilingual, without having to edit their PHP files." msgstr "Diese Funktion macht Themes mehrsprachenfähig, ohne dass Sie ihre PHP-Dateien bearbeiten müssen." #: menu/languages.php:691 msgid "Adjust IDs for multilingual functionality" msgstr "IDs für Mehrsprachenfunktion anpassen" #: menu/languages.php:707 msgid "WPML can automatically redirect visitors according to browser language." msgstr "WPML kann die Besucher anhand ihrer Browser-Sprache automatisch umleiten." #: menu/languages.php:708 msgid "This feature uses Javascript. Make sure that your site doesn't have JS errors." msgstr "Diese Funktion setzt Javascript ein. Achten Sie darauf, dass Ihre Seite keine JS-Fehler hat." #: menu/languages.php:714 msgid "Disable browser language redirect" msgstr "Browser-Sprachenumleitung deaktivieren" #: menu/languages.php:718 msgid "Redirect visitors based on browser language only if translations exist" msgstr "Besucher nur anhand ihrer Browser-Sprache umleiten, wenn Übersetzungen in ihrer Sprache vorhanden sind" #: menu/languages.php:722 msgid "Always redirect visitors based on browser language (redirect to home page if translations are missing)" msgstr "Besucher immer anhand ihrer Browser-Sprache umleiten (auf die Startseite umleiten, wenn Übersetzungen fehlen)" #: menu/languages.php:730 msgid "Remember visitors' language preference for %s hours (please enter 24 or multiples of it)." msgstr "Die Spracheinstellung von Besuchern %s Stunden lang merken (bitte geben Sie 24 oder ein Vielfaches davon ein)." #: menu/languages.php:738 msgid "Your browser doesn't seem to be allowing cookies to be set." msgstr "Ihr Browser scheint das Einstellen von Cookies nicht zu erlauben." #: menu/languages.php:751 msgid "Browser language redirect may affect your site's indexing" msgstr "Die Browser-Sprachumleitung kann sich auf die Indexierung Ihrer Seite auswirken" #: menu/languages.php:752 msgid "learn more" msgstr "erfahren Sie mehr" #: menu/languages.php:778 msgid "Reporting to wpml.org" msgstr "Meldung an wpml.org" #: menu/languages.php:800 msgid "Tell the world your site is running multilingual with WPML (places a message in your site's footer) - read more" msgstr "Sagen Sie der Welt, dass Ihre Seite mit WPML mehrsprachig läuft (platziert eine Nachricht in der Fußzeile Ihrer Seite) Lesen Sie mehr" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:20 msgid "Menu synchronization will sync the menu structure from the default language of %s to the secondary languages." msgstr "Die Menü-Synchronisierung wird die Menüstruktur von der Standardsprache %s in die Zweitsprachen synchronisieren." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:35 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:45 msgid "Nothing to sync." msgstr "Nichts zu synchr." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:71 msgid "Add menu translation: %s" msgstr "Menü-Übersetzung hinzufügen: %s" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:106 msgid "Apply changes" msgstr "Änderungen übernehmen" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:107 msgid "Syncing menus %1 of %2" msgstr "Synchronisierung von Menü %1 von %2" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:108 msgid "The selected menus have been synchonized." msgstr "Die ausgewählten Menüs wurden synchronisiert." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:141 msgid "No menus found" msgstr "Keine Menüs gefunden" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:165 msgid "Auto-generated title. Click to edit." msgstr "Der Titel wurde automatisch erstellt. Klicken Sie zum Bearbeiten." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:195 msgid "Sync" msgstr "Synchr." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:213 msgid "The menus on this page may not sync because it requires more input variables. Please modify the %1$s setting in your php.ini or .htaccess files to %2$s or more." msgstr "Die Menüs auf dieser Seite werden eventuell nicht synchronisiert, da sie mehr Eingabevariablen erfordern. Bitte modifizieren Sie die Einstellung %1$s in Ihren php.ini- oder .htaccess-Dateien auf %2$s oder mehr." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:223 msgid "Nothing Sync" msgstr "Nichts synchr." #: menu/menu-sync/menus-sync.php:238 msgid "Item will be added" msgstr "Objekt wird hinzugefügt" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:242 msgid "Item will be removed" msgstr "Objekt wird entfernt" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:246 msgid "Item cannot be added (parent not translated)" msgstr "Objekt kann nicht hinzugefügt werden (übergeordnetes Objekt nicht übersetzt)" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:250 msgid "Item changed position" msgstr "Objekt hat Position geändert" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:254 msgid "Item will be copied" msgstr "Objekt wird kopiert" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:258 msgid "Strings for menus will be updated" msgstr "Strings für Menüs werden aktualisiert" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:262 msgid "URLs for menus will be updated" msgstr "URLs für Menüs werden aktualisiert" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:266 msgid "Menu Options will be updated" msgstr "Menü-Optionen werden aktualisiert" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:271 msgid "Untranslated strings for menus" msgstr "Noch nicht übersetzte Strings für Menüs" #: menu/menu-sync/menus-sync.php:277 msgid "Untranslated URLs for menus" msgstr "Noch nicht übersetzte URLs für Menüs" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:14 msgid "Remove %s" msgstr "%s entfernen" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:15 msgid "Rename label to %s" msgstr "Label umbenennen in %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:16 msgid "Update URL to %s" msgstr "URL aktualisieren auf %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:17 msgid "Untranslated URL %s" msgstr "Noch nicht übersetzte URL %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:18 msgid "Change menu order for %s" msgstr "Menüreihenfolge für %s ändern" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:19 msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:20 msgid "Update %1$s menu option to %2$s" msgstr "%1$s Menü-Option auf %2$s aktualisieren" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:25 msgid "Untranslated string %s" msgstr "Noch nicht übersetzter String %s" #: menu/menu-sync/wpml-menu-sync-display.class.php:35 msgid "The selected strings can now be translated using the %1$s string translation %2$s screen" msgstr "Die ausgewählten Strings können jetzt mit dem Bildschirm %1$s String-Übersetzung %2$s übersetzt werden" #: menu/network.php:19 msgid "WPML has been reset for the selected site." msgstr "WPML wurde für die ausgewählte Seite zurückgesetzt." #: menu/network.php:22 msgid "WPML has been deactivated for the selected site." msgstr "WPML wurde für die ausgewählte Seite deaktiviert." #: menu/network.php:25 msgid "WPML has been activated for the selected site." msgstr "WPML ist für die ausgewählte Seite aktiviert worden." #: menu/network.php:41 msgid "WPML Network Setup" msgstr "WPML-Netzwerk-Einrichtung" #: menu/network.php:54 #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:25 msgid "Search" msgstr "Suche" #: menu/network.php:76 menu/network.php:83 msgid "Site" msgstr "Seite" #: menu/network.php:155 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: menu/network.php:156 msgid "Visit" msgstr "Besuchen" #: menu/network.php:165 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: menu/network.php:170 menu/support.php:17 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: menu/network.php:176 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" #: menu/network.php:188 msgid "You are about to reset WPML for this site: %s." msgstr "Sie sind dabei, WPML für diese Seite zurückzusetzen: %s." #: menu/network.php:189 msgid "All translation data will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Alle Übersetzungsdaten gehen verloren, wenn Sie WPMLs Daten zurücksetzen. Sie können später nicht wiederhergestellt werden." #: menu/network.php:191 menu/troubleshooting.php:858 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:81 msgid "This document is a duplicate of %s and it is maintained by WPML." msgstr "Dieses Dokument ist ein Duplikat von %s und wird von WPML verwaltet." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:83 msgid "Translate independently" msgstr "Allein übersetzen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:85 msgid "WPML will no longer synchronize this %s with the original content." msgstr "WPML wird diese(s/n) %s nicht mehr mit dem Originalinhalt synchronisieren." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:98 msgid "Language of this %s" msgstr "Sprache dieses %s" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:152 msgid "edit terms" msgstr "Begriffe bearbeiten" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:191 msgid "Connect with translations" msgstr "Mit Übersetzungen verbinden" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:210 msgid "Make %s the original language for this %s" msgstr "%s zur Ausgangssprache für %s machen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:211 msgid "Please make sure to save your post, if you've made any change, before proceeding with this action!" msgstr "Falls Sie Änderungen vorgenommen haben, achten Sie bitte darauf, Ihren Beitrag zu speichern, bevor Sie mit dieser Aktion fortfahren!" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:213 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:215 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:235 msgid "Loading" msgstr "Laden" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:220 msgid "Type a post title" msgstr "Geben Sie einen Beitragstitel ein" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:223 msgid "No posts found" msgstr "Keine Beiträge gefunden" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:227 msgid "Connect this post?" msgstr "Diesen Beitrag verbinden?" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:229 msgid "Assign" msgstr "Zuordnen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:231 msgid "You are about to connect the current post with these following posts" msgstr "Sie sind dabei, den aktuellen Beitrag mit diesen folgenden Beiträgen zu verbinden" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:255 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:26 msgid "This is a translation of" msgstr "Dies ist eine Übersetzung von" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:365 msgid "Translate this Document" msgstr "Dieses Dokument übersetzen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:418 #: sitepress.class.php:2410 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419 #: sitepress.class.php:2415 msgid "hide" msgstr "verbergen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:419 #: sitepress.class.php:2420 msgid "show" msgstr "anzeigen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:453 msgid "duplicate" msgstr "duplizieren" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:475 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:38 #: menu/wpml-translation-selector.class.php:49 msgid "--None--" msgstr "--Keine--" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:519 msgid "Create duplicate" msgstr "Duplikat erstellen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:527 msgid "This post is already duplicated." msgstr "Dieser Beitrag wurde bereits dupliziert." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:529 msgid "Can't create a duplicate. A translation is in progress." msgstr "Duplikat kann nicht erstellt werden. Eine Übersetzung ist in Arbeit." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:552 #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:751 msgid "Post without a title" msgstr "Ohne Titel veröffentlichen" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:617 msgid "Media attachments" msgstr "Medienanhänge" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:632 msgid "Duplicate uploaded media to translations" msgstr "Hochgeladene Medien in Übersetzungen duplizieren" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:633 msgid "Duplicate featured image to translations" msgstr "Artikelbild in Übersetzungen duplizieren" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:635 msgid "Duplicate uploaded media from original" msgstr "Hochgeladene Medien aus Original duplizieren" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:636 msgid "Duplicate featured image from original" msgstr "Artikelbild aus Original duplizieren" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:659 msgid "Copy content from %s" msgstr "Inhalte von %s kopieren" #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:666 msgid "This operation copies the content from the original language onto this translation. It's meant for when you want to start with the original content, but keep translating in this language. This button is only enabled when there's no content in the editor." msgstr "Dieser Vorgang kopiert den Inhalt aus der Originalsprache in die Übersetzung. Er ist dafür gedacht, wenn Sie mit dem Originalinhalt beginnen, aber weiterhin in diese Sprache übersetzen möchten. Dieser Button wird nur aktiviert, wenn es keinen Inhalt im Editor gibt." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:681 msgid "Overwrite with %s content." msgstr "Mit Inhalt auf %s überschreiben." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:686 msgid "The current content of this %s will be permanently lost. WPML will copy the %s content and replace the current content." msgstr "Der aktuelle Inhalt dieser/s %s wird dauerhaft verloren gehen. WPML wird den Inhalt auf %s kopieren und den aktuellen Inhalt ersetzen." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-meta-boxes-post-edit-html.class.php:696 msgid "This operation will synchronize this translation with the original language. When you edit the original, this translation will update immediately. It's meant when you want the content in this language to always be the same as the content in the original language." msgstr "Dieser Vorgang wird die Übersetzung mit der Originalsprache synchronisieren. Wenn Sie das Original bearbeiten, wird die Übersetzung sofort aktualisiert. Dies ist dafür gedacht, wenn Sie den Inhalt in dieser Sprache stets identisch mit dem Inhalt der Originalsprache halten möchten." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:20 msgid "WPML will copy %s from %s when you save this post." msgstr "WPML wird %s aus %s kopieren, wenn Sie diesen Beitrag speichern." #: menu/post-menus/post-edit-screen/wpml-sync-custom-field-note.class.php:24 msgid "Never show this" msgstr "Niemals anzeigen" #: menu/support.php:5 msgid "Technical support for clients is available via %sWPML forums%s." msgstr "Technischer Support für Kunden ist über die %sWPML-Foren%s verfügbar." #: menu/support.php:15 msgid "Plugin Name" msgstr "Plugin-Name" #: menu/support.php:34 msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" #: menu/support.php:36 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: menu/support.php:43 sitepress.class.php:2443 msgid "n/a" msgstr "k.A." #: menu/support.php:57 msgid "For advanced access or to completely uninstall WPML and remove all language information, use the %stroubleshooting%s page." msgstr "Für erweiterten Zugang oder zur kompletten Deinstallation von WPML und zur Entfernung aller Sprachinformationen, nutzen Sie die %sFehlerbehebungs%s-Seite." #: menu/support.php:61 msgid "For retrieving debug information if asked by support person, use the %sdebug information%s page." msgstr "Sollte ein Support-Mitarbeiter Informationen zur Fehlerbehebung benötigen, können Sie diese über die %sFehlerbehebungsinformationen%s-Seite abrufen." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:15 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:16 msgid "untranslated" msgstr "Noch nicht übersetzte" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:17 msgid "all" msgstr "alle" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:18 msgid "in" msgstr "auf" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:19 msgid "to" msgstr "auf" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:21 #: menu/_custom_types_translation.php:174 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:22 msgid "any language" msgstr "eine Sprache" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:23 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:24 msgid "Update Taxonomy Hierarchy" msgstr "Taxonomie-Hierarchie aktualisieren" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:26 msgid "select parent" msgstr "übergeordnetes Element wählen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:27 msgid "Select the taxonomy to translate: " msgstr "Wählen Sie die zu übersetzende Taxonomie aus: " #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:28 msgid "%1$s Translation" msgstr "%1$s Übersetzung" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:29 msgid "Hierarchy Synchronization" msgstr "Hierarchie-Synchronisierung" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:31 msgid "Copy to all languages" msgstr "In alle Sprachen kopieren" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:33 msgid "Overwrite existing translations" msgstr "Vorhandene Übersetzungen überschreiben" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:34 msgid "Will be removed" msgstr "Wird entfernt" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:35 msgid "Will be added" msgstr "Wird hinzugefügt" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:36 msgid "Legend:" msgstr "Legende:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:37 msgid "Synchronize taxonomy hierarchy according to: %1$s language." msgstr "Taxonomie-Hierarchie synchronisieren nach: %1$s Sprache." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:38 msgid "Target Language" msgstr "Zielsprache" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:39 msgid "Term translation" msgstr "Begriffsübersetzung" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:40 msgid "Original term" msgstr "Originalbegriff" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:41 msgid "Label translation" msgstr "Label-Übersetzung" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:42 msgid "Copy from original" msgstr "Aus Original kopieren" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:43 msgid "Original:" msgstr "Original:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:44 msgid "Translation to:" msgstr "Übersetzung auf:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:45 msgid "Name" msgstr "Name" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:46 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:47 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:50 msgid "Singular" msgstr "Singular" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:51 msgid "Plural" msgstr "Plural" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:52 msgid "Change language" msgstr "Sprache ändern" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:54 msgid "loading" msgstr "Ladevorgang" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:57 msgid "Go to previous page" msgstr "Zurück zur vorherigen Seite" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:58 msgid "Go to the next page" msgstr "Zur nächsten Seite gehen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:59 msgid "Go to the first page" msgstr "Zur ersten Seite gehen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:60 msgid "Go to the last page" msgstr "Zur letzten Seite gehen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:61 msgid "The taxonomy hierarchy is now synchronized." msgstr "Die Taxonomie-Hierarchie ist jetzt synchronisiert." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:62 msgid "The taxonomy hierarchy is already synchronized." msgstr "Die Taxonomie-Hierarchie ist bereits synchronisiert." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:63 msgid "No %1$s found." msgstr "%1$s nicht gefunden." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:64 msgid "items" msgstr "Objekte" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:65 msgid "item" msgstr "Objekt" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:66 msgid "Translation of %1$s" msgstr "Übersetzung von %1$s" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:67 msgid "Translations of taxonomy %1$s labels and slug" msgstr "Übersetzungen von Taxonomie %1$s Labels und Slug" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:68 msgid "To translate taxonomy labels and slug you need %s plugin." msgstr "Zur Übersetzung von Taxonomie-Labels und Slugs brauchen Sie das %s Plugin." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:69 msgid "Loading ..." msgstr "Ladevorgang ..." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:70 msgid "%1$s terms (in original language)" msgstr "%1$s Begriffe (in der Originalsprache)" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:71 msgid "Because too many %1$s were found, only the first %2$s results are listed. You can refine the results using the Search field below." msgstr "Da zu viele %1$s gefunden wurden, werden nur die ersten %2$s Ergebnisse aufgeführt. Sie können die Ergebnisse im Suchfeld unten verfeinern." #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:77 msgid "Add translation" msgstr "Übersetzung hinzufügen" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:79 msgid "Original language" msgstr "Ausgangssprache" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:80 msgid "This term has additional meta fields:" msgstr "Dieser Begriff hat zusätzliche Metafelder:" #: menu/term-taxonomy-menus/taxonomy-translation-display.class.php:224 msgid "Wrong nonce" msgstr "Falscher Nonce" #: menu/term-taxonomy-menus/wpml-tax-menu-loader.class.php:133 msgid "Adding translation for: %s." msgstr "Übersetzung wird hinzugefügt für: %s." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:2 msgid "Theme and Plugins compatibility with WPML" msgstr "Theme- und Plugins-Kompatibilität mit WPML" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:4 msgid "Configuration for compatibility between your active plugins and theme is updated automatically on daily basis." msgstr "Die Konfiguration für Kompatibilität zwischen Ihren aktiven Plugins und dem Theme wird täglich automatisch aktualisiert." #: menu/theme-plugins-compatibility.php:6 msgid "Last checked on %s" msgstr "Zuletzt geprüft am %s" #: menu/theme-plugins-compatibility.php:8 msgid "Update" msgstr "Update" #: menu/troubleshooting.php:352 msgid "WPML Settings" msgstr "WPML Einstellungen" #: menu/troubleshooting.php:353 msgid "WPML settings" msgstr "WPML Einstellungen" #: menu/troubleshooting.php:501 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "translation jobs updated" msgstr "Übersetzungsaufträge aktualisiert" #: menu/troubleshooting.php:504 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done." msgstr "Teilweise erledigt." #: menu/troubleshooting.php:505 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "There might be more content to fix: please repeat the process." msgstr "Es könnte noch weitere Inhalte geben, die behoben werden müssen: Bitte wiederholen Sie den Vorgang." #: menu/troubleshooting.php:507 msgctxt "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated" msgid "Partially done" msgstr "Teilweise erledigt" #: menu/troubleshooting.php:623 msgid "Advanced settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: menu/troubleshooting.php:629 msgid "Disable cache for language switcher templates" msgstr "Deaktivierung des Cache für Sprachumschalter-Templates" #: menu/troubleshooting.php:631 msgid "Enable cache for language switcher templates" msgstr "Aktivierung des Cache für Sprachumschalter-Templates" #: menu/troubleshooting.php:647 msgid "Your Automatic Translation account id is" msgstr "Ihre Account-ID für automatische Übersetzung ist" #: menu/troubleshooting.php:657 msgid "Clean up" msgstr "Aufräumen" #: menu/troubleshooting.php:659 msgid "Please make backup of your database before using this." msgstr "Bitte erstellen Sie ein Backup Ihrer Datenbank, bevor Sie dies anwenden." #: menu/troubleshooting.php:665 msgid "This operation will reset WPML's language tables and reinstall it. Any custom languages that you added will be removed." msgstr "Dieser Vorgang wird die Sprachtabellen von WPML zurücksetzen und neu installieren. Alle kundenspezifischen Sprachen, die Sie hinzugefügt haben, werden entfernt." #: menu/troubleshooting.php:666 sitepress.class.php:827 msgid "Clear language information and repopulate languages" msgstr "Sprachinformationen löschen und Sprachen mit neuen Daten ausfüllen" #: menu/troubleshooting.php:667 msgid "This operation will remove WPML's language table and recreate it. You should use it if you just installed WPML and you're not seeing a complete list of available languages." msgstr "Dieser Vorgang wird WPMLs Sprachtabelle löschen und sie neu erstellen. Sie sollten ihn anwenden, wenn Sie WPML gerade erst installiert haben und keine vollständige Liste der verfügbaren Sprachen sehen." #: menu/troubleshooting.php:681 msgid "Synchronize posts taxonomies" msgstr "Beitragstaxonomien synchronisieren" #: menu/troubleshooting.php:682 msgid "This will assign the same taxonomy terms as the source for each post translation." msgstr "Dies wird für jede Beitragsübersetzung die gleichen Taxonomiebegriffe wie die Quelle zuordnen." #: menu/troubleshooting.php:685 msgid "Clear the cache in WPML" msgstr "Den Cache in WPML leeren" #: menu/troubleshooting.php:686 msgid "This may solve issues like missing languages in the language switcher." msgstr "Dies kann Probleme wie fehlende Sprachen im Sprachumschalter lösen." #: menu/troubleshooting.php:689 msgid "Remove ghost entries from the translation tables" msgstr "Ghost-Einträge aus den Übersetzungstabellen löschen" #: menu/troubleshooting.php:690 msgid "Removes entries from the WPML tables that are not linked properly. Cleans the table off entries left over upgrades, bug fixes or undetermined factors." msgstr "Entfernt Einträge aus den WPML-Tabellen, die nicht richtig verlinkt sind. Bereinigt Tabellen von Einträgen, die durch Upgrades, Fehlerbehebungen oder unbestimmte Faktoren übrig bleiben." #: menu/troubleshooting.php:693 msgid "Fix element_type collation" msgstr "Abgleich von element_type beheben" #: menu/troubleshooting.php:694 msgid "Fixes the collation of the element_type column in icl_translations in case this setting changed for your posts.post_type column." msgstr "Behebt den Abgleich der Spalte element_type column in icl_translations falls diese Einstellung Ihre Spalte posts.post_type column geändert hat." #: menu/troubleshooting.php:703 msgid "Assign translation status to duplicated content" msgstr "Übersetzungsstatus auf duplizierten Inhalt übertragen" #: menu/troubleshooting.php:704 msgid "Sets the translation status to DUPLICATE in the icl_translation_status table, for posts that are marked as duplicated." msgstr "Legt den Übersetzungsstatus in der Tabelle icl_translation_status als DUPLIKAT fest, für Beiträge, die als dupliziert markiert sind." #: menu/troubleshooting.php:708 msgid "Set language information" msgstr "Sprachinformationen einstellen" #: menu/troubleshooting.php:709 msgid "Adds language information to posts and taxonomies that are missing this information." msgstr "Fügt Sprachinformationen zu Beiträgen und Taxonomien hinzu, denen diese Informationen fehlen." #: menu/troubleshooting.php:714 msgid "Reset languages" msgstr "Sprachen zurücksetzen" #: menu/troubleshooting.php:715 msgid "WPML will reset all language information to its default values. Any languages that you added or edited will be lost." msgstr "WPML wird alle Sprachinformationen auf die Standardwerte zurücksetzen. Alle Sprachen, die Sie hinzugefügt oder bearbeitet haben, gehen dabei verloren." #: menu/troubleshooting.php:718 msgid "Fix terms count" msgstr "Fehler in Begriffzähler beheben" #: menu/troubleshooting.php:719 msgid "Correct terms count in case something went wrong with translated contents." msgstr "Korrigiert Begriffzähler, falls in übersetzten Inhalten Fehler aufgetreten sind." #: menu/troubleshooting.php:722 msgid "Fix post type assignment for translations" msgstr "Beitragstypzuordnung für Übersetzungen behoben" #: menu/troubleshooting.php:723 msgid "Correct post type assignment for translations of custom post types in case something went wrong." msgstr "Beitragstypzuordnung für Übersetzungen von benutzerdefinierten Beitragstypen korrigieren, falls etwas schief gegangen ist." #: menu/troubleshooting.php:728 msgid "Remove debug logs of String Translation cache" msgstr "Fehlerbehebungsprotokolle des String-Übersetzungs-Cache entfernen" #: menu/troubleshooting.php:729 msgid "Removes invalid rows stored in option and hide admin notice." msgstr "Entfernt ungültige Reihen, die in der Option gespeichert wurden, und blendet den Admin-Hinweis aus." #: menu/troubleshooting.php:735 msgid "Translatable custom posts linking" msgstr "Verlinkung der übersetzbaren benutzerdefinierten Beiträge" #: menu/troubleshooting.php:736 msgid "Allows linking existing translations after changing custom posts definition (name) " msgstr "Ermöglicht das Verlinken vorhandener Übersetzungen nach dem Ändern der Definition für benutzerdefinierte Beiträge (Name) " #: menu/troubleshooting.php:760 menu/troubleshooting.php:816 msgid "linked to: " msgstr "verlinkt auf: " #: menu/troubleshooting.php:765 menu/troubleshooting.php:821 msgid "--select--" msgstr "--auswählen--" #: menu/troubleshooting.php:777 msgid "Note: if you edited the custom post declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Hinweis: Wenn Sie die benutzerdefinierte Beitragserklärung bearbeitet haben, müssen Sie WPML evtl. neu konfigurieren, um sie als übersetzbar zu markieren." #: menu/troubleshooting.php:784 msgid "Translatable taxonomies linking" msgstr "Verlinkung übersetzbarer Taxonomien" #: menu/troubleshooting.php:785 msgid "Allows linking existing translations after changing custom taxonomies definition (name) " msgstr "Ermöglicht das Verlinken vorhandener Übersetzungen nach dem Ändern der Definition für benutzerdefinierte Taxonomien (Name) " #: menu/troubleshooting.php:834 msgid "Note: if you edited the custom taxonomy declaration you may need to re-configure WPML to mark it as translatable." msgstr "Hinweis: Wenn Sie die benutzerdefinierte Taxonomieerklärung bearbeitet haben, müssen Sie WPML evtl. neu konfigurieren, um sie als übersetzbar zu markieren." #: menu/troubleshooting.php:863 msgid "This function is available through the Network Admin section." msgstr "Diese Funktion ist über den Netzwerk-Admin-Bereich verfügbar." #: menu/troubleshooting.php:871 msgid "Go to WPML Network settings." msgstr "Rufen Sie die WPML-Netzwerkeinstellungen auf." #: menu/troubleshooting.php:872 msgid "Note: WPML must be activated on the primary site or must be network activated." msgstr "Hinweis: WPML muss auf der Hauptseite aktiviert sein oder Netzwerk-aktiviert sein." #: menu/troubleshooting.php:874 msgid "You are not allowed to manage the WPML Network settings." msgstr "Sie dürfen die WPML-Netzwerkeinstellungen nicht verwalten." #: menu/troubleshooting.php:881 msgid "Are you sure you want to reset all translation and language data? This operation cannot be reversed!" msgstr "Wollen Sie alle Übersetzungs- und Sprachdaten zurücksetzen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden!" #: menu/troubleshooting.php:887 msgid "The 'Reset' action will deactivate the WPML plugin after it deletes the WPML tables (tables with the 'icl_' prefix) from the database. The action will NOT delete any content (posts, taxonomy terms etc.). It only affects translation and language information that WPML associates with each content type." msgstr "Die Aktion 'Zurücksetzen' wird das WPML-Plugin deaktivieren, nachdem sie die WPML-Tabellen (Tabellen mit 'icl_' prefix) aus der Datenbank gelöscht hat. Die Aktion wird KEINE Inhalte (Beiträge, Taxonomiebegriffe usw.) löschen. Dies wirkt sich nur auf die Übersetzung und Sprachinformationen aus, die WPML jedem Inhaltstyp zuordnet." #: menu/troubleshooting.php:893 msgid "Please note that all translations you have sent to remote translation services will be lost if you reset WPML's data. They cannot be recovered later." msgstr "Bitte beachten Sie, dass slle Übersetzungen, die Sie an Fernübersetzungsdienste gesendet haben, verloren gehen, wenn Sie die WPML-Daten zurücksetzen. Sie können später nicht wieder hergestellt werden." #: menu/troubleshooting.php:896 msgid "If you are using the Advanced Translation Editor, you will lose the translations that are in progress, as well as the existing translation memory and glossary. You will also lose access to purchases, invoices, and history related to your work with the Advanced Translation Editor." msgstr "Wenn Sie den erweiterten Übersetzungs-Editor verwenden, verlieren Sie die Übersetzungen, die in Verlauf sind, sowie das vorhandene Translation Memory und Glossar. Sie verlieren zudem den Zugriff auf Einkäufe, Rechnungen und Verläufe bezüglich Ihrer Arbeit mit dem erweiterten Übersetzungs-Editor." #: menu/troubleshooting.php:902 msgid "I am about to reset all translation and language data." msgstr "Ich bin im Begriff, alle Übersetzungs- und Sprachdaten zurückzusetzen." #: menu/troubleshooting.php:904 msgid "Reset and deactivate WPML" msgstr "WPML zurücksetzen und deaktivieren" #: menu/upgrade_notice.php:4 msgid "This version of WPML includes major updates and improvements." msgstr "Diese Version von WPML enthält wichtige Updates und Verbesserungen." #: menu/upgrade_notice.php:5 msgid "WPML 3.2 release notes" msgstr "WPML 3.2 Versionshinweise" #: menu/upgrade_notice.php:24 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" #: menu/upgrade_notice.php:30 sitepress.class.php:3576 msgid "Stop showing this message" msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:216 #: menu/wpml-language-filter-bar.class.php:12 msgid "All languages" msgstr "Alle Sprachen" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:244 msgid "This language selector determines which content to display. You can choose items in a specific language or in all languages. To change the language of the WordPress Admin interface, go to your profile." msgstr "Diese Sprachauswahl legt fest, welche Inhalte angezeigt werden. Sie können Elemente in einer bestimmten Sprache oder in allen Sprachen auswählen. Um die Sprache der WordPress-Admin-Oberfläche zu ändern, rufen Sie Ihr Profil auf." #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:251 msgid "Showing content in:" msgstr "Inhalt wird angezeigt auf:" #: menu/wpml-admin-lang-switcher.class.php:271 msgid "Show content in:" msgstr "Inhalt anzeigen in:" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:204 msgid "Update %s translation" msgstr "%s-Übersetzung aktualisieren" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:206 msgid "Edit the %s translation" msgstr "Die %s Übersetzung editieren" #: menu/wpml-post-status-display.class.php:244 msgid "Add translation to %s" msgstr "Übersetzung in die Sprache %s hinzufügen" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:334 msgid "When you receive completed translations" msgstr "Wenn Sie fertige Übersetzungen erhalten" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:348 msgid "Publish the translated post when original is also published (default)" msgstr "Übersetzten Beitrag veröffentlichen, wenn Original veröffentlicht wird (Standard)" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:365 msgid "Save the translated post as a draft" msgstr "Übersetzten Beitrag als Entwurf speichern" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:371 msgid "Choose if translations should be published when received. Note: If Publish is selected, the translation will only be published if the original document is published when the translation is received." msgstr "Wählen Sie aus, ob Übersetzungen bei Erhalt veröffentlicht werden sollen. Hinweis: Wenn Veröffentlichen ausgewählt ist, wird die Übersetzung nur veröffentlicht, wenn das Originaldokument bei Erhalt der Übersetzung veröffentlicht wird." #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:381 msgid "When you publish the original post" msgstr "Wenn Sie den Originalbeitrag veröffentlichen" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:394 msgid "Publish the post translations" msgstr "Beitragsübersetzungen veröffentlichen" #: menu/wpml-tm-menus-settings.php:408 msgid "Do not publish the post translations" msgstr "Beitragsübersetzungen nicht veröffentlichen" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:17 msgid "In this version of WPML, you can give your taxonomy terms the same name across multiple languages. You need to update %d taxonomy terms on your website so that they display the same name without any language suffixes." msgstr "In dieser Version von WPML können Sie Ihren Taxonomie-Begriffen in mehreren Sprachen den gleichen Namen geben. Sie müssen %d Taxonomie-Begriffe auf Ihrer Website aktualisieren, damit diese denselben Namen ohne Sprachsuffixe anzeigen." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:48 msgid "Remove language suffixes from taxonomy names." msgstr "Sprachsuffixe auf Taxonomie-Namen entfernen." #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Old Name" msgstr "Alter Name" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Updated Name" msgstr "Aktualisierter Name" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:50 msgid "Affected Taxonomies" msgstr "Betroffene Taxonomien" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:67 msgid "Update term names" msgstr "Begriffsnamen aktualisieren" #: menu/wpml-troubleshooting-terms-menu.class.php:68 msgid "All term names updated" msgstr "Alle Begriffsnamen aktualisiert" #: menu/_custom_types_translation.php:24 msgid "You haven't set your synchronization preferences for these %1$s: %2$s. Default value was selected." msgstr "Sie haben Ihre Synchronisierungspräferenzen für diese %1$s nicht eingestellt: %2$s. Der Standardwert wurde ausgewählt." #: menu/_custom_types_translation.php:76 msgid "Post Types Translation" msgstr "Beitragstypen-Übersetzung" #: menu/_custom_types_translation.php:93 msgid "Post types" msgstr "Beitragstypen" #: menu/_custom_types_translation.php:157 msgid "Taxonomies Translation" msgstr "Taxonomien-Übersetzung" #: menu/_login_translation_options.php:7 msgid "Login and registration pages" msgstr "Login- und Registrierungsseiten" #: menu/_login_translation_options.php:22 msgid "Allow translating the login and registration pages" msgstr "Die Übersetzung der Login- und Registrierungsseiten erlauben" #: menu/_login_translation_options.php:27 msgid "How to translate login and registration pages" msgstr "So übersetzen Sie Login- und Registrierungsseiten" #: menu/_login_translation_options.php:38 msgid "Show Language Switcher on login and registration pages" msgstr "Sprachumschalter auf Login- und Registrierungsseiten anzeigen" #: menu/_login_translation_options.php:45 msgid "If your site uses nginx, you may need to adjust your server settings. " msgstr "Wenn Ihre Website nginx verwendet, müssen Sie eventuell Ihre Servereinstellungen anpassen. " #: menu/_login_translation_options.php:51 msgid "server requirements for sites that use nginx" msgstr "Serveranforderungen für Websites, die nginx benutzen" #. translators: $s: a link with "server requirements for sites that use nginx" as a text #: menu/_login_translation_options.php:55 msgid " Read more about the %s." msgstr " Lesen Sie mehr über die %s." #: menu/_posts_sync_options.php:7 msgid "Posts and pages synchronization" msgstr "Synchronisierung der Beiträge und Seiten" #: menu/_posts_sync_options.php:18 msgid "Synchronize page order for translations" msgstr "Seitenreihenfolge für die Übersetzungen synchronisieren" #: menu/_posts_sync_options.php:22 msgid "Set page parent for translation according to page parent of the original language" msgstr "Oberseite für Übersetzung gemäß der Oberseite der Ausgangssprache einstellen" #: menu/_posts_sync_options.php:26 msgid "Synchronize page template" msgstr "Seiten-Template synchronisieren" #: menu/_posts_sync_options.php:30 msgid "Synchronize comment status" msgstr "Kommentarstatus synchronisieren" #: menu/_posts_sync_options.php:34 msgid "Synchronize ping status" msgstr "Ping-Status synchronisieren" #: menu/_posts_sync_options.php:38 msgid "Synchronize sticky flag" msgstr "Sticky-Kennzeichnung synchronisieren" #: menu/_posts_sync_options.php:42 msgid "Synchronize password for password protected posts" msgstr "Passwort für passwortgeschützte Beiträge synchronisieren" #: menu/_posts_sync_options.php:46 msgid "Synchronize private flag" msgstr "Privat-Kennzeichnung synchronisieren" #: menu/_posts_sync_options.php:50 msgid "Synchronize posts format" msgstr "Beitragsformat synchronisieren" #: menu/_posts_sync_options.php:57 msgid "When deleting a post, delete translations as well" msgstr "Beim Löschen eines Beitrags auch Übersetzungen löschen" #: menu/_posts_sync_options.php:61 msgid "When deleting a taxonomy (category, tag or custom), delete translations as well" msgstr "Beim Löschen einer Taxonomie (Kategorie, Tag oder benutzerdefiniert) auch Übersetzungen löschen" #: menu/_posts_sync_options.php:68 msgid "Copy taxonomy to translations" msgstr "Taxonomie in Übersetzungen kopieren" #: menu/_posts_sync_options.php:72 msgid "Copy publishing date to translations" msgstr "Veröffentlichungsdatum in Übersetzungen kopieren" #: menu/_posts_sync_options.php:80 msgid "Synchronize comments on duplicate content" msgstr "Kommentare für duplizierten Inhalt synchronisieren" #: menu/_posts_sync_options.php:85 msgid "Page builders options" msgstr "Seitenersteller-Optionen" #: menu/_posts_sync_options.php:88 msgid "Send to translation the content of raw HTML cells" msgstr "Den Inhalt roher HTML-Zellen zur Übersetzung einsenden" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:118 msgid "%s integration" msgstr "%s-Integration" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:120 msgid "You are using a caching plugin. When you translate strings, the cache needs to be cleared in order for the translation to display." msgstr "Sie benutzen ein Caching-Plugin. Wenn Sie Strings übersetzen, muss der Cache gelöscht werden, damit die Übersetzung angezeigt wird." #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:125 msgid "Automatically clear the cache when strings are translated" msgstr "Den Cache automatisch löschen, wenn die Strings übersetzt wurden" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:128 msgid "I will clear the cache manually after translating strings" msgstr "Ich werde den Cache nach dem Übersetzen der Strings manuell löschen" #: modules/cache-plugins-integration/cache-plugins-integration.php:131 msgid "Clear cache now" msgstr "Cache jetzt löschen" #: sitepress.class.php:816 msgid "WPML is missing some records in the languages tables and it cannot fully work until this issue is fixed." msgstr "WPML fehlen einige Einträge in den Sprachtabellen und es wird erst richtig funktionieren, wenn dieses Problem behoben wurde." #: sitepress.class.php:822 msgid "Please go to the %1$s page and click on \"%2$s\" to fix this problem." msgstr "Bitte rufen Sie die Seite %1$s auf und klicken Sie auf \"%2$s\", um dieses Problem zu beheben." #: sitepress.class.php:834 msgid "This warning will disappear once this issue is fixed." msgstr "Diese Warnung wird verschwinden, sobald dieser Fehler behoben wurde." #: sitepress.class.php:1255 msgid "You are about to change the language of {post_name}." msgstr "Sie sind im Begriff, die Sprache von {post_name} zu ändern." #: sitepress.class.php:1256 msgid "All categories and tags will be translated if possible." msgstr "Sofern möglich, werden alle Kategorien und Tags übersetzt." #: sitepress.class.php:1257 msgid "The following terms do not have a translation in the chosen language and will be disconnected from this post:" msgstr "Die folgenden Begriffe haben keine Übersetzung in der ausgewählten Sprache und werden von diesem Beitrag abgetrennt:" #: sitepress.class.php:1258 msgid "Loading Language Data for {post_name}" msgstr "Die Sprachdaten für {post_name} werden geladen" #: sitepress.class.php:1259 msgid "Please make sure that you've saved all the changes. We will have to reload the page." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie alle Änderungen gespeichert haben. Wir müssen die Seite jetzt neu laden." #: sitepress.class.php:1260 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Möchten Sie fortfahren?" #: sitepress.class.php:1262 msgid "(No title for this post yet)" msgstr "(Noch kein Titel für diesen Beitrag)" #: sitepress.class.php:1279 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: sitepress.class.php:1299 msgid "Post type and source language assignment have been fixed for " msgstr "Beitragstyp- und Quellsprachenzuordnung wurde behoben für " #: sitepress.class.php:1300 msgid " elements" msgstr "Elemente" #: sitepress.class.php:1301 msgid "No errors were found in the assignment of post types." msgstr "In der Zuordnung der Beitragstypen wurden keine Fehler gefunden." #: sitepress.class.php:1302 msgid "Language suffixes were removed from the selected terms." msgstr "Die Sprachsuffixe wurden aus den ausgewählten Begriffen entfernt." #: sitepress.class.php:1410 msgid "Multilingual Content Setup" msgstr "Einrichtung des mehrsprachigen Inhalts" #: sitepress.class.php:2141 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Benutzerdefinierte Taxonomien" #: sitepress.class.php:2156 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts tun" #: sitepress.class.php:2176 msgid "Hide system fields" msgstr "Systemfelder ausblenden" #: sitepress.class.php:2176 msgid "Show system fields" msgstr "Systemfelder anzeigen" #: sitepress.class.php:2189 msgid "Note: Custom taxonomies and custom fields are shared across different post types." msgstr "Hinweis: Benutzerdefinierte Taxonomien und benutzerdefinierte Felder werden von verschiedenen Beitragstypen gemeinsam genutzt." #: sitepress.class.php:2197 msgid "Nothing to configure." msgstr "Keine Konfiguration erforderlich." #: sitepress.class.php:2339 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Hauptseite (keine Oberseite)" #: sitepress.class.php:2400 msgid "add" msgstr "hinzufügen" #: sitepress.class.php:3540 msgid "WPML admin screens require JavaScript in order to display. JavaScript is currently off in your browser." msgstr "Für die Anzeige der Admin-Bildschirme von WPML wird JavaScript benötigt. JavaScript ist derzeit in Ihrem Browser ausgeschaltet." #: sitepress.class.php:3567 msgid "You need to configure WPML before you can start translating." msgstr "Sie müssen WPML konfigurieren, bevor Sie mit der Übersetzung beginnen können." #: sitepress.class.php:3571 msgid "Configure WPML" msgstr "WPML konfigurieren" #: sitepress.class.php:3573 msgid "Getting started guide" msgstr "Einstiegsratgeber" #: sitepress.class.php:3590 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: first part" msgid "Multilingual WordPress" msgstr "Mehrsprachiges WordPress" #: sitepress.class.php:3591 msgctxt "Multilingual WordPress with WPML: second part" msgid "with WPML" msgstr "mit WPML" #: sitepress.class.php:3685 msgid "Invalid language code" msgstr "Ungültiger Sprachcode" msgctxt "Edit languages page: subtitle #3, description" msgid "the flag to display next to the language (optional). You can either upload your own flag or use one of WPML's built in flag images." msgstr "die Flagge, die neben der Sprache angezeigt werden soll (optional). Sie können entweder Ihre eigene Flagge hochladen oder eines von WPMLs integrierten Flaggenbildern verwenden." msgid "Job removed" msgstr "Auftrag gelöscht"